Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 Never speak ill of others. 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 Great talkers are little doers. 大口叩きは何もできない。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 He always quarrels with his wife. 彼はいつも妻と口げんかをする。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 You shouldn't speak with your mouth full at table. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 That child stared at me, his mouth agape. その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 Who is the girl at the door? 戸口にいる女性はだれですか。 Tom never speaks unless spoken to. トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 He drew $100 from his account. 彼は口座から百ドル下ろした。 I only have one mouth, but I have two ears. 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 You must not talk with your mouth full. 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 He never fails to do what he says. 彼は口に出すことは必ずする。 I am on speaking terms with Tom. トムとは口をきき合う間柄だ。 Never did I say bad things about you. きみの悪口なんて決して言わなかった。 The population of Tokyo is larger than that of Osaka. 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 The boy answered his father back. その少年は父親に口答えをした。 Tom has a Swiss bank account. トムはスイス銀行に口座を持っている。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 I don't like the way he speaks to me. 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 I bit the inside of my lip and got a canker sore. 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 And when you talk to me, take off your hat. それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 You're all talk and no action! 口ばっかり! Tom and Mary insult each other all the time. トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 I thought her very clever. 私は彼女をたいへん利口だと思った。 Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 That boy talks as if he were a grown up. その子は大人のような口を利く。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 You should keep secrets. 口外しない方がいいでしょう。 They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 You'll have to manufacture some kind of excuse. 君はなんらかの口実をつくらなければならない。 "You talk too much," he said. 口数が多いぞと彼は言った。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 Water was dripping from the tap. 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 She is reserved by nature. 彼女は先天的な無口です。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 How dare you say such a thing to me! 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 The more excited he got, the less talkative he became. 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 He pouted with dissatisfaction. 彼は不服そうに口をとがらせた。 I carelessly allowed the door to stand open. うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 Don't speak ill of Jim in his absence. ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 The population of the city is about 100,000. その市の人口は約10万である。 Never speak ill of others behind their back. いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 No matter who it was that wrote this book, he's very clever. この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 Some people think talking back to an adult is rude. 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 The English are a taciturn people. 英国民は無口な国民だ。 There is no one that knows him who speaks ill of him. 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 He has a name for cleverness. 彼は利口だという評判だ。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 The job offer still stands. あの仕事の口はまだあるよ。 I want something dry. 辛口がほしいのですが。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 When mother scolds you don't answer back. お母さんがしかっているときは口答えをするな。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 He whistled for his dog. 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 Everybody praised her to the skies. みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 He came to my house on the pretext of seeing me. 彼は私に会うことを口実にして家に来た。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 You should not cut in when someone else is talking. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 I told you again and again. 口をすっぱくして言ったのに。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 Why is your mouth so big? なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか?