It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He has a smooth tongue.
あいつは口のうまいやつだ。
He's always saying bad things about his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
Keep your purse and your mouth closed.
口と財布は締めるが得。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
He stammered out a few words.
彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。
He put in a good word for me.
彼は私のために口添えをしてくれた。
John is clever.
ジョンは利口だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Patty is a smart student.
パティーは利口な学生だ。
Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking.
ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。
One third of the population of that country cannot read.
その国の人口の3分の1は文盲である。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
How dare you say that!
よく、そんな口がきけるな!
I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。
Don't speak with your mouth full.
口にものをほおばってしゃべるな。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
I heard someone whistle.
誰かの口笛が聞こえた。
Where is the admission's office?
入院の受付窓口はどこですか。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
He closed his mouth for a moment.
彼はチョット口をつぐんだ。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
How dare you talk to me like that!
よくもまあそんな口のきき方ができるな。
He was so angry as to be unable to speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
We passed by the door of a certain unfurnished room.
私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
Open your mouth.
口をあけなさい。
Swiss chocolate really melts in your mouth.
スイスのチョコレートは口溶けがよい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."