Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| He accompanies his words with blows. | 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| The population of Japan is larger than that of New Zealand. | 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 | |
| No tongue can tell of the wonders I saw. | 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| She is quiet. | 彼女は無口です。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| I have a ulcer in my mouth. | 口内炎ができているのです。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| John is cleverer than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| The coffee was not much to my liking. | そのコーヒーは私の口に合わなかった。 | |
| He grows a mustache. | 彼は口ひげを生やしている。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He is none the wiser for all his experiences. | 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| The doctors wore white masks over their mouths and noses. | 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| The men have mustaches. | 男性たちは口髭を生やしている。 | |
| You talk too much. | 口数が多いぞ。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| The job offer still stands. | あの仕事の口はまだあるよ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| It is not rare for girls today to talk as if they were boys. | 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| I like him all the more for his reticence. | 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| Please put in this way. | 口添えしてね。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| He bought his way into college. | 彼は裏口入学した。 | |
| Don't curse or I'll wash your mouth out with soap. | 汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the backyard. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker. | まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。 | |
| She was so scared that she couldn't speak. | 彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。 | |
| The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. | 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 | |
| She was too shocked to speak. | ショックで口もきけなかった。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| Those women were too surprised to speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| Tom has a big mouth. | トムは口が軽い。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| The shock robbed her of her speech. | そのショックのために彼女は口がきけなかった。 | |
| We must prevent rapid population growth. | 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. | この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 | |
| I'm looking for a lipstick to go with this nail polish. | このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。 | |
| Well, do you like it? | お口に合いますか。 | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| He is not less clever than his father. | 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea. | 辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。 | |
| There is a man waiting for you at the door. | 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| I taste, eat and drink with my mouth. | 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 | |