Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 Nor was he ever known to curse unless against the government. また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 Who is the girl at the door? 戸口にいる女性はだれですか。 Linda Wood was standing at the door. リンダ・ウッドが入口に立っていました。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 Don't interfere in private concerns. 私事に口出しするな。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 This is a smooth wine, which goes down easy. このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 What is the population of Japan? 日本の人口は何人ですか。 Happy are those who think themselves wise. 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 I could not but talk back to my boss. 上司に口答えしないではいられませんでした。 Each year the world's population increases on average by two percent. 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. 私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。 Tom is growing a mustache. トムは口髭を伸ばしている。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 She spoke in soft tones. 彼女は柔らかな口調で話した。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 Where is the counter to pay my bill? 会計の窓口はどこですか。 I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera. 新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 Don't speak with your mouth full. 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 You should not speak ill of others behind their backs. 人の陰口を言ってはいけない。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 Don't speak to him like that. 彼にああいう口の効き方をするな。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 A clever student would not do such a thing. 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 What is the population of India? インドの人口はどのくらいですか。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 My tongue failed me. 私は口がきけなかった。 Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。 Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 San Francisco is only one-tenth as populous as New York. サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 He makes it a rule never to speak badly of others. 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 You should not cut in when someone else is talking. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 The picture of beauty beyond description. その絵は口で言い表せないほど美しい。 I have a ulcer in my mouth. 口内炎ができているのです。 He is the last person to speak ill of others. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 He quarrels with every person he knows. 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 How large is the population of this city? この市の人口はどのくらいですか。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 The population of Japan is one-eighth as that of China. 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Please don't speak so fast. そんなに早口でしゃべらないでください。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 Don't talk with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 He answered his parents back. 彼は両親に口答えした。 The population of Japan is larger than that of New Zealand. 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口はニューヨークよりも多い。 Don't meddle in my affairs. 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 I hear he is looking for work. 彼は勤め口を探しているそうだ。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He is a man of few words. 彼は口が重い。 Jim drove his car, whistling merrily. ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 It is not proper that you talk that way. そんな口の利き方をしてはだめだ。 The gate was left open. 出入り口は開けたままになっていた。 She bolted the doors and windows. 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 We came in through the back door lest someone should see us. 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 The burglar came into the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 We are supposed to take off our shoes at the entrance. 入り口で靴を脱ぐことになっている。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 She had an oral examination in English. 彼女は英語の口頭試験を受けた。 He didn't say a word. 一言も彼は口にしなかった。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 Brian bought some lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 Don't curse or I'll wash your mouth out with soap. 汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 She saw a young man at the entrance. 彼女は入り口で若い男を見た。 The announcer can talk rapidly. アナウンサーは早口が出来る。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. 彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。 He is clever, and moreover, he is handsome. 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 Better be the head of a dog than the tail of a lion. 鶏口となるも牛後となるなかれ。