Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| But the first thing we say is "hello." | しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。 | |
| He is not less clever than his father is. | 彼は父親にも負けず利口だ。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| John is more intelligent than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. | OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| He is smart. | 利口だね。 | |
| She is not so much honest as clever. | 彼女は正直と言うより利口だ。 | |
| He was in open-mouthed amazement. | びっくりして開いた口が塞がらなかった。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| That naughty boy annoys me by his pranks. | あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Our baby is learning to speak. | うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは口に入れるものが何もないです。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| Jane has been quiet and grumpy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| She's as clever as they make 'em. | 彼女はとても利口だ。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| Tom has a big mouth. | トムは口が軽い。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| Can I have a bite? | 一口食べてもいいですか。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| You're always all talk and no action! | お前はいっつも口だけなんだから。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| No matter who it was that wrote this book, he's very clever. | この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| Beginners should learn spoken English first. | 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Brian bought a lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| I will try to eat it in one bite. | 一口で食べてみよう。 | |
| It is not polite to interrupt someone while he is talking. | 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 | |
| He made for the door and tried to escape. | 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| He shaved his mustache off. | 彼は口ひげをそり落とした。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 人の陰で悪口を言うな。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| Please put in this way. | 口添えしてね。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 | |
| I hear he is looking for work. | 彼は勤め口を探しているそうだ。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| I constantly quarrel with my wife. | 妻と私はしょっちゅう口論する。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| I respect my English teacher, Mr. Taniguchi. | 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| He was critical of me. | あの人は私には口うるさかった。 | |
| He always quarrels with his wife. | 彼はいつも妻と口げんかをする。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| What's the total population of France? | フランスの全人口はどのくらいですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| My tongue slipped. | 口がすべった。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The lion ate the rabbit in one bite. | ライオンはウサギをひと口で食べた。 | |
| Mayuko took a bite of my apple. | マユコは私の林檎を一口食べた。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |