The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Can you tell me where the subway entrance is?
地下鉄の入り口を教えていただけますか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
The job offer still stands.
あの仕事の口はまだあるよ。
You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.
お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。
The potato was so hot that it burned my mouth.
じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。
He kept his tongue under a bridle.
彼は口を謹んで何も語らなかった。
What's the total population of France?
フランスの全人口はどのくらいですか。
Your account is empty.
あなたの口座は空っぽだ。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
You should not speak ill of others.
他の人の悪口を言うべきではありません。
This is a smooth wine, which goes down easy.
このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
She spoke up for him.
彼女は彼のために口添えした。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?
東京の人口がどのくらいか知っていますか。
He always quarrels with his wife.
彼はいつも妻と口げんかをする。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
How large is the population of New York City?
ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまりにあまり口がきけなかった。
Don't sass me.
偉そうな口をたたくな。
Lois always butts into our conversation.
ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
He is very clever for a boy of ten.
10歳の少年としては彼は利口だ。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
The population of Tokyo is larger than that of New York.
東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。
Where is the entrance?
入り口はどこですか?
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
I want to close my account.
口座を閉じたいのですが。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
That's my own affair.
お前が口を出すことではない。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまり口が利けなかった。
He is a tight-lipped man.
彼は口が堅い。
Water was dripping from the tap.
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."