The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He talks as though he knew everything.
彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
He came to my house on the pretext of seeing me.
彼は私に会うことを口実にして家に来た。
Can I have a bite?
一口食べてもいいですか。
Mind your own business!
口をはさむな。
Don't enter at the kitchen door.
勝手口から入ってはいけないよ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
The job is up for grabs, now.
今なら仕事の口があります。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Lois always butts into our conversation.
ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
Please put in this way.
口添えしてね。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
That is most agreeable to the taste.
それは口当たりがとてもいい。
It is not right to criticize people behind their backs.
人の陰口を叩くのは正しくない。
Let me see your wound.
傷口を見せてください。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He's always saying bad things about his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
Don't answer your mother back.
お母さんに口答えしてはいけませんよ。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を開設したいんですけど。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
His bark is worse than his bite.
彼は口やかましいが本心は悪くない。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
They all thought of her as a bright girl.
彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
I will talk to him no more.
もう彼とは口をきかないぞ。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?
JAL124便の搭乗口はどこですか。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Then, finally, she opened her mouth.
そしてついに口を開いた。
She made some derogatory remarks about her colleagues.
彼女は同僚たちの悪口を言った。
Don't fall for his sugar-coated words.
彼の甘い口車にのるな。
He is smart.
利口だね。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
Our city has one third as many people as Tokyo.
我々の市は東京の3分の1の人口です。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
No city in Europe is so populous as Tokyo.
ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
I know better than to quarrel with my brother.
私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
Open your mouth.
口をあけなさい。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
Don't speak ill of others.
人の悪口を言うな。
Where is the entrance to the museum?
博物館の入り口はどこですか。
Tom can keep a secret.
トムは口が堅い。
The population of this city is on the increase.
この町の人口は増えている。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.
私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
He deposited 100 dollars in his saving account.
彼は口座に100ドル預けた。
He often breaks into the middle of a conversation.
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
鶏口となるも牛後となるなかれ。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
A mustache grows on the upper lip.
口髭は鼻の下にはえる。
Mind your own business!
人のことに口を出すな。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I heard someone whistle.
誰かが口笛を吹くのが聞こえた。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
You must not talk with your mouth full.
口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
She knows better than to answer back to him.
彼女は彼に口答えするほど愚かではない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.