Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy entered by the back door. 少年は裏口から入った。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 She was too shocked to speak. 彼女はショックで口もきけなかった。 Some people were hanging around at the entrance. 数人の人が入り口でぶらついていた。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 Registration for the first visit is at Counter No.1. 初診の受付は一番窓口です。 I will talk to him no more. もう彼とは口をきかないぞ。 Don't sass me. 偉そうな口をたたくな。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. 私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。 It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 Good medicine tastes bitter. 良薬は口に苦し。 When poverty comes in at the door, love flies out the window. 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 Shut your mouth. 口を閉じなさい。 He blushed when the girls whistled at him in the street. 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 She pouted when she was told to wash the dishes. 皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 I was too surprised to speak. 私は驚きのあまり口もきけなかった。 Tom is kissing his wife. トムは彼の妻に口付けをしている。 He never speaks of the accident. 彼は事故の事を決して口にしない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 She always speaks ill of others. 彼女はいつも人の悪口を言う。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 There is a man waiting for you at the door. 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 We were struck dumb with astonishment. びっくりして私達は口がきけなかった。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 I am annoyed at your selfishness. 君のわがままには閉口する。 That word dropped from his mouth. その言葉はふと彼の口から漏れた。 He gave me back talk. 彼は私に口答えした。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 She suddenly burst in on our conversation. 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 How dare you say that! よく、そんな口がきけるな! I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! She had an oral examination in English. 彼女は英語の口頭試験を受けた。 He was critical of me. あの人は私には口うるさかった。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He is more clever than I am. 彼は私より利口だ。 My tongue slipped. 口がすべった。 My boss dictated a letter for his secretary to type. 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 He is not less clever than his father. 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 How large is the population of this city? この市の人口はどのくらいですか。 She's as clever as they make 'em. 彼女はとても利口だ。 I will never tell! この口が裂けても言えません! She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 You should not speak ill of others. 他人のを悪口を言うべきでない。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 By the year 2020, the population of this city will have doubled. 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 I know better than to quarrel with my brother. 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 Brian bought a lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 He is reticent and he never speaks unless spoken to. 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 He never touches alcoholic drinks. 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 I had a quarrel with my sister. 僕は姉と口喧嘩をした。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 This may not suit your taste. これはあなたの口に合わないかもしれない。 Easier said than done. 口では大阪の城も建つ。 Is this the right window for cashing travelers' checks? トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 Even smart people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 He cooked up a good excuse for not going to the party. 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」