Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not less clever than his father is. 彼は父親にも負けず利口だ。 We cannot control the tongues of other. 人の口に戸は立てられぬ。 I have bad breath. 私は口臭がひどいのです。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 She's not talkative. 彼女は無口です。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 He is always saying bad things about others. 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 A clever student would not do such a thing. 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 She was beside herself with anger after the argument. 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 He quarrels with every person he knows. 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 Mind your own business! 人のことに口を出すな。 You are too ready to speak ill of others. 君はよく人の悪口を言う。 You're always all talk and no action! お前はいっつも口だけなんだから。 She doesn't speak to me. 彼女は私に口もきいてくれない。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 Statistics suggest that the population of this town will double in five years. 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 Please use this exit when there is a fire. 火事の時にはこの出口を使ってください。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 The English are a taciturn people. 英国民は無口な国民だ。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 You mustn't answer your mother back when she scolds you. お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 Don't speak ill of others. 人の悪口を言うな。 Keep your mouth shut and your eyes open. 口は閉じておけ目は開けておけ。 You're all talk and no action! 口ばっかり! He is as ready to talk as to work. 彼は手八丁口八丁だ。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Where is the ticket-selling window? 乗車券を売っている窓口はどこですか。 She choked her utterance with sobs. 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 She suddenly burst in on our conversation. 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 The clever student finished the test quickly. 利口な学生達は早くテストを終えた。 I heard someone whistle. 誰かの口笛が聞こえた。 I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 Everybody praised her to the skies. みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 You keep out of this. 口を出すな。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 He is the last person to speak ill of others. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 This is not the entrance. ここは入口ではありません。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 The population of Tokyo is greater than that of London. ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 The population of China is larger than that of Japan. 中国の人口は日本よりも多いです。 The population of New York is smaller than that of Tokyo. ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 Don't speak ill of others while they are away. 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 The coffee was not much to my liking. そのコーヒーは私の口に合わなかった。 He has a smooth tongue. あいつは口のうまいやつだ。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 She has been dumb since birth. 彼女は生まれた時から口が利けない。 I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 Brian bought some lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 Bill got mad and called Dick names. ビルは怒ってディックの悪口を言った。 I thought him very clever. 私は彼を大変利口だと思った。 He stammered out a few words. 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 She covered the mouthpiece of the phone with her hand. 彼女は電話の送話口を手でおおった。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 My teacher put in a good word for me. 先生が口添えをしてくれた。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 We are apt to speak ill of others. 私達は他人の悪口を言いがちだ。 I felt my way to the door. 私は手探りで戸口まで歩いていった。 I will never tell! この口が裂けても言えません! Great talkers are little doers. 大口叩きは何もできない。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 He closed his mouth for a moment. 彼はチョット口をつぐんだ。 My father referred to my friends. 父親は私の友人についてまで口に出した。 The building has no fire exit. その建物には非常口がない。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 Don't speak badly of him in his absence. 陰で彼の悪口を言うな。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 Hideyo Noguchi was a great man. 野口英世は偉大な人だった。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 Stop calling me names. That'll do you no good. 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! Swiss chocolate really melts in your mouth. スイスのチョコレートは口溶けがよい。 There is no sense in speaking ill of him. 彼の悪口をいっても何もならない。 I have a ulcer in my mouth. 口内炎ができているのです。 When poverty comes in at the door, love flies out the window. 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。