Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| My canker hurts, so I can't really eat. | 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| He interfered in our private concerns. | 彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| My God, she has really bad breath. | うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・ | |
| I will talk to him no more. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数の少ない人だ。 | |
| He spoke with his mouth full at table. | 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 | |
| The burglar came into the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| You better mind your own business. | 人のことに口出しするな。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| He made up an excuse. | 彼は口実をでっち上げた。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| We cannot control the tongues of others. | 人の口には戸は立てられず。 | |
| You should not interrupt when someone is talking to someone else. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth. | レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The world's population tends to increase. | 世界の人口は増加する傾向にある。 | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| A mustache grows on the upper lip. | 口髭は鼻の下にはえる。 | |
| He never touches alcoholic drinks. | 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 | |
| Brian bought a lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| She's as clever as they make 'em. | 彼女はとても利口だ。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| You get rusty if you haven't spoken English for a long time. | やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 | |
| That naughty boy annoys me by his pranks. | あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| He didn't say a word. | 一言も彼は口にしなかった。 | |
| She talks too aloofly. | 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| I am annoyed at your selfishness. | 君のわがままには閉口する。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| Even the cleverest students can make silly mistakes. | 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| He is smart. | 利口だね。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 | |
| She hardly talks at all. | 彼女は無口です。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| There was much lipstick on her lips. | 彼女は口紅をたくさんつけていた。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| Where's the entrance? | 入り口はどこですか? | |
| Michael was seen to leave by the side door. | マイケルは横の出口から出ていくところを見られた。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Even intelligent people are sometimes absent-minded. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| Judy is a very clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker. | まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。 | |
| Even smart folks become absent-minded at times. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| India is populous. | インドは人口が多い。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| You should keep secrets. | 口外しない方がいいでしょう。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| The population of Japan is one-eighth as that of China. | 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 | |
| She was so scared that she couldn't speak. | 彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| We must prevent rapid population growth. | 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| Swiss chocolate really melts in your mouth. | スイスのチョコレートは口溶けがよい。 | |
| Europe has a smaller population than Asia. | ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |