Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| He took off his cap in front of the entrance. | 彼は入り口の前で帽子を取った。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| It is not good to talk with your mouth full. | 食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| He is more clever than I am. | 彼は私より利口だ。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| He may have argued with his wife, but he can't have hit her. | 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 | |
| The boy stuffed cake into his mouth. | 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. | その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 | |
| Did you speak at all? | いったい君は口をきいたのか。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth. | レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。 | |
| She has been dumb since birth. | 彼女は生まれた時から口が利けない。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| Mayuko took a bite of my apple. | マユコは私の林檎を一口食べた。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女の利口なのによく驚嘆する。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Where's the gate for Japan Airlines flight 124? | JAL124便の搭乗口はどこですか。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| The population of Japan is much larger than that of Australia. | 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 | |
| He was standing at the door. | 彼は入り口に立っていた。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| The population of Japan is one-eighth as that of China. | 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| The job offer still stands. | あの仕事の口はまだあるよ。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Brian bought some lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| He is reticent and he never speaks unless spoken to. | 彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| Who is the girl at the door? | 戸口にいる女性はだれですか。 | |
| Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. | ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 | |
| We cannot control the tongues of others. | 人の口には戸は立てられず。 | |
| You should keep secrets. | 口外しない方がいいでしょう。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Go up to ground level at exit B2. | B2に出口から地上へ出なさい。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Actions speak louder than words. | 口先よりも実践が大事。 | |
| I'm astonished by her cleverness. | 彼女の利口なのには舌を巻く。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| The city has a large population. | その町は人口が多い。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| Bill is the smarter of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| Judy is a very clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |