Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| D-drat! I didn't mean to let that slip.. | し、しまったぁ!つい口がすべった。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| You talk too much. | 口数が多いぞ。 | |
| They all thought of her as a bright girl. | 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 | |
| He may have argued with his wife, but he can't have hit her. | 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| He's a plain speaker. | 彼は思ったことを口にする。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| How dare you speak to me like that? | よくもまあ私にそんな口がきけるね。 | |
| My grandfather rarely talked about the war. | 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| I thought him clever. | 私は彼を利口だと思った。 | |
| OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. | OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| The population of Japan is much larger than that of Australia. | 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| They are always quarrelling in public. | 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| He used to be a quiet man. | 彼は昔は無口な男でした。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| The population of Japan is larger than that of New Zealand. | 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| They bribed the witness into silence. | 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He is a clever boy, to be sure. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| That is most agreeable to the taste. | それは口当たりがとてもいい。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| How dare you say that! | よく、そんな口がきけるな! | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| Generally speaking, the young people of today are clever. | 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Bill is the more clever of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| Why is your mouth so big? | なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the backyard. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Water was dripping from the tap. | 水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| "You talk too much," he said. | 口数が多いぞと彼は言った。 | |
| How dare you speak to me like that? | 君はよくも私にそんな口がきけるな。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| The population of this city is decreasing every year. | この町の人口は年々減少してきている。 | |
| You should not speak ill of others. | 他の人の悪口を言うべきではありません。 | |
| The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. | 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| A good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth. | レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女の利口なのによく驚嘆する。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| I will try to eat it in one bite. | 一口で食べてみよう。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |