UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '口'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
She talked as if she were my mother.彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Don't interfere in private concerns.私事に口出しするな。
I want something dry.辛口がほしいのですが。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
I put in a good word for my friend at today's meeting.今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
He was standing at the door.彼は入り口に立っていた。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
Don't speak with your mouth full.口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.興奮するにつれて、彼はますます早口になった。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
You talk as if you knew everything.まるでなんでも知っているような口ぶりだね。
I won't talk to him anymore.もう彼とは口をきかないぞ。
Open your mouth wide.口を大きく開けて。
We must not speak ill of others behind their backs.影で他の人の悪口を言ってはならない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Salesmen are usually fast talkers.セールスマンは大抵口達者だ。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
Talk will not avail without work.口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He was big and slow and silent.大きくて、のろくて、無口でした。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He used to be a quiet man.彼は昔は無口な男でした。
Jim drove his car, whistling merrily.ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。
He mentioned her name for the first time.彼ははじめて彼女の名前を口にした。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
You have a tendency to talk too fast.君には早口でしゃべる癖がある。
The doctors wore white masks over their mouths and noses.医師は鼻と口に白のマスクをしていた。
Not a word did he speak.彼は一言も口をきかなかった。
She saw a young man at the entrance.彼女は入り口で若い男を見た。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
She's not talkative.彼女は無口です。
The tree was so happy she could hardly speak.木はうれしさのあまりほとんど口がきけませんでした。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
My father referred to my friends.父親は私の友人についてまで口に出した。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He began to whistle a tune.彼はメロディーを口笛で吹き始めた。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
This city has been increasing in population year after year.この市は年々人口が増加している。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Someone is standing at the door.誰かが入り口に立っています。
The burglar came into the house through this door.泥棒はこの戸口から家に入った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
The man pleaded self-defence.その男は自己防衛を口実にした。
My canker hurts, so I can't really eat.口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Don't speak ill of Jim in his absence.ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.口が裂けてもそのことは口外しません。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
I heard someone whistle.誰かの口笛が聞こえた。
Mexico has half as many people as Japan.メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it?谷口先生はお遅れになったでしょうね。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
He is a silent, manly boy.彼は無口で男らしい少年だ。
I like him all the more for his reticence.無口だからなおさら彼が好きなのだ。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
Well, the night is quite long, isn't it?あぁまだ、宵の口だね。
He is a man of few words.彼は口が重い。
She knows better than to answer back to him.彼女は彼に口答えするほど愚かではない。
She is a chatterbox.彼女は口が軽い。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He is always speaking ill of his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
I only took a bite of bread.私はただパンを一口食べただけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License