Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| They used abusive language to her. | 彼らは彼女を口汚なくののしった。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| I like him all the more for his reticence. | 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| July eleventh is World Population Day. | 7月11日は世界人口デーです。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| He spoke with his mouth full at table. | 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| We cannot control the tongues of other. | 人の口に戸は立てられぬ。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
| My tongue slipped. | 口がすべった。 | |
| I only took a bite of bread. | 私はただパンを一口食べただけだ。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. | ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 | |
| His name is on the tip of my tongue. | 彼の名前が口の先まで出かかっている。 | |
| Did you speak at all? | いったい君は口をきいたのか。 | |
| He cooked up a good excuse for not going to the party. | 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| Not a word did he speak. | 彼は一言も口をきかなかった。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| John is cleverer than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| He had words with his friend and then struck him. | 彼は友人と口論して、彼を殴った。 | |
| The job offer still stands. | あの仕事の口はまだあるよ。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| What is the population of France? | フランスの人口は何人ですか? | |
| Mayuko took a bite of my apple. | マユコは私の林檎を一口食べた。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| You talk as if you knew everything. | まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Don't tell him. He's got a loose tongue. | あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 | |
| Brian bought a lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| The population of China is larger than that of Japan. | 中国の人口は日本よりも多いです。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Tom can keep a secret. | トムは口が堅い。 | |
| The tongue wounds more than a lance. | 口は禍の門。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| You get rusty if you haven't spoken English for a long time. | やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| She doesn't speak to me. | 彼女は私に口もきいてくれない。 | |
| The population of Australia is much smaller than that of Japan. | オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくも俺にそんな口が利けるな。 | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢いというよりもむしろ利口である。 | |
| The coffee was not much to my liking. | そのコーヒーは私の口に合わなかった。 | |
| Don't interfere with matters that do not concern you! | 自分に関わりのないことには口を出すな。 | |
| A fly does not fly into a shut mouth. | 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| I have six mouths to feed. | 私には6人の養い口がある。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| I have bad breath. | 私は口臭がひどいのです。 | |
| Words fail me. | 口では言い表せません。 | |