Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very clever. | 彼女はとても利口だ。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The population is increasing. | 人口は増加しつつある。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| She pressed her lips firmly together. | 彼女は口を堅く結んだ。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| He has a big mouth. | 彼は口が軽い。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| There was a steady increase in population. | 人口はどんどん増加ししていた。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| She was too shocked to speak. | 彼女はショックで口もきけなかった。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| We eat with our mouths. | 私達は口で食べる。 | |
| Even the cleverest students can make silly mistakes. | 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| I do not like the way he talks. | 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 | |
| He always speaks ill of his father behind his back. | 彼はいつも父親の陰口を言います。 | |
| This is not the entrance. | ここは入口ではありません。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| The world's population tends to increase. | 世界の人口は増加する傾向にある。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Judy is a very clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| It is not rare for girls today to talk as if they were boys. | 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| What is the population of France? | フランスの人口は何人ですか? | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| He voiced his opinion with reckless abandon. | 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. | 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| But Tony was not a clever boy. | しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| John is cleverer than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect. | 手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| She hardly talks at all. | 彼女は無口です。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| I have bad breath. | 私は口臭がひどいのです。 | |
| It is not proper that you talk that way. | そんな口の利き方をしてはだめだ。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Raw fish is not to my taste. | 生の魚は私の口には合いません。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |