Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 | |
| He put a Closed sign on the front door of the store. | 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| I will bite just a little bit. | 一口で食べてみよう。 | |
| I have eaten nothing for the past three days. | この3日間何も口にしていない。 | |
| Judy is a very clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくも俺にそんな口が利けるな。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| It is not good to talk with your mouth full. | 食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I constantly quarrel with my wife. | 妻と私はしょっちゅう口論する。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| The baby opened his mouth. | 赤ん坊は口を開けた。 | |
| Better be the head of a dog than the tail of a lion. | 鶏口となるも牛後となるなかれ。 | |
| Someone is standing at the door. | 誰かが入り口に立っています。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| The population of the world will double before long. | 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| I would not meddle in such a thing. | 私ならそんなことに口出しをしないだろう。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Brian bought a lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea. | 辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| How many people do you think live in Thailand? | タイの人口は何人だと思いますか。 | |
| Generally speaking, the young people of today are clever. | 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| We eat with our mouths. | 私達は口で食べる。 | |
| But the first thing we say is "hello." | しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Don't sass me. | 偉そうな口をたたくな。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| My mouth was dry. | 口は乾いていました。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| First, swallow one dose of barium. | バリウムをまず一口飲んでください。 | |
| He's every bit as clever as his friend. | 彼はその友人と全く同じように利口だ。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| You must put up with your new post for the present. | こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| He pouted with dissatisfaction. | 彼は不服そうに口をとがらせた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| You should apply for that post. | あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| She is a chatterbox. | 彼女は口が軽い。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The growth in population is very rapid in developing countries. | 発展途上国の人口増加は急速だ。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |