Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| The population of Australia is much smaller than that of Japan. | オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 | |
| This is not the entrance. | ここは入口ではありません。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 | |
| You'll have to manufacture some kind of excuse. | 君はなんらかの口実をつくらなければならない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Those women were so surprised that they couldn't speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| He is a clever boy. | 彼は利口な少年だ。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| How many people do you think live in Thailand? | タイの人口は何人だと思いますか。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 陰で他人の悪口を言うべきでない。 | |
| He is a clever boy, to be sure. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| I had a quarrel with my sister. | 僕は姉と口喧嘩をした。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. | 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| I'm astonished by her cleverness. | 彼女の利口なのには舌を巻く。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| What is the population of Hyogo prefecture? | 兵庫県の人口はどれぐらいですか。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| Europe has a smaller population than Asia. | ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 | |
| I quarrelled with my sister because she's too kind. | あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 | |
| The burglar came into the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He's every bit as clever as his friend. | 彼はその友人と全く同じように利口だ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea. | 辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| Mike and David are always quarreling with each other over trifles. | マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| John is more intelligent than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| He got a new job. | 彼に新しい勤め口があった。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| Tom can keep a secret. | トムは口が堅い。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| I thought her very clever. | 私は彼女をたいへん利口だと思った。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| I am too amazed at him to say anything. | あの人には開いた口がふさがらない。 | |
| The lion ate the rabbit in one bite. | ライオンはウサギをひと口で食べた。 | |
| The manager stood at the door. | 支配人は戸口に立った。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくも俺にそんな口が利けるな。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| We had words again last night. | 私たちはまた昨夜また口論をした。 | |
| You talk as if you knew everything. | まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 | |
| I was taken aback at the answer. | その返事には開いた口が塞がらなかった。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| I won't talk to him anymore. | もう彼とは口をきかないぞ。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口が重い。 | |
| But the first thing we say is "hello." | しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Eyes sometimes talk louder than words. | 目が口よりものを言う時がある。 | |
| He was big and slow and silent. | 大きくて、のろくて、無口でした。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| The coffee was not much to my liking. | そのコーヒーは私の口に合わなかった。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| I have eaten nothing for the past three days. | この3日間何も口にしていない。 | |