Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always speaks ill of others. 彼女はいつも人の悪口を言う。 I will talk to him no more. もう彼とは口をきかないぞ。 The job is up for grabs, now. 今なら仕事の口があります。 The population of Japan is larger than that of New Zealand. 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 Bill got mad and called Dick names. ビルは怒ってディックの悪口を言った。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The baby opened his mouth. 赤ん坊は口を開けた。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 He kept his tongue under a bridle. 彼は口を謹んで何も語らなかった。 She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 Casual speech is fine. タメ口でいいよ。 I never told anybody about it, I swear. 誓っていいますが、そのことは口外していません。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 He whistled as he walked. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 May we know your bank account? あなたの銀行口座を教えていただけますか。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 Don't speak to him like that. 彼にああいう口の効き方をするな。 You are a goody-goody. お前はお利口さんだよ。 The population of Japan is larger than that of Britain. 日本人の人口は英国の人口より多い。 Tom looks like a clever boy. トムは利口そうだ。 He is by nature a very quiet person. 彼は生まれつきとても無口です。 The men have mustaches. 男性たちは口髭を生やしている。 I am too amazed at him to say anything. あの人には開いた口がふさがらない。 He isn't less clever than his brother. 彼は兄に劣らず利口だ。 Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 You're all talk and no action! 口ばっかり! Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 He is not less clever than his father. 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 He is indeed a clever boy. 彼はまことに利口な少年です。 Tokyo is more populous than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 How large is the population of New York City? ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 You should not speak ill of others. 他の人の悪口を言うべきではありません。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 Never did I say bad things about you. きみの悪口なんて決して言わなかった。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 The population of this city is on the increase. この都市の人口は増加中です。 How dare you speak to me like that? 君はよくも私にそんな口がきけるな。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 The woman speaks as if she were a teacher. その女性はまるで先生のような口をきく。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 It was not in his nature to speak ill of others. 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 He didn't say a word. 一言も彼は口にしなかった。 My God, she has really bad breath. うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・ The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 The shock deprived her of speech. ショックで彼女は口が利けませんでした。 That boy talks as if he were a grown up. その子は大人のような口を利く。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 John broke in as Alice was speaking. アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。 She saw a young man at the entrance. 彼女は入り口で若い男を見た。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 Don't speak ill of others. 人の悪口を言うな。 This city has been increasing in population year after year. この市は年々人口が増加している。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 When poverty comes in at the door, love flies out the window. 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 I am annoyed at your selfishness. 君のわがままには閉口する。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 There is a man waiting for you at the door. 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 People are likely to be deceived by a smooth talker. 口先のうまい人にはだまされやすい。 I have a ulcer in my mouth. 口内炎ができているのです。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 It is not rare for girls today to talk as if they were boys. 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 Where is the entrance? 入り口はどこですか? It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 Tom is kissing his wife. トムは彼の妻に口付けをしている。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. 彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 Honey in the mouth and poison in the heart. 口の中には蜜、心の中には毒。 More people live in the northern part of the city. 街の北部のほうが、人口が多い。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 I'd like to open an account. 口座を開きたいのですが。 That is a mere excuse for idleness. それは怠ける口実にすぎない。