Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 You should not talk back like that. 君はあんなふうに口答えすべきではない。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 The lion ate the rabbit in one bite. ライオンはウサギをひと口で食べた。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 They kissed in the rain. 彼らは雨の中で口づけを交わした。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 Don't speak with your mouth full. 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 This is strictly between us. 誰にも口外するな。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 He has a sharp tongue. あいつは口の悪いやつだ。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 Never speak ill of others. 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 You should not interrupt when someone is talking to someone else. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 He may have argued with his wife, but he can't have hit her. 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 She is reserved by nature. 彼女は先天的な無口です。 You are too ready to speak ill of others. 君はよく人の悪口を言う。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 July eleventh is World Population Day. 7月11日は世界人口デーです。 They have nothing to eat. 彼らは口に入れるものが何もないです。 This is not the entrance. ここは入口ではありません。 A clever student would not do such a thing. 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 Hideyo Noguchi was a great man. 野口英世は偉大な人だった。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 Bill is the smarter of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 I was too surprised to speak. 私は驚きのあまり口もきけなかった。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 The tongue wounds more than a lance. 口は禍の門。 I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 I want something dry. 辛口がほしいのですが。 It is wiser to make no reply to angry words. おこった言葉には応じないほうが利口だ。 This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 That is a mere excuse for idleness. それは怠ける口実にすぎない。 Actions speak louder than words. 口先よりも実践が大事。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 The population of this city is on the increase. この都市の人口は増加中です。 John is the cleverest of us all. ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 No matter who it was that wrote this book, he's very clever. この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Raw fish is not to my taste. 生の魚は私の口には合いません。 What's the total population of France? フランスの全人口はどのくらいですか。 My canker hurts, so I can't really eat. 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 He called her bad names. 彼は彼女の悪口を言った。 I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera. 新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 He did not come on the pretext of sickness. 病気を口実にして彼は来なかった。 He is always speaking ill of his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 I felt my way to the door. 私は手探りで戸口まで歩いていった。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 Can I have a bite? 一口食べてもいいですか。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 The word yes never escapes his lips. 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 The job offer still stands. あの仕事の口はまだあるよ。 He gave me back talk. 彼は私に口答えした。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 He is by nature a very quiet person. 彼は生まれつきとても無口です。 We are supposed to take off our shoes at the entrance. 入り口で靴を脱ぐことになっている。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 What's this city's population, approximately? この市の人口は何人ぐらいですか? The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 But Tony was not a clever boy. しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 Don't speak with your mouth full. 口を一杯にして話すな。 Where is the counter to pay my bill? 会計の窓口はどこですか。 Good medicine tastes bitter. 良薬は口に苦し。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 I know better than to quarrel with my brother. 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 He is the last person to speak ill of others. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 There is no sense in speaking ill of him. 彼の悪口をいっても何もならない。 The more excited he got, the less talkative he became. 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 He makes it a rule never to speak ill of others. 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 She showered abuse on me. 彼女は私に悪口を浴びせた。 I called him to the telephone. 彼を電話口に呼び出した。