Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The population of Japan is larger than that of New Zealand. 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 I want to close my account. 口座を閉じたいのですが。 This may not suit your taste. これはあなたの口に合わないかもしれない。 He took an oral examination. 彼は口頭試験を受けた。 It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 He put a Closed sign on the front door of the store. 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 Her cleverness often amazes me. 彼女の利口なのによく驚嘆する。 We came in through the back door lest someone should see us. 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 He never fails to make some comment about the way she's dressed. 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 Are you making a pass at me? それ、わたしを口説いてるの? He talks as if he were rich. 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 He sneaked around to the back door. 彼はこっそりと裏口へ移動した。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 The job offer still stands. あの仕事の口はまだあるよ。 I will talk to him no more. もう彼とは口をきかないぞ。 He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 He speaks as if he had read the book before. 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 That's 20% of the world's population. これは世界の人口の20%です。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. 美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。 A slip of the tongue often brings about unexpected results. うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 The tongue wounds more than a lance. 口は禍の門。 Actions speak louder than words. 口先よりも実践が大事。 Tom picked up the glass of water and took a sip. トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 Feeling the house shake, I ran out into the backyard. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 Please ring him up. どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Did you speak at all? いったい君は口をきいたのか。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 The population of Japan is larger than that of Britain. 日本人の人口は英国の人口より多い。 The population of China is larger than that of Japan. 中国の人口は日本よりも多いです。 It is easy to talk. 口で言うのは簡単だ。 She is not only pretty, but also bright. 彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 The victims of the hurricane have not tasted food for three days. ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 The lion ate the rabbit in one bite. ライオンはウサギをひと口で食べた。 He is always saying bad things about others. 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 Tom never speaks unless spoken to. トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 Bill is the smarter of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 He often swears when he is angry. 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 Brian bought some lipstick for Kate. ブライアンはケイトのために口紅を買った。 He paid $20 for the lipstick. 彼はその口紅に20ドル払った。 Easier said than done. 実行するより口で言うほうが容易だ。 It is rude to speak with your mouth full. 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 I do not have any account in the branch office of Tokai bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 I will try to eat it in one bite. 一口で食べてみよう。 We eat with our mouths. 私達は口で食べる。 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 A good medicine tastes bitter. 良薬は口に苦し。 The city has a population of about four million. その市は約400万の人口がある。 He held his tongue while he was being scolded. 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 I'd like to open a savings account. 預金口座を開設したいのですが。 Although he may be clever, he is not wise. 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 John always breaks the ice in class. ジョンは授業中いつも口火を切る。 He cooked up a good excuse for not going to the party. 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 Mind your own business! 口をはさむな。 I have never eaten a mango before. 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 The population of Japan is one-eighth as that of China. 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 Don't call him names. 彼の悪口を言わないで。 Her name was often on his lips. 彼は彼女の名前をよく口にした。 It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 You talk too much. 口数が多いぞ。 You talk as if you knew everything. まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 A thief lurked in the dark doorway. 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 Then, finally, she opened her mouth. そしてついに口を開いた。 I will bite just a little bit. 一口で食べてみよう。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 They all thought of her as a bright girl. 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 I can't swallow these tablets without a drink of water. 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。