Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She talks a very fast game. 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 She always speaks ill of others. 彼女はいつも人の悪口を言う。 You are too ready to speak ill of others. 君はよく人の悪口を言う。 They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 We came in through the back door lest someone should see us. 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 Young as he is, he is clever. 彼は若いけれど利口だ。 He is more clever than I am. 彼は私より利口だ。 The baby opened his mouth. 赤ん坊は口を開けた。 They can not meet without quarreling with each other. 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 You should not speak ill of others behind their backs. 人の陰口を言ってはいけない。 She was too shocked to speak. ショックで口もきけなかった。 Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years. トムは何年もメアリーと口を利いていない。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 You should not cut in when someone else is talking. だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 My tongue slipped. 口がすべった。 She is not so much honest as clever. 彼女は正直と言うより利口だ。 They have nothing to eat. 彼らは口に入れるものが何もないです。 Japan's population is larger than that of Britain and France put together. 日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。 Where is the admission's office? 入院の受付窓口はどこですか。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 The crowd rushed to the exit. 人々が出口へ殺到した。 The merest mention of his name made her angry. 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 Don't talk back to me like that. そんな風に口答えするな。 It seems like you're unexpectedly eloquent. 存外、口は達者なようね。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 I have eaten nothing for the past three days. この3日間何も口にしていない。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 Please put in this way. 口添えしてね。 You get rusty if you haven't spoken English for a long time. やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 You must put up with your new post for the present. こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。 The doors on the left side will open. 降り口は左側です。 We need less talk and more action. 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 I have never eaten a mango before. 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 Whatever happens, I'll not tell anybody about it. 口が裂けてもそのことは口外しません。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 He is the last person to speak ill of others. 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 He is a fast speaker. 彼は早口だ。 The coffee was not much to my liking. そのコーヒーは私の口に合わなかった。 Don't answer your mother back. お母さんに口答えしてはいけませんよ。 Good medicine is bitter. 良薬口に苦し。 We were struck dumb with astonishment. びっくりして私達は口がきけなかった。 This may not suit your taste. これはあなたの口に合わないかもしれない。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 No tongue can tell of the wonders I saw. 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 At dinner time, don't speak with your mouth full. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 D-drat! I didn't mean to let that slip.. し、しまったぁ!つい口がすべった。 He was critical of me. あの人は私には口うるさかった。 Then, finally, she opened her mouth. そしてついに口を開いた。 He was in open-mouthed amazement. びっくりして開いた口が塞がらなかった。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 You can't run my life. 僕の人生に口を出さないでくれ。 John is more clever than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 She spoke in soft tones. 彼女は柔らかな口調で話した。 The shock deprived her of speech. ショックで彼女は口が利けませんでした。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 He is always speaking ill of his wife. 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 He has a smooth tongue. あいつは口のうまいやつだ。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 He bought his way into college. 彼は裏口入学した。 He never touches alcoholic drinks. 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 I thought him very clever. 私は彼を大変利口だと思った。 She was too shocked to speak. 彼女はショックで口もきけなかった。 Where is the entrance to the museum? 博物館の入り口はどこですか。 He took an oral examination. 彼は口頭試験を受けた。 They are always quarrelling in public. 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 He answered his parents back. 彼は両親に口答えした。 John always breaks the ice in class. ジョンは授業中いつも口火を切る。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Please wait for me at the entrance of the building. その建物の入り口で待っていてください。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 He whistled as he went along. 彼は歩きながら口笛を吹いた。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 What's the total population of France? フランスの全人口はどのくらいですか。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 Our city has one third as many people as Tokyo. 我々の市は東京の3分の1の人口です。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 It is not rare for girls today to talk as if they were boys. 近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。