Gary found an outlet for his energy in playing football.
ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。
Don't answer me back.
私に口答えするな。
There was a steady increase in population.
人口はどんどん増加ししていた。
Not a word did he speak.
彼は一言も口をきかなかった。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
He is indeed a clever boy.
彼はまことに利口な少年です。
His tone was very annoyed.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
You should not speak ill of others.
他人の悪口を言うもんじゃない。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She hardly talks at all.
彼女は無口です。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
He interrupted us abruptly.
彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He's a plain speaker.
彼は思ったことを口にする。
The population of China is larger than that of India.
中国の人口はインドの人口よりも多い。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He is always speaking ill of his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
How dare you speak to me like that?
よくもまあ私にそんな口がきけるね。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
He mentioned her name for the first time.
彼ははじめて彼女の名前を口にした。
He put in a good word for me.
彼は私のために口添えをしてくれた。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
I find Italian food very desirable.
イタリア料理がとても口にあう。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
You have a tendency to talk too fast.
君には早口でしゃべる癖がある。
She was gaping at their quarrel.
彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
The only thing you have to do is shut your mouth.
あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
How dare you speak to me like that?
君はよくも私にそんな口がきけるな。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The population remains stationary.
人口は変動しないでいる。
He cooked up a good excuse for not going to the party.
彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.
まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.
「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Well, do you like it?
お口に合いますか。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
He retorted immediately.
彼は即座に口答えした。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
The door opened and there she was, standing in the doorway.
ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
John is clever.
ジョンは利口だ。
We were struck dumb with astonishment.
びっくりして私達は口がきけなかった。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.
横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
I am too amazed at him to say anything.
あの人には開いた口がふさがらない。
Don't speak ill of him in public.
人前で彼の悪口を言うな。
Where is the way out?
出口はどちらですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."