Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. | 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 | |
| The population of Japan is larger than that of Canada. | 日本の人口はカナダよりも多い。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| Everybody praised her to the skies. | みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。 | |
| There are many jobs available in the computer industry. | コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The population of Australia is much smaller than that of Japan. | オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| My tongue slipped. | 口がすべった。 | |
| Hi, I'm Taro Kawaguchi. | どうも、川口太郎です。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方に進んだ。 | |
| They quarreled as to which was easier, French or German. | 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. | この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| A man appeared at the door. | 1人の男が戸口に現れた。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| He has a name for cleverness. | 彼は利口だという評判だ。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女は利口なのによく驚嘆する。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| My God, she has really bad breath. | うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・ | |
| He talks as if he knows everything. | 彼は何でも知っているような口振りだ。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. | 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| The President's guards are stationed in front of the entrance. | 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| You better mind your own business. | 人のことに口出しするな。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| He has a smooth tongue. | あいつは口のうまいやつだ。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| Where's the entrance? | 入り口はどこですか? | |
| They bribed the witness into silence. | 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| What is the population of Japan? | 日本の人口は何人ですか。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He is no less clever than his father is. | 彼は父親に劣らず利口だ。 | |
| I went up to the door. | 私は入り口のところまで行った。 | |
| He put in a good word for me. | 彼は私のために口添えをしてくれた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| My canker hurts, so I can't really eat. | 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| She doesn't speak to me. | 彼女は私に口もきいてくれない。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| The faucet is leaking. | 蛇口から水が漏れていますよ。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| She talked as if she were my mother. | 彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。 | |
| Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくも俺にそんな口が利けるな。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. | 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |