Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He grows a mustache. | 彼は口ひげを生やしている。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| The burglar came into the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| Better be the head of a dog than the tail of a lion. | 鶏口となるも牛後となるなかれ。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| She got a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| John is clever. | ジョンは利口だ。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| You talk too much. | 口数が多いぞ。 | |
| The population of Japan is larger than that of Britain. | 日本人の人口は英国の人口より多い。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくもまあそんな口のきき方ができるな。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| After their argument they weren't on speaking terms. | 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| The population of Sweden is on the increase. | スウェーデンの人口は増加中である。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| I was just going to express an opinion, when he cut in. | 私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。 | |
| Tom has a big mouth. | トムは口が軽い。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| It would be wiser of you not to see him again. | もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| The world's population recently passed 7 billion. | 世界の人口は、最近70億人を超えた。 | |
| Words fail me. | 口では言い表せません。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Putting the check in my pocket, I started for the door. | 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 | |
| He held his tongue while he was being scolded. | 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 | |
| He talks as if he were rich. | 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| The city has a large population. | その町は人口が多い。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| This is not the entrance. | ここは入口ではありません。 | |
| You are a goody-goody. | お前はお利口さんだよ。 | |
| My mouth was dry. | 口は乾いていました。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| Mike and David are always quarreling with each other over trifles. | マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| She's not talkative. | 彼女は無口です。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| Tom is growing a mustache. | トムは口髭を伸ばしている。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| They used abusive language to her. | 彼らは彼女を口汚なくののしった。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| Can I have a bite? | 一口食べてもいいですか。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| No tongue can tell of the wonders I saw. | 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| How dare you say that! | よく、そんな口がきけるな! | |
| The population of Japan is larger than that of Britain. | 日本の人口はイギリスよりも多い。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| This child talks like an adult. | この子は大人のような口を利く。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| What is the population of Hyogo prefecture? | 兵庫県の人口はどれぐらいですか。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| July eleventh is World Population Day. | 7月11日は世界人口デーです。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| She is more wise than clever. | 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢いというよりもむしろ利口である。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| Even smart people are sometimes absent-minded. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |