UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Do you have any complaints?何か文句ある?
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Don't complain.文句を言うな。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License