The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Don't complain.
文句を言うな。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.