The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Don't complain.
文句を言うな。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"