The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Don't complain.
文句を言うな。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.