The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"