The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.