The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Don't complain.
文句を言うな。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"