The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.