The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"