UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Don't complain.文句を言うな。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
She is a perfect dream.彼女は文句なしの美人だ。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License