The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
Don't complain.
文句を言うな。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"