The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
Don't complain.
文句を言うな。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"