The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't complain.
文句を言うな。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.