The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"