He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
She yelled in a rage.
彼女はかんかんになって叫んだ。
They cried out with one voice.
彼らはいっせいに叫んだ。
"Come, boy," she called, "come and play."
「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He yelled for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
We were alarmed at her cry.
私達は彼女の叫びに驚いた。
He cried, "Look out."
彼は「あぶない」と叫んだ。
I heard someone shout outside the window.
窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He cried out.
彼は大声で叫んだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.