UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '召'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がれ。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
He had three servants to wait on him.彼には彼に仕える召し使いが3人いた。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
That's a stylish hat you are wearing.洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
The servant swept the floor.召し使いは床を掃除した。
Glad you like it.お気に召してよかったです。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がってください。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
Won't you come in for a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
The ambassador was recalled from Warsaw.大使はワルシャワから召還された。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
He is rich enough to keep a servant.彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。
He has only one servant to attend on him.彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
Enjoy your meal!お召し上がれ。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
Even his servants despised him.彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
He got angry and told off his servant.彼は怒って召し使いを叱った。
I made him my servant.私は彼を私の召使にしました。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
Why don't you give your seat to that old gentleman?あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He was made my servant.彼は私の召使にさせられました。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
Step right up, gents, and say what you'll have.さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
I hope the wine is to your taste.ワインがお気に召すといいのですが。
What size do you wear?お召しもののサイズは?
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
How about some more roast beef?もっとローストビーフを召し上がれ。
He had three servants to wait on him.彼には彼に使える召し使いが三人いた。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Won't you come in and have a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
He is, so to speak, her servant.彼はいわば、彼女の召使いだ。
The old woman sent a servant for the trunk.老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。
Please eat up your dinner.ごちそうをしっかり召し上がれ。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Is it for here?こちらで召し上がりますか。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
He was called up in August, 1942.彼は1942年8月に召集された。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Grandfather has caught a cold.お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His very servants despised him.彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
How would you like it?お気に召しますか。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
He had three servants to wait on him.彼は彼に仕える召使いが三人いた。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
He still has three servants.彼はまだ召し使いを三人おいている。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Please take a bath.お風呂をお召しください。
Have some tea, won't you?お茶を召し上がりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License