Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| Charles I had his head cut off. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| The typhoon bared the tree of its fruit. | 台風で木の実がすっかり落ちた。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が近づいている。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. | 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |