The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '台'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is dad in the kitchen?
父さん台所にいる?
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
Today's paper says that another typhoon is on its way.
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
How many eggs are there in the kitchen?
台所には卵がいくつありますか。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
This room is used as a kitchen.
この部屋は台所として使われている。
That's MY line!
それはこっちの台詞だよ。
We have had lots of typhoons this fall.
この秋は台風が多い。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I never dreamed that there would be a typhoon.
台風が来るとは夢にも思わなかった。
The typhoon prevented our plane from leaving.
その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
What with the wind and the rain, our trip was spoiled.
風やら雨やらで旅行は台無しだった。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
He has a car that I gave him.
彼は私があげた車を一台もっている。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
The newspaper said that a typhoon was approaching.
新聞によると台風が接近中であった。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.
台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide.
子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は台所でせわしなく働いている。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
There are two or three persons with two cars.
車を2台もつ人が2、3人いる。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
Not a few people have two cars.
2台の車をもつ人は少なくない。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
I don't want to ruin Tom's holiday.
トムの休日を台無しにしたくはない。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が近づいている。
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
The kid did a job on my dictionary.
その子供は私の辞書を台無しにした。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
We had no school on account of the typhoon.
台風のため学校が休みになった。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
They broke in through the kitchen window.
彼らは台所の窓から侵入した。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
We had next to nothing in the kitchen.
台所にはほとんど何もなかった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Please carry your dishes to the kitchen.
食器を台所に運んでね。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
This is the operator.
交換台でございます。
The darkest place is under the candlestick.
灯台下暗し。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
What is the altitude of the plateau?
その台地は標高どのくらいですか。
Alice slid down the long slide.
アリスは長い滑り台を滑った。
No taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
A few people have two cars.
車を2台もつ人が2、3人いる。
The typhoon resulted in a lot of flooding.
その台風でたいへんな洪水になった。
One of her three cars is blue and the others are red.
彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
Lie on your stomach on the examination table.
診察台にうつ伏せになってください。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Dozens of cars were parked in the parking lot.
駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.