Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The typhoon resulted in a lot of flooding. | その台風でたいへんな洪水になった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| There's a foul smell in the kitchen. | 台所はひどく不快な臭いがします。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| The typhoon is gone. | 台風は去った。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所にいるの。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が接近している。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| The typhoon gathered strength. | 台風が勢いを増した。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... | このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |