Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Mr Young has no less than six cars.
ヤング氏は6台も車を持っている。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
This house has a solid foundation.
この家は土台がしっかりしている。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
The storm developed into a typhoon.
嵐は発達して台風になった。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
The bus service is not good between nine and ten.
九時台はバスの便はよくない。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
He is rich enough to buy two cars.
彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
How many eggs are there in the kitchen?
台所には卵がいくつありますか。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Who's responsible for this mess in the kitchen?
台所をこんなに散らかしたのは誰だ。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
That's MY line!
それはこっちの台詞だよ。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I must buy one.
1台買わなければならない。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎで健康を台無しにした。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The darkest place is under the candlestick.
灯台下暗し。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
You do the kitchen.
台所をよろしく。
She scrubbed the kitchen floor with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
Tom ruined my weekend.
トムに週末を台無しにされた
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
"Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon."
「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」
They broke in through the kitchen window.
彼らは台所の窓から侵入した。
The typhoon led to the school being closed.
台風のために休校になった。
There will be no big typhoon for the moment.
さしあたり大きな台風はこないだろう。
We got our roof blown off in the typhoon.
私達は台風で屋根をとばされた。
He does not live in Sendai.
彼は仙台に住んではいない。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.