Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. | 台風が九州に接近していると発表された。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. | 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| What with the wind and the rain, our walk was spoiled. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| The typhoon gathered strength. | 台風が勢いを増した。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が接近している。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| The scene shifted to Chicago. | 舞台はシカゴに変わった。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |