UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '台'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
I don't want to ruin Tom's holiday.トムの休日を台無しにしたくはない。
Few of my friends have two cars.私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
The typhoon accounted for the closing of school.台風のために休校になった。
My mother is still working in the kitchen.母はまだ台所で働いている。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Several typhoons hit Japan in autumn.秋にはいくつかの台風が日本を襲う。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
What with the wind and the rain, our trip was spoiled.風やら雨やらで旅行は台無しだった。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
That's my line.それはこっちの台詞だよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
From Sendai I extended my journey to Aomori.私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
We got our roof damaged by the typhoon.私たちは台風で家の屋根を壊されました。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The fire started in the kitchen.火は台所から出た。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
The kid did a job on my dictionary.その子供は私の辞書を台無しにした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
Don't you smell something burning in the kitchen?台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The typhoon made that difficult.台風がそれを困難にした。
We have had lots of typhoons this fall.この秋は台風が多い。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I must buy one.1台買わなければならない。
That's MY line!それはこっちの台詞だよ。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Don't forget to sweep the kitchen clean.台所をきれいに掃くのを忘れないように。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Tom is in the kitchen washing dishes.トムは台所で洗い物をしている。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The typhoon has done much harm.台風は多大の被害を与えた。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
My mother is busy in the kitchen.母は台所で忙しくしている。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
Yesterday a car fell over the cliff.昨日1台の車がその崖から落ちた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
That observatory stands in a good location.その天文台はよい位置にある。
They are talking in the kitchen.彼らは台所で話をしています。
Not a few people have two cars.2台の車をもつ人は少なくない。
He's in the kitchen.彼は台所だよ。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Typhoons bring about damage every year.台風は毎年災害を引き起こしている。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
That's MY line!それは私の台詞だよ!
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Does she work in the kitchen?彼女は台所で働きますか。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
He measured the length of the bed.彼は、寝台の長さを測った。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Will the typhoon hit Tokyo you suppose?東京に台風は来るでしょうか。
Nowadays almost every home has one or two televisions.今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
He has a car which I gave to him.彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License