Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| The scene shifted to Chicago. | 舞台はシカゴに変わった。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Charles I had his head cut off. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| What is the altitude of the plateau? | その台地は標高どのくらいですか。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| The typhoon bared the tree of its fruit. | 台風で木の実がすっかり落ちた。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| That's MY line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | この工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |