UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '台'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is dad in the kitchen?父さん台所にいる?
Not a few houses were destroyed by the typhoon.かなり多くの家が台風で壊された。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche.彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
She is bustling about in the kitchen.彼女は台所でせわしなく働いている。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
What with the wind and the rain, our trip was spoiled.風やら雨やらで旅行は台無しだった。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The police checked up on each car.警官は車を1台1台検問した。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
That's my line!それはこっちの台詞だよ。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
That's my line!それは私の台詞だよ!
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
The typhoon did great damage to the village.その台風はその村に大きな被害を与えた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He has a car that I gave him.彼は私があげた車を一台もっている。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Look! The cat's in the kitchen.見てください!台所に猫がいます。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
The storm did a lot of damage to the crops.台風は作物に大損害を与えた。
Her beauty was blemished by the scar.彼女の美貌もその傷で台無しになった。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
A few people have two cars.車を2台もつ人が2、3人いる。
We got our roof blown off in the typhoon.私達は台風で屋根をとばされた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
He played on several pianos, one of which he chose.彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
That's MY line!それはこっちの台詞だよ。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
In Sendai, we have a lot of rain in July.仙台では七月に雨が多い。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Is there a knife in the kitchen?台所にナイフがありますか。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
That's MY line!それは私の台詞だよ!
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Mother is in the kitchen.母は台所にいます。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Nowadays almost every home has one or two televisions.今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
They are talking in the kitchen.彼らは台所で話をしています。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
The bad weather marred the ceremony.悪天候が式を台無しにした。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License