Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Bring everything to ruin. | すべてを台無しにする。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| What is the altitude of the plateau? | その台地は標高どのくらいですか。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| The fire started in the kitchen. | 火は台所から出た。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| The typhoon is gone. | 台風は去った。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| The typhoon gathered strength. | 台風が勢いを増した。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| A fussy referee can ruin a bout. | 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 | |
| We had no school on account of the typhoon. | 台風のため学校が休みになった。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |