Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. | 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| You do the kitchen. | 台所をよろしく。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| The typhoon is gone. | 台風は去った。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| Not a few people have two cars. | 2台の車をもつ人は少なくない。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所にいるの。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| I thought you were going to fix the sink. | あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. | 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| The typhoon resulted in a lot of flooding. | その台風でたいへんな洪水になった。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |