Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| The typhoon is gone. | 台風は去った。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| In Sendai, we have lots of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| She left the stage last year. | 彼女は昨年舞台を去った。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| Too much drinking will make your life a ruin. | 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| Look! The cat's in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Charles I of England was executed by guillotine. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| Felipe has two cars and one bike. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |