Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. | 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| In Sendai, we have lots of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| What with the wind and the rain, our walk was spoiled. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| The tree fell over in the typhoon. | その木は台風で倒れた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | この工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| The school is equipped with four computers. | その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |