Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. | 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| The typhoon is gone. | 台風は去った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| This factory's productive capacity is 250 cars a week. | この工場は週に250台の車の生産能力がある。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| In Sendai, we have lots of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |