Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| What is the altitude of the plateau? | その台地は標高どのくらいですか。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| The typhoon resulted in a lot of flooding. | その台風でたいへんな洪水になった。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| This dresser takes up too much room. | この化粧台は場所を取りすぎる。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| Excellent reviews. | 最高の舞台だった。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| Much misery came about because of the typhoon. | 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 | |
| That salesman was persistent in asking me to buy a car. | 車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| There's a lot of dirty dishes in the sink. | 流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| The fire started in the kitchen. | 火は台所から出た。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| In Sendai, we have lots of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |