Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| The dark clouds announced the coming of a typhoon. | 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| In Sendai, we have a lot of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| The fire started in the kitchen. | 火は台所から出た。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |