Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |