Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |