Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |