The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
She got burnt in the right hand.
彼女は右手をやけどした。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
There's a pea in my right nostril.
右の鼻に豆が入ってしまいました。
About, face!
回れ右!
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Arabic is written from right to left.
アラビア語は右から左へ書きます。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
Turn to the right.
右に曲がりなさい。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I turned right.
僕は右に折れた。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.
ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Japanese cars are right hand drive.
日本車は右ハンドルです。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
Take the road on the right.
右の道を行け。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
I turned right.
私は右に曲がった。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.