The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
She got burnt in the right hand.
彼女は右手をやけどした。
I turned my steering wheel to the right.
私は車のハンドルを右に切った。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Tom caught the ball with his right hand.
トムは右手でボールを捕った。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Turn to the right.
右に曲がりなさい。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Turn to the right.
右を向いてください。
I turned right.
僕は右に折れた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.