Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |