Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |