Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |