Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |