Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Keep to the right. 右側通行をしなさい。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 The driver turned the wheel to the right. 運転手はハンドルを右にきった。 When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 I turned my steering wheel to the right. 私は車のハンドルを右に切った。 France seems to be swinging left - Britain to the right. フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 You can see the sea on your right. 右手に海が見えます。 The pain shoots to my right leg. 痛みが右脚に走ります。 Don't bite on the right side. 右側ではかまないでください。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 Japanese cars are right hand drive. 日本車は右ハンドルです。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 Something has happened to my right eye. 右目がどうにかなってしまった。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 She got burnt in the right hand. 彼女は右手をやけどした。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 I can't see anything with my right eye. 右目では何も見えない。 Roll up your right sleeve. 右の袖をあげてください。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 The strength of the chain is in the weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 Tom caught the ball with his right hand. トムは右手でボールを捕った。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 I spend money as soon as I get it. 入るお金が右から左へと出てしまう。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に動かした。 Keep to the right. ここでは右側通行です。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 Take the road on the right. 右の道を行け。 Clench your teeth, please. 歯を左右にすり合わせてください。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 You have your right sock on wrong side out. 右の靴下が裏返しだよ。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 What is that thing in your right hand? 君が右手に持っているものは何ですか。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 I keep the book at hand. 私はその本を座右に置いている。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 What color is the far right ring on the Olympic flag? 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。