Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 The building is on your right. You can't miss it. その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 You should keep to the right. 右側を通るべきだ。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 She got burnt in the right hand. 彼女は右手をやけどした。 The restaurant will be on your right. そのレストランは右側に見つかりますよ。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 Turn to the right. 右を向いてください。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Clench your teeth, please. 歯を左右にすり合わせてください。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 I could see the rippling waves on my right. 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 He is second to none in English in his class. 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 Take the right road. 右の道を行け。 I am blind in the right eye. 私は右の目が見えない。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 There's a pea in my right nostril. 右の鼻に豆が入ってしまいました。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The building on the right side is a school. 右側にある建物は学校だ。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に移動させた。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I turned right. 私は右に曲がった。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 You have your right sock on wrong side out. 右の靴下が裏返しだよ。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Pus is coming out of my right ear. 右耳からうみが出ます。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に動かした。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 A little more to the right, so! もう少し右の方へ—ようし! How much beer people drink largely depends on the weather. ビールの消費量は天気におおいに左右される。 The pain shoots to my right leg. 痛みが右脚に走ります。 A chain is only as strong as its weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 This book is a must for every student studying English. この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 The strength of the chain is in the weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 This road curves gently to the right. この道は右へ穏やかにカーブしている。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 Please turn right. 右に曲がってください。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 I have a corn on my right foot. 右脚にうおのめができています。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 A ball hit her on the right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 I turned right. 私は車のハンドルを右に切った。 "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 Don't bite on the right side. 右側ではかまないでください。 Twist that knob to the right and the box will open. その取っ手を右にねじると箱は開きます。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。