Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |