Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |