Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 You should keep to the right. 右側を通るべきだ。 I turned right. 私は車のハンドルを右に切った。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。 Take the road on the right. 右の道を行け。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 There's a pea in my right nostril. 右の鼻に豆が入ってしまいました。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 The pain shoots to my right leg. 痛みが右脚に走ります。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 I turned right. 僕は右に折れた。 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 I spend money as soon as I get it. 入るお金が右から左へと出てしまう。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 You have your right sock on wrong side out. 右の靴下が裏返しだよ。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 My right shoulder hurts. 右の肩が痛む。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 About, face! 回れ右! I am blind in the right eye. 私は右の目が見えない。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に動かした。 Turn to the right. 右を向いてください。 I turned right. 私は右折した。 "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 I have a corn on my right foot. 右脚にうおのめができています。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 He looked around. 彼は左右を見回した。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 I could see the rippling waves on my right. 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 You will find the restaurant on your right. そのレストランは右手にありますよ。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 A chain is only as strong as its weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 Raise your right hand. 右手を挙げなさい。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 Keep to the right. ここでは右側通行です。 The driver turned the wheel to the right. 運転手はハンドルを右にきった。 I turned right. 私は右に曲がった。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 You can see the sea on your right. 右手に海が見えます。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 Clench your teeth, please. 歯を左右にすり合わせてください。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 The ship rolled from side to side in the storm. 船は嵐で左右に揺れた。 First, put the right hand out. 最初に右手を出しなさい。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 The restaurant will be on your right. そのレストランは右側に見つかりますよ。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 She went to school in spite of the pain in her right leg. 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Right and left are opposites. 右と左は反対語です。 This road curves gently to the right. この道は右へ穏やかにカーブしている。 Arabic is written from right to left. アラビア語は右から左へ書きます。 I can't see anything with my right eye. 右目では何も見えない。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 British and Japanese cars have steering wheels on the right side. イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 Keep to the right. 右側通行をしなさい。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 A little more to the right, so! もう少し右の方へ—ようし! Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。