Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |