Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |