Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |