Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |