The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
I turned right.
私は右折した。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
About, face!
回れ右!
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Arabic is written from right to left.
アラビア語は右から左へ書きます。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
She got burnt in the right hand.
彼女は右手をやけどした。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
He looked around.
彼は左右を見回した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson.
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.