Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |