Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |