The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
Take the road on the right.
右の道を行け。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
I turned right.
僕は右に折れた。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
I turned right.
私は右に曲がった。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The driver turned the wheel to the right.
運転手はハンドルを右にきった。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
I can't see anything with my right eye.
右目では何も見えない。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.
ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I turned right.
私は車のハンドルを右に切った。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
I am blind in the right eye.
私は右の目が見えない。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.