Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |