UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Can you give me your phone number?電話番号を教えて。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
The green light is the "go" signal.青はすすめの信号です。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
The traffic light turned green.信号が青に変わった。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Did you note down my phone number?私の電話番号をメモしましたか。
A green light is on.青信号が出ている。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
I wrote down her phone number.私は彼女の電話番号を書き留めた。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
The traffic signal is green.信号は青だ。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
Can I have your phone number?電話番号教えてもらってもいい?
Did you stop at the red light?赤信号で止まりましたか。
The traffic lights were all red.信号は全部赤だった。
The driver could not distinguish the signal in the fog.運転手は霧で信号がよく見えなかった。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
I wrote down his phone number.私は彼の電話番号を書き留めた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License