UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Where is Room 105?105号室はどこですか。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
He wrote down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Had I known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
The traffic light changed to red.信号が赤になった。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Can I have your phone number?電話番号教えてもらってもいい?
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Seven is a lucky number.7は縁起のいい番号だ。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
Because the traffic light turned red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Does she know your phone number?彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I didn't notice the light turn red.信号が赤になるのに気づかなかった。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
Please tell me your name and telephone number.お名前と電話番号を教えてください。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
He set down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
You can search for his number in this telephone book.あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
The number of the front desk is No 1.フロントの番号は一番です。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
The light turned red.信号は赤に変わった。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Here's my telephone number.これが私の電話番号です。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
Here's my account number.口座番号はこれなんだけど。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License