Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| They came by Route 17. | 彼らは17号線を通ってやって来た。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |