Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |