Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 Please tell me the bank's number. 銀行の番号を教えてください。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 I seem to have the wrong number. 電話番号を間違えたようだ。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 If I had known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 I can't remember her phone number no matter how much I try. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 What's the number? 電話番号は何番ですか。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 Could you give me the name and phone number of a doctor? 医師の名前と電話番号を教えてください。