UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '号'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I didn't notice the light turn red.信号が赤になるのに気づかなかった。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Your name and flight number, please?お名前とフライト番号をどうぞ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The number of the front desk is No 1.フロントの番号は一番です。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
You can find her phone number in the directory.彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Did you stop at the red light?赤信号で止まりましたか。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
Where is Room 105?105号室はどこですか。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
The green light is the "go" signal.青はすすめの信号です。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
He did not stop his car at the red light.彼は赤信号にも車を止めなかった。
The traffic lights were all red.信号は全部赤だった。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
The signal turning red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
The signal was red.信号は赤だった。
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
He bears the title of Sir.彼はサーの称号を持っている。
Can I have your phone number?電話番号教えてもらってもいい?
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License