Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 May I have your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 I wrote down that telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The driver could not distinguish the signal in the fog. 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 They named the ship Queen Mary after the Queen. 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 Where is Room 105? 105号室はどこですか。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 Uniform number No. 7 is his younger brother. 背番号7番が彼の弟です。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 A green light is on. 青信号が出ている。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 She knew neither his address nor his phone number. 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? He didn't notice the small video camera above the traffic signal. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 Had I known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 If I had known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 Traffic lights work all the time. 信号機はいつも作動している。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Please tell me the bank's number. 銀行の番号を教えてください。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 The signal was red. 信号は赤だった。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。