Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 If I had known your telephone number, I would have called you. 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 The signal turned green. 信号が青になった。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 The light turned red. 信号は赤に変わった。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 It's dangerous for you to cross the street when the light is red. 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 May I please have your telephone number? そちら様のお電話番号をいただけますか。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 May I have your room number? 部屋番号をお願いします。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 This is room No. 1025. Room service, please. こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 I can't for the life of me remember her phone number. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 A green light is on. 青信号が出ている。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 What is my room number? 私の部屋は何号室ですか。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 She knew neither his address nor his phone number. 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。