Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 The signal turned green. 信号が青になった。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Where is Room 105? 105号室はどこですか。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? The driver could not distinguish the signal in the fog. 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Is this 223-1374? 電話番号、223—1374、ですよね? He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 I can't remember her phone number no matter how much I try. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 The light turned red. 信号は赤に変わった。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 She knew neither his address nor his phone number. 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 I'll be your first patient. 私はあなたの第一号の患者になるわ。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 This is room 839. 839号室です。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 I can't for the life of me remember her phone number. どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 Please tell me the bank's number. 銀行の番号を教えてください。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。