Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |