Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| They came by Route 17. | 彼らは17号線を通ってやって来た。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Mariner 9 was launched on May 30, 1971. | マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |