Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 Can you give me your phone number? 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Publication of this month's issue will probably be delayed one week. 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The signal turned green. 信号が青になった。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 4219 is an extremely unlucky number. 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 What is my room number? 私の部屋は何号室ですか。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号をダイヤルした。 This is room 839. 839号室です。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 OK. Let me give you my number. ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 I wrote down his phone number. 私は彼の電話番号を書き留めた。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 It's dangerous for you to cross the street when the light is red. 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 I wrote down that telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 Uniform number No. 7 is his younger brother. 背番号7番が彼の弟です。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。