Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| I've never been there, but I think it's past that traffic light. | 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |