Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |