Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Uniform number No. 7 is his younger brother. 背番号7番が彼の弟です。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 I must have the wrong number. 私は番号を間違えたようだ。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 The light turned red. 信号は赤に変わった。 Here's my telephone number. これが私の電話番号です。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Tom dialed the number again. トムはもう一度その番号にかけた。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? The traffic light changed to red. 信号が赤になった。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 I'm afraid you have got the wrong number. 番号をまちがえじゃありませんか。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 Could you please tell me your room number? 部屋番号をお願いします。 I seem to have the wrong number. 電話番号を間違えたようだ。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 Start off on the green light. 青信号が出たとたんに動き出す。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 A green light is on. 青信号が出ている。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 Your room number, please? あなたの部屋番号はなんでしょうか。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 This is room 839. 839号室です。 Could you give me the name and phone number of a doctor? 医師の名前と電話番号を教えてください。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 I'm sorry, I dialed the wrong number. すみません、番号を間違えました。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Can you give me your phone number? 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 This is room No. 1025. Room service, please. こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。