Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Shikoku was hit by Typhoon No. 10. | 四国は台風10号に襲われた。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |