Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| This is room 839. | 839号室です。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |