Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Publication of this month's issue will probably be delayed one week. 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 Please wait in front of Room 213. 213号室の前でお待ちください。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 May I have your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 I'll leave my number in case you want to call me. 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 This is room 839. 839号室です。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 Seven is a lucky number. 7は縁起のいい番号だ。 Please let me off on this side of that traffic light. あの信号の手前で降ろしてください。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 She knew neither his address nor his phone number. 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 I'm afraid you have got the wrong number. 番号をまちがえじゃありませんか。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Uniform number No. 7 is his younger brother. 背番号7番が彼の弟です。 The policeman told us not to cross the street against the red light. 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 You have the wrong number. あなたのかけた電話番号は間違っています。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 Tom gave Mary his phone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 I wrote down that telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 Your name and flight number, please? お名前とフライト番号をどうぞ。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 The next Hikari arrives at 9:15. 次のひかり号は9時15分に到着する。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 I wrote down his phone number. 私は彼の電話番号を書き留めた。 Start off on the green light. 青信号が出たとたんに動き出す。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 I've never been there, but I think it's past that traffic light. 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 I seem to have the wrong number. 電話番号を間違えたようだ。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。