Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Turn left at the second traffic light. 2つ目の信号を左に曲がってください。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 A green light is on. 青信号が出ている。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 He bears the title of Sir. 彼はサーの称号を持っている。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 The green light is the "go" signal. 青はすすめの信号です。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Please write down your name, address, and phone number here. どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 When everybody's crossing on a red, it's not so scary. 赤信号みんなで渡れば怖くない。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 Tom gave Mary his phone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 I'm afraid you have the wrong number. 番号違いにおかけになっているようですよ。 This is room 839. 839号室です。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 Here's my telephone number. これが私の電話番号です。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 Publication of this month's issue will probably be delayed one week. 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 I wrote down his phone number. 私は彼の電話番号を書き留めた。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 You've got the wrong number. 番号をお間違えです。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 May I borrow a duplicate key for Room 360? 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Look up the number in the telephone book. 電話帳で番号をしらべよ。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 Seven is a lucky number. 7は縁起のいい番号だ。 The traffic signal is green. 信号は青だ。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてくれませんか?