Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Where is Room 105? | 105号室はどこですか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The Titanic sunk on its maiden voyage. | タイタニック号は処女航海で沈没した。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |