Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 You can search for his number in this telephone book. あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 This is room No. 1025. Room service, please. こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 I wrote down his phone number. 私は彼の電話番号を書き留めた。 Can you give me your phone number? 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 May I have your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 The light turned red. 信号は赤に変わった。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 Start off on the green light. 青信号が出たとたんに動き出す。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 It's dangerous for you to cross the street when the light is red. 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 She gave him her name and telephone number. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I'm sure I have the right number. この番号で合っているはずです。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えて。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 The buffet or the cafeteria is in Car 9. ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 Here's my account number. 口座番号はこれなんだけど。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 The sign warns us to look out for traffic. 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Can you tell me what the zip code is for New York? ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 What's the number? 電話番号は何番ですか。 I am afraid you have the wrong number. 番号をお間違えのようですが。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか?