Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 The number is 932-8647, but I don't know the area code. 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! They came by Route 17. 彼らは17号線を通ってやって来た。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 Where is Room 105? 105号室はどこですか。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 Typhoon No.9 is approaching Shikoku. 台風9号は四国に接近している。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 Publication of this month's issue will probably be delayed one week. 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が間違っています。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 The number of the front desk is No 1. フロントの番号は一番です。 May I have your phone number? 電話番号を教えてくれませんか? Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 Please tell me the bank's number. 銀行の番号を教えてください。 The signal was red. 信号は赤だった。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 I forget your telephone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Whoever calls, take their number. 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 A green light is on. 青信号が出ている。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 Your room number, please? 部屋番号をお願いします。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I'm sorry, I dialed the wrong number. すみません、番号を間違えました。 Mariner 9 was launched on May 30, 1971. マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 What's the number for the Tokyo Dome? 東京ドームの電話番号は何番ですか。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 Did you note down my phone number? 私の電話番号をメモしましたか。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 Can you give me your phone number? 電話番号を教えてもらえますか。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Could you bring my breakfast to room 305? 305号室に朝食をお願いできますか。 Fax this to this number in Tokyo, please. これを東京のこの番号にファックスしてください。 Could you give me the name and phone number of a doctor? 医師の名前と電話番号を教えてください。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 Italy's country code is 39. イタリアの国番号は39です。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Is this 223-1374? 電話番号、223—1374、ですよね? She knew neither his address nor his phone number. 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 I am afraid you have the wrong number. 番号違いのようですが。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 If he knew her phone number, he could call her. もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。