Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| Do you get along with your boss? | あなたは上司とうまくやっていけていますか。 | |
| You ate sushi yesterday, didn't you? | あなたは昨日寿司を食べましたね。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. | 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| Let's have sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| She will report directly to me. | 私が直属の上司になります。 | |
| Quite a few Americans like sushi. | かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. | 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| I'm jealous that you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| The sushi at this shop tastes good. | この店の寿司はおいしい。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| I like sushi. | 寿司が好きです。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| I'll get permission from my superior. | 上司に許可を取ってきます。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| My boss is always finding fault with me. | 上司はいつも私のあらさがしをしている。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He made believe not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He is directly above me. | あの人が私の直属の上司です。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| He's trying to get on his boss's good side. | あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |