Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| Ken threw a sushi party at his house. | ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| Sometimes he acts as if he were my boss. | 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| She will report directly to me. | 私が直属の上司になります。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| My boss made me work overtime. | 上司に残業させられたんだよ。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| I don't feel like eating sushi. | 寿司は食べる気がしない。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| Let's eat sushi. | お寿司を食べましょう。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Do you want to have sushi tonight? | 今夜、寿司を食べに行きませんか。 | |
| I'll get permission from my superior. | 上司に許可を取ってきます。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| She does not like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| She told her boss what she had in mind. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| The lie got him in trouble when his boss found out the truth. | 上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| He knows better than to fight with his boss. | 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 | |
| He cannot help accepting his boss's order. | 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 | |
| Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. | 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| Do you like sushi? | 寿司は好きですか。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| My boss doesn't think I am equal to the job. | 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| How about trying some sushi? | 寿司を食べてみませんか。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| He's trying to get on his boss's good side. | あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 | |
| The priest tried to improve the people's morals. | 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| He pretended not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司はいらいらしてきました。 | |
| The boss just chewed him out again. | 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| My boss will not say 'yes'. | 上司はどうしても「うん」といわない。 | |
| I'm envious of you because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Sushi is delicious. | 寿司はおいしいです。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |