The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.