The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.