The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.