The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
This train stops at every station.
この列車は各駅に停車する。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Each speaker was allotted five minutes.
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.