UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
He often absents himself from meetings.彼はよく会合を休む。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
Are you acquainted with the man?あの人とお知り合いですか。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License