The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
How can I make the deadline for this document?
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
We often talked about Japanese politics.
私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
We danced to the disco music.
私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
The two companies combined in a joint corporation.
その二つの会社は合併して合弁会社となった。
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
A variety of people gathered at the meeting.
その会合に集まった人たちは多種多様だった。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
He compared the copy with the original.
彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Tom and Mary insult each other all the time.
トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
We've already had a family commitment.
私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I will tell her what to say at the meeting.
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
No one was present at the meeting.
誰もその会合に出席していなかった。
Your hat matches your dress marvellously.
あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
I must discuss that new plan with him.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
I became acquainted with her two weeks ago.
私は2週間前に彼女と知り合った。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I must make up for lost time.
空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
The policeman gave me a sign stop.
警察官が私にとまれの合図を出した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.