The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
He made every effort to pass the exam.
彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
I watched the baseball game last night.
私は昨晩野球の試合を見た。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.
タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
The meeting was held last month.
会合は先月行われた。
Is this legal?
これは合法ですか?
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He failed to catch the 8:30 train.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!
入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
How are you getting on with your work?
仕事のはかどり具合はどうですか。
Try to avoid bad company.
悪友とつき合わないようにしなさい。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
I stuck two sheets of paper together with paste.
私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.