UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
We'd like him to win the game.私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Ken has made it.ケンは間に合った。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License