The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The cog-wheels are in gear.
歯車がかみ合っている。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Put our heads together.
相談し合う。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格しますように。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
This red hat corresponds well to her dress.
この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
I must work hard to pass the test.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.
もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
We often talked about Japanese politics.
私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
That will do.
それで間に合うでしょう。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Are you acquainted with the man?
あの人とお知り合いですか。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He passed his English examination.
彼は英語の試験に合格した。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
Let the game begin.
さあ試合を始めましょう。
They came to terms with their enemy.
彼らは敵と合意に達した。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"