We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Put more spirit into your work.
もっと気合いを入れて仕事しろ。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
He made a sign to me to go out.
彼は私に出てけと合図した。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.
君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
The meeting ended at three in the afternoon.
会合は午後3時に終わった。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
He didn't catch the signal.
彼はその合図に気がつかなかった。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.
なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
We watched the soccer game on TV.
私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I am acquainted with the chairman of that club.
私はそのクラブの会長と知り合いです。
He was present at the meeting yesterday.
彼は昨日その会合に出席した。
She is not so much unsociable as bashful.
彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Did you watch the game?
その試合見た?
I wonder if he enjoyed the last match.
彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
You should have attended the meeting.
君は会合に出席すべきだったのに。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
Is this legal?
これは合法ですか?
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
He seems to be sick.
彼は具合が悪そうだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.