The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
Short accounts make long friends.
長い付き合いにかけは禁物。
They were dancing to the music.
彼らは音楽に合わせて踊っていました。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Would you mind if I sit at the same table?
合い席してもよろしいですか。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
Study to pass the exam.
試験に合格するため勉強しなさい。
Cook about one and a half cup of rice.
お米2合炊いといて。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
He was just in time for the last train.
彼は列車にやっと間に合った。
He applied his theory to his case.
彼は彼の理論をこの場合にあてた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.