UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
The game will be played rain or shine.降っても照っても、その試合は行われる。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Cook about one and a half cup of rice.お米2合炊いといて。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
She need not have come to the meeting.彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Their eyes met.目と目が合った。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License