UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
The game was called off because of the rain.試合は雨の為にコールドゲームになった。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I have a bad bite.かみ合わせが悪いのです。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
How is your cold?風邪の具合はどう?
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
The game was called off.その試合は中止になった。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Let's have a party with members of the tennis club.テニス部と合コンしましょう。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License