The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baseball game was drawn because of the rain.
雨のため、野球の試合は引き分けになった。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I've known Mr Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
Japan began to import rice from the United States.
日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I take for granted that you will be coming to the meeting.
あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I watched a tennis match on TV.
私はテレビでテニスの試合を見た。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
This doesn't fit.
これは合いません。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We don't get along with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
We made a check of the student' records.
私たちは学生の成績の照合をした。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.
明日の夜9時に集合です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I made up for lost time.
私は失った時間を埋め合わせた。
He did not attend the meeting for that reason.
そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.
僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med