UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
The meeting was last month.会合は先月あった。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Catch a signal.合図を見てとる。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
Really it looks good in.本当によく似合う。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Everything is fine.万事具合がいい。
I have known him for two years.彼と知り合ってから二年になります。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License