UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
They live together in unity.和合して生活している。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
Everything is fine.万事具合がいい。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
I was able to pass the exam.試験に合格できた。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
I have known him for two years.彼と知り合ってから二年になります。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
Catch a signal.合図を見てとる。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License