UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
He could pass the examination, could not he?彼は試験に合格できましたね。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The game was called off because it rained.雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License