UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
The whistle blew.合図の笛がなった。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
If anything, she isn't any better today.どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
How are you getting along with your study?勉強のはかどり具合はどうか。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License