UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
They were dancing to the music.音楽に合わせて踊っていた。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
Ken has made it.ケンは間に合った。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The two clubs united to form one.2つのクラブは合併して1つになった。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
This is how I got acquainted with them.このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
He is likely to win this game.彼はこの試合を勝ちそうだ。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License