UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
He beckoned me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License