UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
Friends should help one another.友人は助け合わなければいけない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License