I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.
もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
I don't have any money on me.
私はまったくお金の持ち合わせがない。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
On him the coat did not meet in the front.
上着の前が合わなかった。
The game was drawn.
試合は引き分けになった。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
They fight like cat and dog.
彼らは熱烈にいがみ合っている。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
This necktie does not match my coat.
このネクタイは私の上衣に似合わない。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
That hat becomes you.
その帽子はあなたに良く似合いますよ。
I passed the test with flying colors.
見事テストに合格しました。
That red dress looks good on her.
その赤い服は彼女に合っている。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.