UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
All is well.万事具合がいい。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License