The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It doesn't pay to talk with him.
彼と話し合っても割に合わない。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
No matter how fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Is this legal?
これは合法ですか?
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
He got hurt in the game yesterday.
彼は昨日の試合でけがをした。
A budget deficit must be financed somehow.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
I don't enjoy his society.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
I motioned to her not to smoke.
彼女に喫煙しないように合図した。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
If you have any money with you, please lend me some.
お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
Please let me make it up to you.
どうか埋め合わせをさせてください。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Your answer is right.
君の答えは合っています。
To tell the truth, I have no money with me now.
実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I can't disagree with you on that.
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
This is the first time I've ever passed an exam.
試験に合格したのはこれが初めてです。
How would you like your steak cooked?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Everything is fine.
万事具合がいい。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
The baseball match will come off next week.
その野球の試合は来週行われる。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Five patients were in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.