UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is acquainted with my wife.彼は私の妻の知り合いだ。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
That will do.それで間に合うでしょう。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
Let's have dinner before we go to the baseball game.野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License