UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
Clench your teeth together, please.歯をかみ合わせてみてください。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
Nick didn't pass the exam, did he?ニックは試験に合格しなかったのですね。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I passed the examination with ease.私は難なくその試験に合格した。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License