UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I just barely managed to pass the test.私は、かろうじて試験に合格した。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
The United States annexed Texas in 1845.合衆国はテキサスを1845年に併合した。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
We are having a meeting.会合を開いている。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Ken has made it.ケンは間に合った。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License