Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
I wasn't on time for school this morning.
私は今朝学校に間に合いませんでした。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
I like watching baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
How did you get to know that person?
その人とどうして知り合いになったのですか。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Does this skirt suit me?
このスカートは私に似合いますか。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Fish and red wine don't go together.
魚と赤ワインは合わない。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
We often talked about Japanese politics.
私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
I am acquainted with him.
私は彼と知り合いです。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
John is seeing to the arrangements for the meeting.
ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
I like to watch a baseball game.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
That news report is inconsistent with the facts.
その記事は事実と符合しない。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
For personal reasons.
一身上の都合で。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
I like to decorate my apartment to suit my taste.
私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Whether you win or lose, you must play fair.
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入試に合格したことを自慢した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
How long have you known Jim Robinson?
ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
To her joy, she passed the entrance examination.
嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The red shoes clash with this green shirt.
赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
We heard the news that you had passed the exam.
君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.