Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The tie doesn't go with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Are you going out with Sachiko?
佐知子さんと付き合っているの?
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の電車にようやく間に合った。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
You look good in those clothes.
その服はあなたによく似合います。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The sum of two plus three plus four is nine.
2と3と4の合計は9だ。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
If you had studied harder, you would have passed the examination.
もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
Where can I see a football game?
フットボールの試合はどこで見られますか。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
What is the total amount?
合計でいくらですか。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
Cancer can be cured if discovered in time.
癌は発見が間に合えば、治すことができる。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
The coffee was not much to my liking.
そのコーヒーは私の口に合わなかった。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
かみ合わせが不自然ではないですか。
Is he any better today?
彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.