UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Friends should help one another.友人は助け合わなければいけない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Cook about one and a half cup of rice.お米2合炊いといて。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License