The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The red dress suited her.
赤いドレスは彼女に似合った。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I congratulate you on your passing the state examination.
国家試験に合格おめでとう。
I congratulate you on your success.
私はあなたの合格を祝う。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The meeting ended at three in the afternoon.
会合は午後3時に終わった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
I sat watching an exciting game on television.
私はすわってはらはらする試合をみていた。
Father does gardening whenever he gets a chance.
おやじは合間合間に庭いじりをする。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
I got acquainted with him in France.
私は彼とフランスで知り合いました。
Is your watch correct?
君の時計は合ってる?
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
I think it depends.
場合によりけりだと思います。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The meeting is to be held here tomorrow.
その会合はここで明日行われることになっている。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Modern jazz is not to my taste.
モダンジャズは私の趣味に合わない。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
The climate here does not agree with me.
この土地の空気は私の性に合わない。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
This game was put off.
この試合は延期された。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I don't see eye to eye with my father.
私は父と話が合わない。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.