UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Friends should help one another.友人は助け合わなければいけない。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Really it looks good in.本当によく似合う。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Is this legal?これは合法ですか?
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
The color of her dress and that of her shoes go well together.彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I was just in time for the last train.僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
It was a perfect fit.服がぴったり合っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License