Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
He did not attend the meeting for that reason.
そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Something is wrong with this word processor.
どうもワープロの具合が悪い。
I couldn't catch the train.
電車に間に合わなかった。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He didn't attend the meeting.
彼は会合を欠席した。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
Something is the matter with my watch.
時計の具合が悪い。
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
There was hatred between us then.
あのころ私達は憎み合っていた。
Last night's game was exciting.
ゆうべの試合は興奮した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Be sure to pass the exams.
きっと合格しなけりゃダメよ。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
We danced to the disco music.
私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
I have to talk with her about the new plan.
私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
Your new dress really looks good on you.
君の新しい服はとても似合っています。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.