The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So, when is it convenient for you?
いつ都合がいいですか。
The meeting will start at four o'clock sharp.
会合は4時ちょうどに始まるだろう。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
It's impossible that he forgot our meeting.
彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Catch a signal.
合図を見てとる。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
She's much better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
There was hatred between us then.
あのころ私達は憎み合っていた。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I congratulate you on your passing the state examination.
国家試験に合格おめでとう。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
When did you come to know her?
いつ彼女と知り合ったのですか。
I'm sure I'll pass the test.
試験に合格する自信がある。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He has been going with her for almost two years now.
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
There is a training camp with the club.
クラブで合宿がある。
Cook about 12 ounces of rice.
お米2合炊いといて。
He didn't catch the signal.
彼はその合図に気がつかなかった。
He passed the examination with the highest score.
彼は試験に一番に合格した。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Have you gotten yourselves acquainted?
もうみなさんお知り合いになられましたか。
I think he has enough intelligence to understand it.
彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
I am ashamed to see her.
恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
There were only six people at the meeting.
その会合にはわずか6人しかいなかった。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I'm going to see the baseball game tomorrow.
私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
They are matters which we need to discuss.
それらは話し合いを必要とする問題だ。
He had the luck to catch the train.
彼は運よく列車に間に合った。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
The game was called off because of the rain.
その試合は、雨のために中止されました。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
We will set our watch by Japan Time.
時計を日本標準時に合わせよう。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.