UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The red dress suited her.赤いドレスは彼女に似合った。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
This game was put off.この試合は延期された。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
The boy and the girl seem to know each other.少年と少女は知り合いらしい。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License