UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
The game was put off until next week.試合は来週まで延びた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
He signaled them to stop.彼は止まれと合図した。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
Really it looks good in.本当によく似合う。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Have you ever been to the United States?あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The total is one hundred.合計は100だ。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License