The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
She must have been sick.
彼女は具合が悪かったにちがいない。
Friends should help one another.
友人は助け合わなければいけない。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
I am sure that Bob will pass the examination.
ボブはきっと試験に合格するでしょう。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.
僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Is there anything wrong with that television?
そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
I'm sick. Will you send for a doctor?
具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Check your answers with his.
君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の試験の合格を祝った。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I have only a little money about me.
私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
I congratulate you on passing the examination.
試験に合格しておめでとう。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
This is a very important meeting.
これはとても大切な会合だ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I must discuss that new plan with him.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I hear you went to the United States.
合衆国に行っていたそうだね。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They came to terms with their enemy.
彼らは敵と合意に達した。
Of course she passed the test.
もちろん、彼女は試験に合格した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
My watch is not correct.
私の時計は合っていない。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Who will attend the meeting on her behalf?
彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
She was slightly better yesterday.
彼女は昨日少し具合がよかった。
Start at once, and you will be in time for school.
すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
I feel very sick.
すごく具合が悪いのです。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Have you ever been to the United States?
あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.
彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
They are a perfect match for each other.
彼らは息がぴたりと合っている。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Either he or I am to attend the meeting.
彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
We came to an agreement in the end.
我々はついに合意に達した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
She passed the examination.
彼女は試験に合格した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons