UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
She motioned me to hold my tongue.彼女は私に黙っているように合図した。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License