The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.
今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
The following persons passed the examination.
以下に掲げる人が合格です。
How did you come to know her?
どうして彼女と知り合いになったのかい。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.
日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
John passed the examination.
ジョンは試験に合格した。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
He did not have anything with him then.
彼はその時何も持ち合わせていなかった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
They were dancing to the music.
彼らは音楽に合わせて踊っていました。
Bob will certainly attend the meeting.
きっとボブは会合に出席します。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
I do not agree with you at all.
私は君とは全然意見が合わない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
Did you watch the game?
君はその試合を見ましたか。
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
The new teacher clicked with the students.
その新任教師は生徒たちと馬が合った。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
Ken has made it.
ケンは間に合った。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
We argued with each other about the best place for a holiday.
休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.