UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The suit becomes him well.そのスーツは彼によく合います。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Password?合言葉?
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
The cog-wheels are in gear.歯車がかみ合っている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License