Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jeans go with everything. ジーンズはどんな物にも合う。 The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 I thought you were going out with Tom. あなたはトムと付き合うのだと思っていました。 They were watching for the signal to start. 彼らは出発の合図を待っていた。 Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 I was just in time for the last train. 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 I worked hard in order to pass the math test. 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 I got to know him when I was a student. 学生時代に彼と知り合いました。 For him it may be possible, but I'd never pass the test. 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 It was pure chance that he won the game. 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 They all sang in chorus. 全員で歌を合唱した。 I don't get it. どうも合点がいかない。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 I motioned to her not to smoke. 彼女に喫煙しないように合図した。 I passed the exam and so did Tom. 私は試験に合格しトムも合格した。 All things cooperated to make her pass the exam. ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 They fell in love the moment their eyes met. 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 All the students passed the test. 生徒は全員テストに合格しました。 I expect him to pass the examination. 彼は試験に合格すると思う。 I saw at a glance that there was something the matter with my father. 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 I have no money on me. 今金の持ち合わせがない。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 I like to watch baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 I'm afraid this key does not fit. この鍵は合わないのですが。 She need not have come to the meeting. 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 This shirt doesn't fit me round the neck. このワイシャツは首まわりが合わない。 How long have you known him? 彼と知り合ってどのくらいになりますか。 We have known each other since childhood. 子供のころからの知り合いです。 Take your coat in case it rains. 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 Are you planning to take part in the meeting? 君はその会合に出席するつもりですか。 I'm glad to meet you. お知り合いになれてうれしい。 Monday was appointed as the day for the next meeting. 月曜日が次の会合の日と決められた。 What with the wind and the rain, the game was spoiled. 風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。 Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 I like watching baseball games. 私は野球の試合を見るのが好きだ。 We talked of many things. 我々はいろいろなことを話し合った。 I didn't think you were going to make it. 間に合わないのではないかと心配していた。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 The Roman football game was like the Greek game. ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。 He passed the test in the face of poverty. 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 We got the meeting over with quickly. 会合をすぐにきりあげた。 I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation. それはよく分かりません、場合によるでしょうね。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 How was today's game? きょうの試合はどうでしたか。 Japan and the United States became friendly nations. 日本と合衆国とは友好的な国になった。 Same-sex marriage is legal here. この州では同性婚は合法だ。 That swimsuit looks really good on you. あの水着は、とっても似合いますよ。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 I managed to get there in time. ぼくはどうにかそこに間に合った。 In case of emergency, call 119. 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 We lost the game. 私たちは試合に敗れた。 Hydrogen and oxygen combine to form water. 水素と酸素が結合して水になる。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 Short accounts make long friends. 長くつき合うには掛けは禁物。 The dress suits you very well. そのドレスはあなたによく似合います。 Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 I just barely managed to pass the test. 私は、かろうじて試験に合格した。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 That hat looks good on you. その帽子はあなたに良く似合いますよ。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 George does not mix much; he likes to keep to himself. ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。 Tom and Mary had an arranged marriage. トムとメアリーはお見合いで結婚した。 If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 Nobody believed he stood a chance of winning the match. 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 She is singing with a guitar. 彼女はギターに合わせて歌っている。 We talked quite frankly. 虚心坦懐に話し合った。 Japan's population is larger than that of Britain and France put together. 日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。 We enjoyed watching the game. 私たちはその試合を見て楽しんだ。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 The total is one hundred. 合計は100だ。 The cat was sick last week. その猫は先週具合が悪かった。 We discussed gun control in social studies class. 社会の授業で銃規制について話し合った。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 This applies to your case as well. これは君の場合も当てはまる。 How long have you known Tom? トムと知り合ってどれくらいになりますか? If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 Honesty doesn't always pay. 正直がいつも割に合うとは限らない。 He is sure to win the game. 彼はきっと試合に勝ちます。 The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 Lincoln was elected President of the United States in 1860. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 I may as well stay alone as keep him company. 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。