UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
Would you mind if I sit at the same table?合い席してもよろしいですか。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He is sure to win the game.彼はきっと試合に勝ちます。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
I've known Mr. Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Did he pass the exam?彼は試験に合格しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License