UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The three men had 50 pounds among them.3人は合わせて50ポンド持っていた。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License