UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
You looked at me.チラッと目が合っただけで。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
He once knew her, but they are no longer friends.彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
For personal reasons.一身上の都合で。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License