The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How would you like your steak done?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.
ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
Shall you be going to the meeting on Saturday?
土曜日には会合にお出かけになりますか。
I acted as interpreter at the meeting.
その会合で私は通訳を務めた。
He studies hard to pass the exam.
彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
The passwords were easy to figure out.
その合い言葉は分かりやすかった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.
木村さんとは友達として付き合っているだけです。
I have no small change about me.
私は小銭の持ち合わせがない。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I'll make it up for you.
埋め合わせをしますよ。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
We watched the soccer game on TV.
私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
The chances are that you can pass the test.
たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
They were excited at the game.
彼らはその試合に興奮した。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
She gave me a necktie which was completely to my liking.
彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
We talked the plan over with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
She's a lot better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
She has got there just in time.
彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.