The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The total is one hundred.
合計は100だ。
He made up for the deficit.
彼はその不足の埋め合わせをした。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
How long have you known him?
彼と知り合ってどのくらいになりますか。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Is this translation correct?
この訳合ってますか?
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
She passed the entrance examination to the girl's high school.
彼女は女子高校の入学試験に合格した。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
This is the first time I've ever passed an exam.
試験に合格したのはこれが初めてです。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They talked about it on the telephone.
彼らは電話でその件について話し合った。
I couldn't agree with his opinion.
私は彼の意見に合意できなかった。
He gave me what little money he had about him.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
We don't know each other.
私たちは知り合いではない。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
We were excited to see the game.
私たちはその試合を見てわくわくした。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I got acquainted with my wife at a party.
私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He is my wife's acquaintance.
彼は私の妻の知り合いだ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.