UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
He passed the examination.彼はうまく試験に合格した。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
He will pass the coming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
My sister was successful in the examination.妹はその試験に合格した。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License