UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
Interest in the game has dropped off.試合の興味が薄れた。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
I hit it off badly with her.彼女とは気が合わない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License