UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
That red sweater looks good on you.あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License