UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Well, do you like it?お口に合いますか。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
We'd like him to win the game.私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License