UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Your short hair suits you.あなたは短い髪が似合っています。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I don't see eye to eye with my father.私は父と意見が合わない。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License