The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He made do with a bed of grass.
彼はベッドを草で間に合わせた。
Get up early, and you'll be in time.
早起きすれば間に合いますよ。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
600 problems will be tough going.
合わせて600題はきつい。
He likes to watch baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
She will attend the meeting instead of me.
彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Catch a signal.
合図を見てとる。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
John is seeing to the arrangements for the meeting.
ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Is something not well with you?
どこか具合がよくないのですか。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?
ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
They talked about it on the telephone.
彼らは電話でその件について話し合った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
They went on talking all night.
彼らは夜通し語り合った。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
How long have you known Jack?
ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
In that case, call the police.
その場合には警察を呼びなさい。
We enjoyed watching the baseball game.
私たちはその野球試合を楽しく見た。
He has been sick since last night.
彼は昨晩から具合が悪い。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Wine is not to my taste.
ぶどう酒は私の口に合わない。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Brass is an alloy of copper and zinc.
真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
She shared her piece of cake with me.
彼女は私とケーキを分け合った。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
He keeps bad company.
彼は悪友と付き合っている。
We are prepared for the worst.
私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I must work hard to pass the test.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
The doctor arrived in time to save her.
医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
You look nice with your hair short.
あなたは短い髪が似合っています。
He studies hard to pass the exam.
彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その毛は話し合っても始まらない。
They fight like cat and dog.
彼らは熱烈にいがみ合っている。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
Our team won the game.
我々のチームは試合に勝った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.