UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Nick didn't pass the exam, did he?ニックは試験に合格しなかったのですね。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License