Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed. トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。 There was hatred between us then. あのころ私達は憎み合っていた。 This dress fits you well. このドレスは君にぴったり合っている。 You must associate with people of good character. 性格の良い人と付き合うべきです。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 That's a very becoming hairstyle. それはとてもよく似合う髪形だ。 UN stands for United Nations. 「国連」は「国際連合」の略です。 Otherwise we will have to cancel this order. もし無理な場合は注文をキャンセルします。 The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54. 12と24と7と11の合計は54です。 If anything, she isn't any better today. どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 He was just in time for the last train. 彼は終電に間に合った。 I hurried out so as to be in time for class. 私は授業に間に合うように急いで出かけた。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 You should have attended the meeting. 君はその会合に出席すべきだったのに。 She has got there just in time. 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 As soon as the game started, it began to rain. 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 I am speculating that he may win the game. 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 I'm very glad I wasn't there. そこに居合わせないで本当によかった。 Taro is very likely to pass the university entrance examination. 太郎は大学入試に合格したそうだ。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 The meeting was arranged for Tuesday. 会合は火曜日に開くことに決められた。 We sang in chorus to the piano. 私たちはピアノに合わせて歌った。 Your jacket and tie don't go together. 上着にそのネクタイ合わないよ。 We went without him, as he wasn't ready. 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 That red dress looks good on her. あの赤いドレスは彼女によく似合う。 The new teacher clicked with the students. その新任教師は生徒たちと馬が合った。 He just barely managed to pass the test. 彼はかろうじて試験に合格した。 Let me play the next game. 次の試合を私にさせて下さい。 She will make a fine match for my son. 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. スミス私とは長い間の知り合いです。 She passed the entrance examination to the girl's high school. 彼女は女子高校の入学試験に合格した。 He studied hard with the intention of passing the examination. 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 The USA is a good market for Japanese products. アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 Everybody arrived dressed in their smartest clothes. みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 Please go at the most convenient time for you. 都合のいい時に行ってください。 The color went beautifully with her hair. その色は彼女の髪の毛とよく合った。 I am afraid that they don't get along very well. 残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。 Clench your teeth together, please. 歯をかみ合わせてみてください。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。 I watched television during a break in my studies. 勉強の合間に私はテレビをみた。 How did you come to know such a wonderful girl? あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 If these days are not convenient for you, please let us know. これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 I want to charter a bus. 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 He made motions at me with his hand. 彼は私に手で合図した。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 They cannot fail to reach an agreement. 彼らはきっと合意に達するだろう。 They fell in love, and in due course they were married. 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 The green color becomes Alice. アリスにはグリーンが似合う。 We heard the news that you had passed the exam. 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 Shall you be going to the meeting on Saturday? 土曜日には会合にお出かけになりますか。 Those present were surprised at the news. 居合わせた人々はその知らせに驚いた。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 I have been to see the baseball game. 私は野球の試合を見に行ってきました。 I think there's something wrong with you. 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 He knew nothing bad about him, but he felt something evil. その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 She accommodated her schedule to his. 彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 If you set out early, you'll be in time for the train. 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 Start now, and you will get there in time. 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 Then, when you're making CG, how should you use light sources? では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 Hurry up, and you will be in time. 急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。 Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 We expect that he will pass the examination. 彼は試験に合格するだろうと思われています。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 This tie doesn't go with my suit. このネクタイは私のスーツには合いません。 I thought a game of tennis might be fun. テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Those glasses suit you. その眼鏡、よく似合ってるよ。 I approached my father about an increase in allowance. 小遣いの増額を父に掛け合った。 I don't have any money on hand. 私は持ち合わせのお金がありません。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 You are expected to pass the exam. 君は試験に合格するものと思われている。 He applied this theory to his case. 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 He was raised in the United States, but his native language is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Start at once, and you will be in time for school. すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。 The game was put off till next week. 試合は来週まで延びた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Will we be in time for the train? 電車に間に合うだろうか。 I know they are in love with each other. 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 To tell the truth, this is how it happened. 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 He is the governor's longtime companion. 彼は知事と長年の付き合いです。 I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game. 今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。 This applies to your case as well. これは君の場合も当てはまる。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 It is said that he has passed the examination. 彼は試験に合格したそうだ。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing." 「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 He had little social life. 彼はほとんど人付き合いをしなかった。