UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
My sister works at the United States Embassy in London.姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He is likely to win this game.彼はこの試合を勝ちそうだ。
It suits me.俺には似合ってる。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
The game was not exciting at all.試合はとてもおもしろくなかった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License