UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
Your new hat is very becoming on you.その新しい帽子は君によく似合っているよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
I have no money on me.金の持ち合わせがない。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License