Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 Don't jump to conclusions. 早合点しないで。 Make contact when it is convenient. ご都合の良いときにご連絡ください。 If he had studied harder, he would have passed the exam. もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Hanging out with him isn't interesting. 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 You look your best in this suit. あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 They fight like cat and dog. 彼らは熱烈にいがみ合っている。 I was on the air for two hours yesterday. 昨日私は放送が二時間合った。 If it had not been for your help, I would have lost the game. もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 Clench your teeth together, please. 歯をかみ合わせてみてください。 Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed. トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。 I have only a little money about me. 私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。 I wish to resign from my work for purely personal reasons. 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation. それはよく分かりません、場合によるでしょうね。 Break this glass in case of fire. 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 Did he succeed in passing the examination? 彼は試験に合格しましたか。 The meeting ended at three in the afternoon. 会合は午後3時に終わった。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They will agree on that. 彼らはそれで合意に達するだろう。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 He didn't pass after all. 彼は結局合格しなかった。 It has nothing to do with the subject we are discussing. それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 To pick a fight with her, that's courageous. 彼女に張り合おう、いい度胸ね。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 Two men met face to face. 二人の男が面と向かい合った。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 I got to know my current girlfriend at the gym. 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 It may be advantageous to me to proceed in this way. このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 He was acquainted with everybody in town. 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 She was in time for the bus. 彼女はバスに間に合った。 I do not agree with you at all. 私は君とは全然意見が合わない。 This tie doesn't go with my suit. このネクタイは私のスーツには合いません。 She is keen to pass the examination. 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 Five patients were in the waiting room. 待合室に5人の患者がいた。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 The relationship is convenient and symbiotic. 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 He did his best to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 I'm looking for a hat to match a brown dress. 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 They communicate with each other by telephone every day. 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 The red shoes clash with this green shirt. 赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 Their farms adjoin. 彼らの農場は隣り合わせになっている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Cook about 12 ounces of rice. お米2合炊いといて。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Each of the students has to attend the morning. 学生たちは各々その会合に出席しなければならない。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 He didn't catch the signal. 彼はその合図に気がつかなかった。 Your speech was far from satisfactory. あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 The color went beautifully with her hair. その色は彼女の髪の毛とよく合った。 Mary and I have been acquainted with each other for many years. メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 It happens that innocents are sentenced to death. 無罪の人々が処刑されている場合もある。 Nothing comes amiss to him. 彼に不都合なことは何もない。 In that case, call the police. その場合には警察を呼びなさい。 He studied hard in order to pass the examination. 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 A nod is a sign of agreement. うなずくことは承知の合図だ。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 Careless as she was, she could never pass an examination. 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 Either he or I am to attend the meeting. 彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。 He doesn't mix well. 彼は人付き合いがよくない。 He passed the examination. 彼はうまく試験に合格した。 It happened that there was a meeting on that day. その日は、たまたま会合があった。 Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 He was in time for the last bus. 彼は最終のバスに間に合った。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 John passed the examination. ジョンは試験に合格した。 I became acquainted with her two weeks ago. 私は2週間前に彼女と知り合った。 If he were a good pitcher, we would win this game. 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 I took it for granted that he would pass the exam. 私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。 So, when is it convenient for you? いつ都合がいいですか。 Were you able to pass the test? あなたはそのテストに合格できましたか。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 If you had left earlier, you would have caught the train. あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 I am acquainted with the chairman of that club. 私はそのクラブの会長と知り合いです。 The game lacked excitement. 大味な試合だった。 Tom is going out with a Chinese exchange student. トムは中国人の留学生と付き合っている。 We listened to the shooting. 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 You have plenty of time to catch the train. 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 This may not suit your taste. これはあなたの口に合わないかもしれない。 The United States has many kinds of climates. 合衆国には何種類もの気候がある。 Let's ask a travel agent. 旅行代理店に問い合わせてみよう。 The empire absorbed all the small states. その帝国はすべての小国を併合した。 She has good style, so she looks good in anything she wears. 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。