UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
This doesn't fit.これは合いません。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
However fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License