UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
All is well.万事具合がいい。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
He once knew her, but they are no longer friends.彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
600 problems will be tough going.合わせて600題はきつい。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Your answer is right.君の答えは合っています。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I have known him for two years.彼と知り合ってから二年になります。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License