UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
I was able to pass the exam.試験に合格できた。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
The meeting was last month.会合は先月あった。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
That's how I got to know her.そのようにして私は彼女と知り合った。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
We are having a meeting.会合を開いている。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Did you watch the game?その試合見た?
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
I've known Jim ever since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License