UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
I couldn't catch the train.電車に間に合わなかった。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
That'll do.それで間に合うでしょう。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
Those shoes go well with this white skirt.この靴はこの白いスカートに良く合います。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License