UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
He made every effort to pass the exam.彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Ken has made it.ケンは間に合った。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License