UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Now let's begin the game.さあ試合を始めましょう。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
He beckoned me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License