The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
Where will we rendezvous?
どこで待ち合わせ?
It is likely that he will pass the examination.
彼は時試験に合格しそうだ。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
It looks nice with your trousers.
そのズボンに似合いますよ。
He is hard to deal with.
彼は付き合いにくい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いのではと思います。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
Prawns don't agree with me.
えびは私の体に合わない。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
The red shoes clash with this green shirt.
赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
Both of the students passed all their tests.
その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
Take this medicine in case you get sick.
具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
None of them were present at the meeting.
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.
彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
A variety of people gathered at the meeting.
その会合に集まった人たちは多種多様だった。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?
白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
I'll attend the meeting.
私は会合に出席します。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Tom bought a new multifunction printer.
トムは新しい複合機を買った。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
I got to know her through one of my friends.
彼女とは友人を通じて知り合った。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.