The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
They fell in love the moment their eyes met.
彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
The green color becomes Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
It looks nice with your trousers.
そのズボンに似合いますよ。
We watched the soccer game on TV.
私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
We had to call off the game because of the rain.
雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
The boy and the girl seem to know each other.
少年と少女は知り合いらしい。
Unfortunately, I don't have so much money on me.
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
What an exciting game!
なんてすばらしい試合だ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
He is likely to pass the entrance examination.
彼は入試に合格しそうだ。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
He had little social life.
彼はほとんど人付き合いをしなかった。
He passed his English examination.
彼は英語の試験に合格した。
He doesn't mix well.
彼は人付き合いがよくない。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
He could swim fast enough to pass the test.
彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I watched a baseball game on television.
私はテレビで野球の試合を見た。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I often read manga in my spare moments at work.
私は仕事の合間によく漫画を読みます。
He did not attend the meeting for that reason.
そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
This is to make up for the last time.
これはこの前のときの埋め合わせです。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
If you had left home a little earlier you would have been in time.
もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The new tie goes with your jacket.
その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I am acquainted with the author.
私はその著者と知り合いである。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
It's not my cup of tea.
どうも趣味に合わないね。
This medicine does not agree with me.
この薬は僕に合わない。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
The latter half of the game was very exciting.
その試合の後半はとてもおもしろかった。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
As a matter of course, she passed the examination.
もちろん、彼女は試験に合格した。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Hanging out with him isn't interesting.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
You look good in a kimono.
あなたは和服の方がよく似合います。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I attended the meeting yesterday.
私は昨日会合に出席した。
They are not suited to each other.
彼らはどうも性が合わない。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.
私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.