UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
The meeting was last month.会合は先月あった。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They live together in unity.和合して生活している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License