UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
Catch a signal.合図を見てとる。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
He was present at the meeting yesterday.彼は昨日その会合に出席した。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Did you watch the game?その試合見た?
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
Is this legal?これは合法ですか?
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
They are a good couple.彼らは似合いのカップルだ。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
We'd like him to win the game.私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License