UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
Friends should help one another.友人は助け合わなければいけない。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It happened that there was a meeting on that day.その日は、たまたま会合があった。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Of course she passed the test.もちろん、彼女は試験に合格した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Have you ever been to the United States?あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
She passed the examination.彼女は試験に合格した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Is this translation correct?この訳合ってますか?
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License