UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金が釣り合っていない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I struck up an acquaintance with her.彼女と知り合いになった。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
I'm confident that I'll win the tennis match.僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
She is a difficult person to deal with.彼女はつき合いにくい人だ。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License