The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
Even if it rains, the game will be played.
たとえ雨が降っても、試合は行われます。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
These states were united into one nation.
これらの州は結合して1つの国になった。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I watched the game from beginning to end.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
Tom talked with Mary all night.
トムはメアリーと一晩中話し合った。
What an exciting game!
なんてすばらしい試合だ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
It's not my cup of tea.
どうも趣味に合わないね。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
You look good in those clothes.
その服はあなたによく似合います。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Put more spirit into your work.
もっと気合いを入れて仕事しろ。
I'm very happy to have met you.
君と知り合えてとても嬉しいよ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
Because I passed the examination.
試験に合格したからさ。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
The game was exciting last night.
ゆうべの試合は興奮した。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Set the clock right.
時間を合わせなさい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Let's have dinner before we go to the baseball game.
野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
We need a nut that will fit that bolt.
そのボルトに嵌合するナットが必要です。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
They came to terms with their enemy.
彼らは敵と合意に達した。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I saw two men struggling for the knife.
2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
We got the meeting over with quickly.
会合をすぐにきりあげた。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
Is this jacket right for me?
このジャケットはわたしに合っているかしら?
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.