The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Through him I got acquainted with the big names of the town.
彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
The meeting will commence.
会合は午後三時から始まる。
I'm sick. Will you send for a doctor?
具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
I saw two men struggling for the knife.
2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The plan did not meet with his ideas.
その計画は彼の考えと合わなかった。
The game made him excited.
その試合に彼は興奮した。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
He's very ill.
彼はとても具合が悪い。
You won't be in time for school.
あなたは学校に間に合わないでしょう。
The game was called off because of the rain.
その試合は、雨のために中止されました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
This food does not agree with me.
この食べ物は、私には合わない。
I have never been to the U.S.
私は合衆国に行ったことがない。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
I passed the test with flying colors.
見事テストに合格しました。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
The baseball game was drawn because of the rain.
雨のため、野球の試合は引き分けになった。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Do you know him?
彼のお知り合いですか。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!
そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように合図した。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
He made a speech in English at the meeting.
彼はその会合で英語で演説した。
Yuri often went to London in those days.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
He keeps company with a foreign student.
彼はある外国人学生と付き合っている。
The football game is now in action.
今フットボールの試合が行われている。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
I kept company with him since we were students.
私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Five patients were in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
I worked all night so to meet the deadline.
締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
The tie doesn't go with my suit.
このネクタイは僕の服には合わない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
When will it be convenient for you?
あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
It so happened that I had no money with me.
たまたまお金の持ち合わせがなかった。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
His objective is to pass the test.
彼の目的は合格することです。
The game came to a climax.
試合は最高潮に達した。
And yet he could pass the exam.
それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の合格を祝った。
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
600 problems will be tough going.
合わせて600題はきつい。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.