UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Catch a signal.合図を見てとる。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
They love each other.彼らは愛し合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License