UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
If anything, she isn't any better today.どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
She need not have come to the meeting.彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License