Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 If he had studied harder, he would have passed the exam. もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。 I'm sure he'll pass the next exam. 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 I don't get it. どうも合点がいかない。 We lifted the table with our combined strength. 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 I will tell her what to say at the meeting. 会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。 Every student passed the driving test. どの学生も自動車運転試験に合格した。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 All is well. 万事具合がいい。 I have been to see the baseball game. 私は野球の試合を見に行ってきました。 They are the extreme cases. それは極端な場合だ。 Let's discuss the matter here. ここでその問題について話し合いましょう。 Let the game begin. さあ試合を始めましょう。 Let's talk over the matter. その問題を話し合いましょう。 I am studying hard so that I can pass the exam. 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 In spite of the rain, the game was not cancelled. 雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 The game was excellent. その試合はすばらしかった。 She must have been sick. 彼女は具合が悪かったにちがいない。 The game will be played even if it rains. たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 They fell in love the moment their eyes met. 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 It is convenient for us to start now. 今出発するのが好都合です。 They say red wine is better with meat than white. 肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。 You must talk with him about the matter. あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. 彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。 He got up early so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように早く起きた。 This rule applies to all cases. このルールはすべての場合に当てはまる。 How long have you known Judy? あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 The meeting was last month. 会合は先月あった。 We watched the soccer game on TV. 私たちはテレビでサッカーの試合を見た。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Their eyes met. 目と目が合った。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 He has little money with him. 彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。 We lost the game. 私達はその試合に負けた。 You can come at your convenience. 都合のよい時においでいただければ結構です。 I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 My sister was successful in the examination. 妹はその試験に合格した。 Neither of his students passed the exam. 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 This is true of your case also. これは君の場合にも当てはまる。 He often absents himself from meetings. 彼はよく会合を休む。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 Neither of those two students passed the test. その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 I'm afraid we'll lose the game. 私はその試合に負けると思う。 It looks very good on you. あなたにとてもよく合います。 We listened to the shooting. 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 It was a breath-taking close game. それは息づまるような試合だった。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 I was too hasty in concluding that he was lying. 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 You may come whenever it is convenient for you. いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. 私は市長と20年以上の知り合いだ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Our team won the game. 我々のチームは試合に勝った。 I went to see the baseball game yesterday. 私は昨日野球の試合を見に行った。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Not all the students attended the meeting. すべての学生が会合に出席したわけではなかった。 He put terms on his problem. 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 I made the last bus by a few seconds. 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 I got acquainted with her in France. 私はフランスで彼女と知り合った。 Check your answer with his. 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 He was happy that he passed that exam. その試験に合格し、彼は喜んだ。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 How did you get to know her? どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 The plan did not meet with his ideas. その計画は彼の考えと合わなかった。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 I got acquainted with my wife at a party. 私はパーティーの席で妻と知り合いになった。 Will we be in time for the train? 電車に間に合うだろうか。 We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 You'll be in time for the train if you start at once. すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 We are prepared for the worst. 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 It may be advantageous to me to proceed in this way. このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 We heard the news that you had passed the exam. 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 We discussed the problem for a long time. 私達はその問題について長い間話し合った。 He made motions at me with his hand. 彼は私に手で合図した。 When it's necessary, you can come to me. 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 He seems to be sick. 彼は具合が悪そうだ。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 He passed his English examination. 彼は英語の試験に合格した。 She worked hard, only to fail the examination. 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。