UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
Really it looks good in.本当によく似合う。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
They are living harmoniously.和合して生活している。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
In spite of the rain, the game was not cancelled.雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License