UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Is this translation correct?この訳合ってますか?
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
My sister works at the United States Embassy in London.姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License