The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Cook 300 grams of rice.
お米2合炊いといて。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This dress fits you well.
このドレスは君にぴったり合っている。
I have no money with me now.
私はいまお金の持ち合わせがありません。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
The two meetings clash.
その二つの会合はめがかちあう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
It is convenient for us to start now.
今出発するのが好都合です。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
The new tie goes with your jacket.
その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
How long have you known Judy?
あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I have no money on me.
金の持ち合わせがない。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.
私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
I found a kindred spirit in Bob.
ボブとはすっかり意気投合した。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The color went beautifully with her hair.
その色は彼女の髪の毛とよく合った。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
They came to terms with their enemy.
彼らは敵と合意に達した。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The meeting was called off.
その会合は、中止になった。
The matter will be brought up at the next meeting.
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
I was able to pass the test.
私はそのテストに合格できた。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
You are not consistent.
君の言っていることは、つじつまが合わない。
We got the meeting over with quickly.
会合をすぐにきりあげた。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Unfortunately she only had five dollars with her.
不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
We called off the game on account of rain.
雨のために試合を中止した。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
I had a quarrel with him over money.
お金のことで彼と言い合いになった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.