UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
Friends should help one another.友人は助け合わなければいけない。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
I have known her for five years.私は彼女と五年来の知り合いである。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
At your convenience.ご都合の良いときに。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
Which team won the game?どちらのチームが試合に勝ったか。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License