UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I have no money with me.私はお金を持ち合わせていない。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I was able to pass the exam.試験に合格できた。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I like nothing so much as to watch baseball games on television.テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Poverty is alien to her nature.貧乏は彼女の性に合わない。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License