UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
She passed the examination.彼女は試験に合格した。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
We speak the same language, don't we?私たち、うまが合いますね。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The game was put off until next week.試合は来週まで延びた。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License