The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I became acquainted with her two weeks ago.
私は2週間前に彼女と知り合った。
Cancer can be cured if discovered in time.
癌は発見が間に合えば、治すことができる。
I struck up an acquaintance with her.
彼女と知り合いになった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Please add up the bill.
請求書を合計してください。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
Something is wrong with my watch.
僕の時計はどこか具合が悪い。
This is true of your case also.
これは君の場合にも当てはまる。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.
なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
His debts amount to over $1000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He could swim fast enough to pass the test.
彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
My brother failed to pass the examination.
私の兄は試験に合格できなかった。
We've already had a family commitment.
私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
Tom and Mary had an arranged marriage.
トムとメアリーはお見合いで結婚した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
I wasn't on time for school this morning.
私は今朝学校に間に合いませんでした。
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
The baseball game was drawn because of the rain.
雨のため、野球の試合は引き分けになった。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
I met him by happy accident.
いい具合に彼に会った。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
We had a snowball fight.
私たちは雪合戦をした。
Hurry up, and you will be in time for the bus.
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
We have this game on ice.
この試合はいただきだ。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I left a duplicate key to the room with my mother.
私は部屋の合かぎを母に預けた。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi