Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 Do you have this in my size? これで、私に合うサイズはありますか。 He and I are kindred spirits. 私と彼とはすっかり意気投合している。 He can not have passed the exam. 彼が試験に合格したはずがない。 We would often talk about our future. 私たちはよく未来について語り合ったものだ。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I thought you were going out with Tom. あなたはトムと付き合うのだと思っていました。 Tom and Mary were dancing to the music. トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 This color becomes you. この色はあなたに似合う。 Our team can easily beat your team in the first game. 我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Honesty sometimes doesn't pay. 正直は時々割に合わない。 We danced to the music. 我々は音楽に合わせて踊った。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 John represented his class in the swimming match. ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。 The meeting will take place next Sunday. 会合は次の日曜日に開かれる。 We are liable to go to the ball game tomorrow. われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 Start now, and you will get there in time. 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 Is something wrong with you? どこか具合が悪いのですか。 The baseball game was called off due to rain. 雨のため、野球の試合は中止になりました。 The station is near here. You'll be in time for the train. 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 I had never seen such an exciting baseball game before. あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 That's how I got to know her. そのようにして私は彼女と知り合った。 Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating. 昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。 She has good style, so she looks good in anything she wears. 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd? ランドルフ社に知り合いはいませんか。 The United States is a republic. アメリカ合衆国は共和国である。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 She'll almost certainly pass the test. 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 Tom asked Mary how much money she had. トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。 The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54. 12と24と7と11の合計は54です。 I barely passed the exam. 私は、かろうじて試験に合格した。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 Because of his illness, he was forced to put off the meeting. 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 Don't you think this paisley tie would look good on you? このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない? To tell the truth, this is how it happened. 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 I bet that he'll accept your personal. 彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。 He has been sick since last night. 彼は昨晩から具合が悪い。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 That tie suits you very well. そのネクタイはよく似合いますよ。 I recorded a rugby game on videotape. 私はラグビーの試合を録画した。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 Language keeps in step with the times. 言語は時代に合わせて変化していく。 The green color becomes Alice. アリスにはグリーンが似合う。 It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 This rule doesn't apply to emergencies. 緊急の場合はこの限りではありません。 We discussed the problem. 我々はその問題について話し合った。 He likes watching baseball games on TV. 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 If he had not worked hard, he would have failed the examination. 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 These states were united into one nation. これらの諸州は結合して1つの国になった。 I like autumn most. 私の場合は秋が一番好きです。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。 You'll get there in time, as long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 The game was called off. その試合は中止になった。 I adjusted the telescope to my vision. 私は望遠鏡のピントを合わせた。 Stay where you are until I give you a sign. 僕が合図するまでそこを動かないように。 Peter doesn't need to attend the meeting. ピーターは会合に出なくてよい。 Do you have these shoes in my size? この靴で私に合うサイズはありますか。 He attended the meeting in my place. 私の代わりに彼がその会合に出席した。 What time does the game start? その試合は何時に始まりますか。 I'll have to catch the 8:15 train to Paris. 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 He could not adapt his way of life to the company. 彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。 Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 It seems Tanaka passed her exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 The story was too pat and I got rather suspicious. 話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 Can you make it on time? それを間に合わせられるかい。 There is going to be a game between Waseda and Keio today. 今日早稲田対慶応の試合がある。 He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 A variety of people gathered at the meeting. その会合に集まった人たちは多種多様だった。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Are you meeting someone here? ここで待ち合わせをしているんですか? Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 Kato asked him many questions about the United States. 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 I identify with you. あなたとは気が合うわ。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 In case of an emergency, dial 110. 緊急の場合には110番にお電話ください。 Owing to the bad weather, the game was put off. 天気が悪かったので、試合は延期された。 We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 Her condition is much better today. 彼女は今日はずっと具合がいい。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 I'll have to make do with the old car for a while. 私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。 I took a taxi to get there in time. そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 He didn't catch the signal. 彼はその合図に気がつかなかった。 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 Really it looks good in. 本当によく似合う。