UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
We speak the same language, don't we?私たち、うまが合いますね。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License