UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Did you see the Giants' game yesterday?昨日のジャイアンツの試合見た?
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License