He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
The movie costarred two great actresses.
その映画では二大女優が顔合わせをした。
This didn't fit me very well.
これは私には似合いませんでした。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.
彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
We will let you know the time and date of the meeting soon.
会合の日時はおってお知らせします。
Pork doesn't agree with me.
豚肉は私には合わない。
Can you make the deadline?
〆切に間に合いますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The time and date suited our coach.
その日時はコーチに都合がよかった。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
This necktie does not match my coat.
このネクタイは私の上衣に似合わない。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.