UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The game was not exciting at all.試合はとてもおもしろくなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
This doesn't fit.これは合いません。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He signaled them to stop.彼は止まれと合図した。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
I have a little money with me.私は少しは金の持ち合わせがある。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License