UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
The total is one hundred.合計は100だ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I was just in time for the last train.僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License