UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
This game was put off.この試合は延期された。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
I'm very happy to have met you.君と知り合えてとても嬉しいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License