UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I have a little money with me.私は少しは金の持ち合わせがある。
They were dancing to the music.音楽に合わせて踊っていた。
Each and every boy has gone to see the game.どの少年もみんな試合を見に行った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
I couldn't catch the train.電車に間に合わなかった。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Is this legal?これは合法ですか?
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
I have known him for ten years.彼とは10年来の知り合いだ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License