UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I passed the examination with ease.私は難なくその試験に合格した。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Well, do you like it?お口に合いますか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
I got to know him.彼と知り合いになった。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
It suits me.俺には似合ってる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License