UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This game was put off.この試合は延期された。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
He could pass the examination, could not he?彼は試験に合格できましたね。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Her dress and shoes were a good match.彼女の服とくつはよく似合っていた。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
Give the password.合言葉を言う。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
He won't be in time for the meeting.彼は会合に間に合わないだろう。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
The whole class passed the test.クラス全員がその試験に合格した。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
She's a lot better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
I have no money on me.金の持ち合わせがない。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I saw the match on television.私はその試合をテレビで見た。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
It suits me.俺には似合ってる。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License