The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
The same may be said of other people.
同じことが他の人々についても言えるだろう。
It happens that we have the same birthday.
私たちはたまたま同じ誕生日だ。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
He uses the same books as you use.
彼はあなたと同じ本を使っている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Those plans seem nearly identical to me.
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Light is as necessary as fresh air is for health.
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
She is no less beautiful than her mother.
彼女は母とまったく同じほど美人だ。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
John is not as old as Bill; he is much younger.
ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.
彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
You have the same camera as mine.
あなたは私と同じカメラをもっている。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
It chanced that we were both traveling on the same train.
私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。
He is no more foolish than you are.
君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
He is as old as I.
彼は私と同じくらい年をとっている。
They were on board the same airplane.
彼らは同じ飛行機に乗っていた。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
They are the same age.
彼らは同い年だ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.