The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
She agreed with him about the holiday plan.
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
We were on the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
He is no more a liar than you are a liar.
彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The car looked good as new.
その車は新品同然にみえた。
Misery loves company.
同病相憐れむ。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
The dog is as good as dead.
この犬は死んだも同然だ。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
We're classmates.
私たちは同級生です。
He can run as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Mr. White is about the same age I am.
ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この前小学校の同窓会に行った。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
He's the same age as me.
彼は私と同い年です。
Japan and South Korea are neighbors.
日本と韓国は、隣国同士だ。
You and I are the same age.
君と僕は同いだ。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
This is my friend Rachel. We went to high school together.
こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
She is as beautiful as her mother is.
彼女はお母さんと同じくらい美しい。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The class was made up of 15 boys and as many girls.
そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I will accompany you.
私はあなたと同行しましょう。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y