UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will do it the same.私も同じようにそれをしましょう。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
They are all alike to me.彼らは私から見れば皆同じです。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
He is practically dead.彼は、死んだも同然である。
They were good rivals at go.碁のよい相手同士だった。
Isn't this the same necklace that Aunt Clara wears?これクララ叔母さんのと同じネックレスじゃない?
The singer is as famous as Madonna.その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
He is as tall as I.彼は私と同じくらいの背の高さです。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
I agree with you.私は君と同意見です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
I'm as tall as my father.私は父と同じぐらい背が高い。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
We are in the same class.私たちは同級生です。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
A bat is not a bird any more than a fish is.蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I agree with you completely.全く同感です。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
This table is just as large as ours.このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。
Watch him and do what he does.彼をよく見て同じようにしなさい。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
John and Beth are the same age.ジョンとベスは同い年だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
That is the same bicycle as I have.あれは私が持っているのと同じ自転車です。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
The man was no better than a horse.その男は、馬同然であった。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This is the same dictionary as I have.これは私が持っているのと同じ辞書だ。
Tom and I went to the same high school.トムと私は高校が同じです。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
I'd agree.私は同意するだろう。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
The door was opened by a tall man.ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
It's the same to me.それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
I speak French as well as she does.彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
This car is as big as that car.この車はあの車と同じくらい大きい。
Those plans seem nearly identical to me.それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
We're the same age.私たちは同じ年齢です。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年だ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
He has a son of your age.彼には君と同じ年の息子がいる。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He was accompanied by his girlfriend.彼はガールフレンドを同伴していた。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Tom uses the same dictionary as I do.トムは私と同じ辞書を使っている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The boy is the same age as my brother.その少年は私の弟と同じ年です。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You and I are the same age.君と僕とは同じ年だ。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
Lucy has about the same number of friends as me.ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
My brother studies as hard as I do.私の弟は私と同じぐらいよく勉強する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License