The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can no more swim than a fish can walk.
魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉さんと同じように美しい。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄についてあなたに同意できない。
Tom is the same age as Mary.
トムはメアリーと同い年。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
The same can be said of many other persons.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
They are people of a kind.
彼らは皆同じような連中だ。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
She and I are classmates.
僕と彼女は同じクラスだ。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも同様のことわざがありますか。
It is as warm today as yesterday.
今日は、昨日と同じくらい暖かい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has the same camera as I have.
彼は私と同じカメラを持っている。
Those plans look almost the same to me.
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
The job is almost finished.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
She is as intelligent as he.
彼女は彼と同じくらい頭がいい。
I love you as much as him.
私は彼と同じようにあなたを愛する。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
A hummingbird is no larger than a butterfly.
ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
I often have the same dream.
私はよく同じ夢を見る。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I have the same number of books as he has.
私は彼と同数の本をもっている。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He enjoys considerable standing among his peers.
彼は同輩に相当受けがよい。
Many a man has made the same error.
多くの人が同じ過ちをおかした。
The food is very good and the same is true of the service.
そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
I take for granted that you agree with me.
当然あなたが私に同意すると思っている。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
Are those guys from your school?
あの男の人達ってあなたと同じ学校?
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
This is the same camera that he lost.
これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
Jim was born in the same year as he.
ジムは彼と同じ年に生まれた。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
They were good rivals at go.
碁のよい相手同士だった。
This is the same type of car as my father has.
この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.