The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
English is a Germanic language.
英語はドイツ語と同語族である。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
The class was made up of 15 boys and as many girls.
そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I love you as much as him.
私は彼と同じようにあなたを愛する。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
He loves you as much as I do.
私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。
She is as young as I am.
彼女は私と同じくらい若い。
It happened that we were on the same train.
私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
He is no better than a beggar.
彼は乞食も同然だ。
The boys rushed for the door at the same time.
同時に少年たちはドアに殺到した。
He has just as many books as his father does.
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The same can be said of many other persons.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
This book is as interesting as that book.
この本はあの本と同じくらいおもしろい。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.