The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
Are those guys from your school?
あの男の人達ってあなたと同じ学校?
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
You cannot have your cake and eat it, too.
お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Tom is just my age.
トムはちょうど私と同い年だ。
He did not consent to his daughter's marriage.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
He nodded as much as to say, I agree.
彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The question is whether he will agree with us.
問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
I wish I were as rich as he.
私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
She likes tennis as well as basketball.
彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。
The launching of the company was in 1950.
同社の創立は1950年である。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I'm not at one with you in some respects.
いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
He will not agree with us.
彼はがんとして私たちに同意しない。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
He is as tall as I.
彼は私と同じく背が高い。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Light is no less necessary to plants than water.
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
Not wanting is the same as having.
欲しくないという事は持っていると同じことだ。
We happened to take the same train.
私達はたまたま同じ列車に乗った。
He's the same age as me.
彼は私と同い年です。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
That is the exactly the same idea as I have.
それは私の考えとまったく同じです。
I, as well as he, am not convinced.
彼と同じように私も納得していない。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
It's the same for everyone.
それは誰にだって同じ事だ。
You are as tall as I am.
君は僕と同じ背の高さです。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じぐらい背が高い。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The car looked good as new.
その車は新品同然にみえた。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
The same to you.
ご同様に。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
That's the same story as I heard when I was a child.
それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
She agreed with him about the holiday plan.
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
There is very little wine in the bottle, if any.
酒はないも同然だろう。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Bats are mammals, just like us.
コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
We happened to ride the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He was foolish to agree to the plan.
彼は愚かにもその計画に同意した。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。
The dog is as good as dead.
この犬は死んだも同然だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.