I concurred in giving up my vacation for my family.
私は家族のために休日を返上することに同意した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
She is no less beautiful than her mother.
彼女の母とまったく同じほど美しい。
There should be more communication between the persons concerned.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
The same is true of the nation.
同じ事が国家についても当てはまる。
That is the same umbrella as I found on the bus.
それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
No matter where you may go, you may find the same thing.
どこへ行こうと同じ事ですよ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
She has as many stamps as I.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
He is not young any more than I am.
彼は私と同様若くない。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
I agree with you.
あなたに同感です。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I want the same style of coat as you wear now.
私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
He has as many books as his father does.
彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
You may well say so, but I cannot agree.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
A boy of seventeen is often as tall as his father.
17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I often have the same dream.
私はよく同じ夢を見る。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.