The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two came to the same conclusion.
二人は同じ結論に到達した。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
That's the same story as I heard when I was a child.
それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
I quite agree with you.
あなたと同意見です。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
All the people on earth are brothers.
地上のすべての人は同胞だ。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I can not agree with you as regards that.
それに関しては同意しかねます。
Many people would agree with you.
あなたに同意する人が多いでしょう。
I'm as strong as before.
私は前と同じようにじょうぶです。
She can't ski any more than Jane can.
ジェーンと同じく彼女はスキーができない。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じ位の身長です。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
She wears the same watch as mine.
彼女は私のと同じ時計をしている。
Love is as important to me as money is to her.
お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I often have the same dream.
私はよく同じ夢を見る。
I am no more excited than you are.
あなた同様私は興奮などしていない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同い年だった。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
まさか。彼は私と同じで医者じゃない。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
I can't agree with you on this matter.
私はこのことであなたに同意できません。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンのと同じ長さだ。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He is now almost as tall as his father is.
彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
He is not young any more than I am.
彼は私と同様若くない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.