UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm the same height as he is.私は彼と同じ身長です。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
I disagree with you.私はあなたに同意できない。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
There is very little wine in the bottle, if any.酒はないも同然だろう。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Tom can swim as fast as you.トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
Bill is as tall as Jack.ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
Those plans seem nearly identical to me.それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
They are next door neighbors.彼らはお隣同士です。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
She is just as beautiful as her mother.彼女はお母さんと同じくらい美しい。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
Can you swim as fast as he can?君は彼と同じくらい速く泳げますか。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
They wore identical dresses.彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。
They are all of a size.それらはみな同じ大きさだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I will do it the same.私も同じようにそれをしましょう。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The tree is about as high as the roof.その木は屋根と同じぐらいの高さだ。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
Those two boys are cousins.あの2人の少年はいとこ同士です。
He always says the same thing.彼はいつも同じこと言ってるよ。
I quite agree with you.私は全く君と同感だ。
Watch him and do the same thing.彼をよく見て同じようにしなさい。
You and I are the same age.君と僕とは同い年だ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
The same to you.ご同様に。
He is as tall as my father.彼は私の父と同じぐらい背が高い。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
He is practically dead.彼は、死んだも同然である。
He made the plan along with his colleagues.彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
My shoes are the same size as his.私の靴は、彼のと同じサイズです。
The two children were of an age.その二人の子供は年が同じだった。
The same can be said of many other persons.同じ事がほかの多くの人についても言える。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
She is as intelligent as he.彼女は彼と同じくらい頭がいい。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
I couldn't agree with you more.全く同感です。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
His birthday just happens to be the same as mine.彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
He uses the same dictionary as I do.彼は私と同じ辞書を使っている。
I'm as tall as he is.私は彼と同じ身長です。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
A bat is not a bird any more than a fish is.蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
Are those guys from your school?あの男の人達ってあなたと同じ学校?
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
This is the same car as I have.これは私が持っているのと同じ車だ。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Jane gave me the same present as Wendy did.ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Just the same!どっちでも同じことだ。
He is as tall as her.彼は彼女と同じくらいの背の高さだ。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
This is the same dictionary as I have.これは私が持っているのと同じ辞書だ。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
This is the same camera as yours.これは君のと同じカメラだ。
They are all alike to me.彼らは私から見れば皆同じです。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License