UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
He is as old as I.彼は私と同じくらい年をとっている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The two mountains are of equal height.その2つの山は高さが同じだ。
That does not prevent them from taking just as many books.そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
We're neighbours.私達は隣同士です。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
She agreed with him about the holiday plan.休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
His birthday just happens to be the same as mine.彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
This book is as small as that one.この本はあの本と同じくらい小さい。
My brother goes to the same school I do.弟は私と同じ学校へ通っている。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
So what if I am gay? Is it a crime?同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
You can find the same thing anywhere.同じ物はどこにでも見つかります。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I was thinking the same thing.私も同じこと考えてた。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉同様きれいだ。
He is no more a fool than you are.君と同じく彼は愚かでない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Tom can swim as fast as you.トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
These products are of the same quality.こちらの製品は同じ品質になります。
He has just as many books as his father does.彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
Kumiko is as tall as Tom.クミコはトムと同じくらい背が高い。
The news surprised him as much as it did me.その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。
He is agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
I will do it the same.私も同じようにそれをしましょう。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
He cannot swim any more than a hammer can.かなづちと同様に彼は泳げない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
He and I are cousins.彼と私はいとこ同士です。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He is as good as dead.彼は死んだのも同然である。
He was no better than a motherless child.彼は母のいない子も同然だった。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
Meg is as tall as Ken.メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
I am no younger than you are.ぼくは君と同じく若くない。
They laughed and cried at the same time.彼らは笑うと同時に泣いた。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
That is the same skirt as I bought yesterday.あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
It is all the same to me where he goes.彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。
Jane swims like a brick.ジェーンはかなづち同然泳げない。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
We go to the same school.私たちは同じ学校に通っている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
He, like most Incas, believed this story.彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I am not any more foolish than you are.君がばかでないのと同様に僕もばかでない。
Those two boys have about the same ability in English.その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
I am not excited any more than you are.君と同様に私も興奮していない。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I have the same number of books as he has.私は彼と同数の本をもっている。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The man who stops learning is as good as dead.学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
I quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見です。
Light is no less necessary to plants than water.光は、水と同じように植物にとって必要だ。
I wish I were as rich as he.私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。
All those flowers look alike.これらの花はみな同じようにみえます。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License