UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am no more happy than you are.僕も君と同様楽しくない。
He is as tall as she.彼は彼女と同じ身長だ。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
The English language is cognate to the German language.英語はドイツ語と同語族である。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He is at once strict and tender.彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
He and I share a room.彼と私は同じ部屋です。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I speak French as well as she does.彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
This is the same car as I have.これは私が持っているのと同じ車だ。
That is the same color as mine.それは僕のと同じ色だ。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
This is the same camera that he lost.これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
John is as old as my brother.ジョンは私の弟と同じ年です。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
John and Beth are of an age.ジョンとベスは同い年だ。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
He is practically dead.彼は、死んだも同然である。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Tom is as tall as his father.トムはお父さんと同じぐらいの背の高さだ。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I am not any more to blame than you are.君も同様僕も悪くない。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
I can no more swim than a hammer can.私はカナヅチ同様に泳げない。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Maybe it will be exactly the same for him.たぶん彼にしてみれば同じことよ。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Your personal computer is identical with mine.あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
If I were you, I would do the same.私があなただとしても、同じことをするだろう。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
He is little better than a beggar.彼はほとんど乞食と同じだ。
I quite agree with you.あなたと同意見です。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
Mary and I are in the same class.メアリーと私は同じクラスだ。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
She has made the same mistake as last time.彼女はこの前と同じまちがいをした。
Both of us began to smile almost at the same time.私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Tom is the same age as I am.トムは私と同じ年齢だ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
Mary swims as fast as Jack.メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
I am no more intelligent than he.彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
Like breeds like.同類は同類を生む。
We take the same bus to work.私たちは同じバスで仕事に行きます。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ勉強する。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He is no better than a thief.彼は泥棒同然だ。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I'm as tall as he is.私は彼と同じ身長です。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Mr White is about my age.ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。
The lengths of day and night are the same today.今日は昼と夜の長さが同じです。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License