The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with you.
私はあなたと同意見です。
Are they all the same?
それらはみんな同じかい?
Mary and I are in the same class.
メアリーと私は同じクラスだ。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
She is no less beautiful than her mother.
彼女は母とまったく同じほど美しい。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
I agree with you completely.
全く同感です。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
It is not good of you to take advantage of your colleagues.
同僚を騙すのは良くないよ。
You are no younger than I am.
私と同様にあなたも若くない。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I agree with you.
君と同意してる。
Isn't this the same necklace that Aunt Clara wears?
これクララ叔母さんのと同じネックレスじゃない?
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.
タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Tom and Jim are the same height.
トムとジムは身長が同じだ。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's the same to me.
それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。
He's the same age as I.
彼は私と同い年です。
This is the same watch as I have lost.
これは私がなくしたのと同じ時計だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.