UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you on this point.この点で私はあなたと同意見です。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
He is no better than a murderer.彼は、人殺しも同然だ。
My hair is as long as Jane's.私の髪はジェーンと同じ長さだ。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
He uses the same dictionary as I do.彼は私と同じ辞書を使っている。
You can find the same thing anywhere.同じ物はどこにでも見つかります。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
A bat is not a bird any more than a fish is.蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
He and I are cousins.彼と私はいとこ同士です。
The news surprised him as much as it did me.その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Deceiving your colleagues isn't good.同僚を騙すのは良くないよ。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
That is the exactly the same idea as I have.それは私の考えとまったく同じです。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
He can no more swim than a hammer can.彼が泳ぐことができないのは金づちが泳ぐことができないのと同じだ。
You can't do two things at once.同時に二つの事はできない。
I can no more swim than a fish can walk.魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。
The top of this tree is level with the fence.この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。
She spends as much money as she earns.彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
A whale is no more a fish than a horse.鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
He can run as fast as you.彼は君と同じくらい速く走る。
This is the same book as I have.これは私が持っているのと同じ本です。
I will do it the same.私も同じようにそれをしましょう。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
He is no more a liar than you are a liar.彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Why have you bought the same camera as I have?どうして私のと同じカメラを買ったのですか。
He is no better than a thief.彼は泥棒同然だ。
It is not good of you to take advantage of your colleagues.同僚を騙すのは良くないよ。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
He equates wealth with happiness.彼は富を幸福と同じだと考えている。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
That is the same skirt as I bought yesterday.あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
I'd accept.同意すると思うよ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
The car looked good as new.その車は新品同然にみえた。
John and Beth are of an age.ジョンとベスは同い年だ。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My shoes are the same size as his.私の靴は、彼のと同じサイズです。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
Tom and I go to the same high school.トムとは同じ高校です。
This is the same watch as I have.これは私が持っているのと同じ時計だ。
They are cousins by blood.彼らは血のつながったいとこ同士だ。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
Mary swims as fast as Jack.メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
I quite agree with you.私はあなたとまったくの同意見です。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Tom can swim as fast as you.トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
He and I share a room.彼と私は同じ部屋です。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She may or may not agree with us.彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
Jane gave me the same present as Wendy did.ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He is not rich any more than I am.彼は私と同様金持ちではない。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
And like many small towns in England, it has quite a long history.そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
Bill is as tall as Jack.ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License