I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
There is very little wine in the bottle, if any.
酒はないも同然だろう。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
Tom can swim as fast as you.
トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Those plans seem nearly identical to me.
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
She is just as beautiful as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい美しい。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
Can you swim as fast as he can?
君は彼と同じくらい速く泳げますか。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
They wore identical dresses.
彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。
They are all of a size.
それらはみな同じ大きさだ。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I will do it the same.
私も同じようにそれをしましょう。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
I am no more intelligent than he.
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.