Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I can run as fast.
僕も同じくらい速く走れる。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
She thought that our watches were the same.
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I agreed with her.
彼女と同じ意見です。
We happened to take the same train.
私達はたまたま同じ列車に乗った。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Are those guys from your school?
あの男の人達ってあなたと同じ学校?
Tom went to his high school reunion last week.
トムは先週高校の同窓会に行った。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The class was made up of 15 boys and as many girls.
そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。
She speaks English as well as I do.
彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
He's the same age as I.
彼は私と同い年です。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.