The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
All human beings have the same kind of body.
人間は皆同じ体をしている。
He is a scientist and musician.
彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
I can run as fast as Bill.
私はビルと同じくらい速く走れます。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Jane gave me the same present as Wendy did.
ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。
He is rich and you are just as rich.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
I generally agree with her.
彼女とだいたい同じ意見です。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
What on earth do you want six copies of the same book for?
いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。
Japan and South Korea are neighbors.
日本と韓国は、隣国同士だ。
I am as tall as he.
私は彼と同じ身長です。
We were at school together.
私たちは同窓生です。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.
スージーは日本語を話せません。トムも同じです。
She is no less beautiful than her sister.
彼女は姉同様きれいだ。
Looking for male equivalent to myself.
私と同じような男性を捜しています。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
This is the same necklace as that I lost yesterday.
これは私が昨日なくしたのと同じネックレスです。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I bought the same camera as you have.
私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じぐらい背が高い。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
The job is almost done.
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Joan is as charming as her sister.
ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
They are all alike to me.
彼らは私から見れば皆同じです。
He has the same camera as I have.
彼は私と同じカメラを持っている。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Bach and Handel were contemporaries.
バッハとヘンデルは同時代人でした。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.