UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License