The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Look at that koala over there.
向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They are making for the forest.
彼らは森へ向かっています。
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
The school is across from our house.
学校はうちの向かいにあります。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.