The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
He has a natural bent for music.
彼は生まれつき音楽に向いている。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
The house has a southern aspect.
その家は南向きである。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The house is two miles off.
その家は2マイル向こうにある。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Turn to the right.
右を向いてください。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.