UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Turn to the left.左を向いてください。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Look up more.もっと上を向きなさい。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License