UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
They confronted each other.二人は面と向かった。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License