The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Look at the cloud over there.
ずっと向こうの雲を見てごらん。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
She seems to be having a good feed over there.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.