He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Tom is not cut out to be a teacher.
トムは教師には向いていない。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med