She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like