UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
I lie on my side.横向きに寝る。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License