UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He made for home.彼は家に向かった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License