The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.