UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Go away!向こうへ行け!
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License