Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can see a big mountain over there. | 向こうに大きな山が見えます。 | |
| He has set out for Canada. | 彼はカナダに向けて出発してしまった。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| The public interest was directed at his judgement. | 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 | |
| He set off for London. | 彼はロンドンに向けて出発しました。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| "They left for New York, didn't they?" "Exactly." | 「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」 | |
| He made for home. | 彼は家に向かった。 | |
| A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. | 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 | |
| You will play into their hands. | 向こうの思う壷だぞ。 | |
| The dog growled at the strange man. | いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| My brother is at his desk. | 弟は机に向かっている。 | |
| I asked a policeman for directions. | 私は警官に方向を尋ねた。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| Children were apt to invent their own games. | 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| It was heroic of them to oppose the enemy. | 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向かい側に席を取りなさい。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He tends to tell lies. | 彼は嘘をつく傾向がある。 | |
| He turned his mind to it. | 彼は注意力をその方向に向けた。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He left Tokyo for Europe. | 彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing. | この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| His eyes rested on the girl. | 彼の目はその少女に向けられた。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He turned his attention to the picture. | 彼はその絵に目を向けた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| If anything, the economy in our country is going up. | どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 | |
| The girl standing over there is my sister Sue. | 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 | |
| He is apt to ridicule others. | 彼は他人をばかにする傾向がある。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| May I direct your attention to this? | このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| You have a sharp sense of direction. | あなたは方向感覚が鋭い。 | |
| They headed westward. | 彼らは西の方へ向かった。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| They confronted each other across the table. | 彼らはテーブルをはさんで向かい合った。 | |
| He has a tendency to be pessimistic. | 彼は悲観する傾向がある。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| Our school is right across the river. | 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. | 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 | |
| I think she will do for a teacher. | 彼女は先生に向いていると思う。 | |
| Pessimism believes in no improvement. | 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. | そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| What direction are you going? | あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Economic conditions point to further inflation. | 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 | |
| He is inclined to get mad. | 彼はカッとなる傾向がある。 | |
| It's across the street. | 通りを渡って向こう側です。 | |
| The enemies stood face to face. | 敵同士が面と向かい合った。 | |
| Beyond was the sea. | はるか向こうに海があった。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家のちょうど真向かいです。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。 | |
| Your dog always barks at me. | あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。 | |
| She follows all the latest trends in fashion. | 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 | |
| Which direction did he go? | 彼はどっちの方向へ行きましたか。 | |
| He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. | 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| She cast an eye in his direction. | 彼女は彼の方に視線を向けた。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| She turned around when she heard his voice. | 彼女は彼の声を聞いて振り向いた。 | |
| I made a dive for his knife. | 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 | |
| They all made for the door. | 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. | 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向い側の席をとりなさい。 | |
| He has a tendency toward exaggeration. | 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
| I went in the direction my friend indicated. | 友達が示した方向へ行った。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |