UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Wait over there.向こうで待っていてね。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License