The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
Turn to the left.
左を向いてください。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Our plane is flying toward the south.
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.