UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
He made for home.彼は家に向かった。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License