UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License