The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I lie on my side.
横向きに寝る。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.