The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.