There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Get away!
向こうへ行け!
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.