The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
Turn to the right.
右を向いてください。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He lives up there, up on that mountain.
彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Go away.
向こうへ行け!
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.