UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Look up more.もっと上を向きなさい。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Go over there.向こうへ行け!
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License