UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License