UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License