UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License