UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Look up more.もっと上を向きなさい。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License