UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Look up more.もっと上を向きなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License