The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.