The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He lives up there, up on that mountain.
彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She has gone over to the other side.
彼女は転向した。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.