UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Go over there.向こうへ行け!
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License