UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Wait over there.向こうで待っていてね。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License