UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Go over there.向こうへ行け!
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License