Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Look at that koala over there.
向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.