UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License