The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
She seems to be having a good feed over there.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He has a natural bent for music.
彼は生まれつき音楽に向いている。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.