UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
Turn to the right.右を向いてください。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He made for home.彼は家に向かった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License