UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License