UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Turn to the right.右を向いてください。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License