UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Go away.向こうへ行け!
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He made for home.彼は家に向かった。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License