UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License