UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License