UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License