Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't say it behind my back. 面と向かって言ってくれ。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 The situation in now getting unfavorable. 風向きが悪くなってきた。 Your dog always barks at me. あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。 He doesn't seem to be heading for the town. 彼は街に向かっているのではないようだ。 In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead. 向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。 I don't think I'm cut out for city life. わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 She turned her back to me. 彼女は私に背中を向けた。 The dogs were howling at the moon. いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。 Take a seat over against her. 彼女の向かい側に席を取りなさい。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Many people are better off than they used to be. 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 The farm is three miles beyond the river. 農場は川の3マイル向こうにある。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Written in easy English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 Tom called to her across the street. トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 Those shoes won't do for climbing. その靴は登山には向かない。 Turn on your back. 仰向けになりなさい。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 Who's the person sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 He is well off. 彼は暮し向きが良い。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 Tom is fitted to become a businessman. トムは実業家になるのに向いている。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 She's far better off than she was the year before last. 彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。 A boy came running toward me. 少年が私に向かって駆けてきた。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 Tom stood up and headed for the door. トムは立ち上がってドアに向かった。 Will you go across to the baker's and buy some bread? 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 The man walking over there is our teacher. 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 My son's ability at math has improved this year. 息子の数学の力は今年になって向上した。 I talk to God but the sky is empty. 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 Women tend to live longer than men. 女性は男性より長生きする傾向がある。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 They live in the house opposite to ours. あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 Stand face to face. 面と向かい合って立ちなさい。 There is no access to the building from this direction. この方向からあの建物へ行く道はない。 As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Can you help her out before they catch her? 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 Let's swim over there. 向こうの方で泳ごう。 My friend departed from Narita for Paris. 友人は成田をたってパリに向かった。 There is a church across the street. 通りの向こう側に教会がある。 The party set out for Kobe. 一行は神戸へ向けて出発しました。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it. 週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。 He faced toward the sea. 彼は海の方を向いた。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 They stood face to face. 彼らは向かい合って立った。 He lay on his back. 彼は仰向けに寝転んだ。 Pledge allegiance to the national flag. 国旗に向かって忠誠を誓う。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 Look at the cloud over there. ずっと向こうの雲を見てごらん。 John has a natural bent for tennis. ジョンは生まれつきテニスに向いている。 This text is aimed at beginners. このテキストは初心者向きにできている。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 The sun having set, we all started for home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 There is a cottage beyond the bridge. 橋の向こうに小屋がある。 She turned around when she heard his voice. 彼女は彼の声を聞いて振り向いた。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 Where are you bound for? あなたは何処へ向かっているのですか。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 This is a book of children's stories. これは子供向けの物語の本だ。 He left for America the day before yesterday. 彼はおとといアメリカに向かった。 Reading improves the mind. 読書は知性を向上させる。 I'm saving money for my old age. 老後に向けて貯金している。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 His criticisms were aimed at the Japanese government. 彼の批判は日本政府に向けられたものだった。 Typhoons generally head for Japan. 台風は一般に日本へ向かって進む。 My home lies far across the sea. 私の故郷は海のはるか向こうにある。 The soldiers were making for the enemy camp. 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 Luck turned in my favor. 運が私に向いてきた。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 Is there any need for me to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom. 講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。