The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The truth is that he was not fit for the job.
実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.