UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Go away.向こうへ行け!
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I lie on my side.横向きに寝る。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License