UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Go over there.向こうへ行け!
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License