UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Get away!向こうへ行け!
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License