He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.