The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
They are making for the forest.
彼らは森へ向かっています。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Look at the cloud over there.
ずっと向こうの雲を見てごらん。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.