The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けに寝ている。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Don't point your gun at me.
銃を私に向けるな。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he