She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like