UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He is introverted.彼は内向的だ。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License