Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 The school is across from our house. 学校はうちの向かいにあります。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 The ball rolled on the ground towards me. ボールは地面の上を私に向かってころがった。 They confronted each other. 二人は面と向かった。 You got that one going in a good direction. いい方向に飛んだね。 The train headed for the station. 電車は駅に向かっていた。 He is introverted. 彼は内向的だ。 She called down from upstairs to ask what the noise was about. 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 That gentleman over there is well spoken of. 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 Children were apt to invent their own games. 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 My room faces east. 私の部屋は東向きです。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 My grandfather nodded and smiled at me. 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 He doesn't turn to that work. 彼はその仕事に向いていない。 His ironical remarks aren't directed at you. 彼の皮肉は君に向けられたものではない。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Can you see anything over there? 向こうに何か見えますか。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 We live in that apartment just over the street. 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 My house is situated on the other side of that bridge. 私の家はあの橋の向こうにあります。 The man reading a paper over there is my uncle. 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 This dictionary is adapted for high school students. この辞書は高校生向きに作られている。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 Rides in the cars are for kids. 乗り物は子供向けである。 May I direct your attention to this? このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 She called her husband names to his face. 彼女は面と向かって夫を罵った。 We fired guns at the enemy. 我々は敵に向かって大砲を撃った。 If I feel inclined to, then I will try to contact the manager. 気が向いたら管理人に連絡してみよう。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 He is better off than he was ten years ago. 彼は10年前より暮らし向きがよい。 We saw a small island beyond. 向こうに小さな島がみえた。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 The governor's speech was aimed at the press. 知事の演説は記者団に向けて行われた。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 The man who is standing over there is my father. 向こうに立っている人は私の父です。 He is at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 One tends to shout when excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 A boy came running toward me. 少年は私に向かって駆けてきた。 Which way is the cheese shelf? チーズの棚はどちらの方向にありますか。 The plane flew east. 飛行機は東に向かって飛んだ。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 Two men met face to face. 二人の男が面と向かい合った。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 She was too short to see over the fence. 彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。 He is now on the way to recovery. 彼は今は回復に向かっている。 Drop me a line when you get there. 向こうに着いたら手紙を下さい。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 He had to leave for Tokyo on short notice. 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 He left Japan for Europe. 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 I called him a coward to his face. 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Where are you bound? あなたは何処へ向かっているのですか。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 She made for the car right away. 彼女は直ちに車の方へ向かった。 This book is adapted for children. この本は子供向きに書き換えてある。 The party set out for Kobe. 一行は神戸へ向けて出発しました。 The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 Look up more. もっと上を向きなさい。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 The farm is three miles beyond the river. 農場は川の3マイル向こうにある。 His house is across from mine. 彼の家は私の家と向き合っている。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 Tom stood up and headed for the door. トムは立ち上がってドアに向かった。 The girl running over there is my sister. 向こうで走っている少女は私の妹です。 He lives across the river. 彼は川の向こう側に住んでいる。 His house is beyond the hill. 彼の家は丘の向こうにある。 Written for children, this book is easy to read. 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 My mother is well off. 母は暮らし向きがいい。 He stood face to face with his enemy. 彼は敵と向かい合っていた。 Stand face to face. 面と向かい合って立ちなさい。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 The boy lay on his back, basking in the spring sunshine. 少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。 Don't point your gun at me. 銃を私に向けるな。 Autumn is suitable for study, compared with spring. 春と比べると秋は勉強に向いている。 This textbook is designed for beginners. テキストは初心者向きにできている。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 The girl standing over there is my sister Sue. 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Hang your coat and hat up on the rack over there. 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。