UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
Go away!向こうへ行け!
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License