UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He is introverted.彼は内向的だ。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is outgoing.彼は外向的だ。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License