The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
The truth is that he was not fit for the job.
実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.