The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.