UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License