UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Go away!向こうへ行け!
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License