UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He made for home.彼は家に向かった。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License