UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Look up more.もっと上を向きなさい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I lie on my side.横向きに寝る。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License