UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License