UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License