UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License