UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License