By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Our school is right across the river.
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.