UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Get away!向こうへ行け!
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License