UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He is introverted.彼は内向的だ。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License