UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Turn to the left.左を向いてください。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License