The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Which direction is the park in?
公園はどちらの方向にありますか。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.