The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は橋の向こうにあります。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The airplane took off for London last night.
昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.