UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Turn to the left.左を向いてください。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License