The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Turn to the left.
左を向いてください。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".