The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Don't point your gun at me.
銃を私に向けるな。
Turn to the right.
右を向いてください。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は橋の向こうにあります。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The school is across from our house.
学校はうちの向かいにあります。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He made for home.
彼は家に向かった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.