UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I lie on my side.横向きに寝る。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License