UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Get away!向こうへ行け!
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
They confronted each other.二人は面と向かった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License