UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He is outgoing.彼は外向的だ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License