UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Go over there.向こうへ行け!
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Turn to the right.右を向いてください。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License