She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
We are traveling to France by air.
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He has a lot of books for the young.
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
Go over there.
向こうへ行け!
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med