UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License