UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Go away!向こうへ行け!
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License