The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Our plane is flying toward the south.
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Turn to the right.
右を向いてください。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Our school is right across the river.
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.