The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is outgoing.
彼は外向的だ。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Go away!
向こうへ行け!
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.