UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I lie on my side.横向きに寝る。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Go away.向こうへ行け!
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License