During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.