UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Go over there.向こうへ行け!
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License