UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Go over there.向こうへ行け!
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License