UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Turn to the right.右を向いてください。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License