UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Go away.向こうへ行け!
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Turn to the right.右を向いてください。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License