UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Turn to the left.左を向いてください。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License