UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Go away!向こうへ行け!
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License