Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like