The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is walking towards the station.
彼は駅に向かって歩いています。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
The boy is over there.
その男の子は向こうにいます。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med