UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License