UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License