UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Turn to the left.左を向いてください。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Go away.向こうへ行け!
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
I lie on my side.横向きに寝る。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Get away!向こうへ行け!
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License