UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License