UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License