UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License