UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Go away!向こうへ行け!
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License