UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Turn to the left.左を向いてください。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
He is introverted.彼は内向的だ。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License