UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License