UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License