UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License