UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License