UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait over there.向こうで待っていてね。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Go away!向こうへ行け!
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I lie on my side.横向きに寝る。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License