UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
He is outgoing.彼は外向的だ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License