The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
Whose house is opposite to yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He is introverted.
彼は内向的だ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.