UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Turn to the left.左を向いてください。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License