UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License