You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
Go away!
向こうへ行け!
Don't point your gun at me.
銃を私に向けるな。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.