UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License