UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License