The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He made for home.
彼は家に向かった。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けに寝ている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He has a natural bent for music.
彼は生まれつき音楽に向いている。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は橋の向こうにあります。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".