Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
His answer was in the negative.
彼の答は「否」であった。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.