Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.