Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. 婚約しているのにキスを拒否された。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官をみるや否や走り去った。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 Can it be true that he has denied that fact? 彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。 Your success in the examination depends on how hard you study. 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 The police ruled out the possibility of suicide in the case. 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 Mayuko denied the rumor. マユコはそのうわさを否定した。 His application was rejected. 彼の申し出は拒否された。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 Her application to join the party was rejected. その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 She is worried about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 He denied the fact of her having called him that evening. 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 To my surprise, her reply was flatly negative. 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I deny everything. 私は全てを否定する。 Tom refused to follow Mary's advice. トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 What matters is whether you do your best or not. 全力を尽くすか否かだ。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 No one can deny the fact that the earth is round. 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 The boy deemed that he cheated in the examination. その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 They asked after my father. 彼らは父の安否を尋ねた。 You must go, like it or lump it. あなたは否でも応でも行かなければならない。 The moment she was alone she opened the letter. 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 We cannot gainsay that he is honest. 彼が正直だということを否定できない。 This is way I am refusing the offer. こういうわけで私はその申し出を拒否します。 His answer was in the negative. 彼の答は「否」であった。 Tom neither confirmed nor denied the rumors. トムは噂を肯定も否定もしなかった。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 This boy denied having broken the window. この少年は窓を壊した事を否定した。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 He did not fail to confess. 彼は告白して否まず。 He denied having met her last week. 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 When I asked him to lend me some money, he turned down my request. 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 We can't deny the fact that Jessie is honest. ジェシーが正直だということを否定できない。 On entering the bedroom, she started sobbing. 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 I refuse to consent to that plan. その計画に同意することを拒否します。 I will try my best, whether I shall be successful or not. 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 He instantly denied it. 彼は、すぐにそれを否定した。 To work all night, or not. 夜を徹するか否か。 We can't deny the fact that he's honest. 彼が正直だということを否定できない。 No sooner had he arrived than the bus departed. 彼が到着するや否や、バスは出発した。 She is concerned about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 The fact that they came here is undeniable. 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 I asked after him. 私は彼の安否をたずねた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪だということは否定できない。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 Whether he will succeed or not depends upon his health. 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 I went to the hospital to ask about his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 Do you deny that you went there? 君はそこに行ったことを否定するのですか。 The soldier refused to fire his rifle at the enemy. その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 He turned down my offer. 彼は私の申し出を拒否した。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 As soon as I got home, my sister went out. 私が家につくや否や妹は出て行った。 Tom refuses to eat his vegetables. トムは野菜を食べることを拒否します。 You'll have to do it, whether you like it or not. 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 We are anxious about her safety. 私たちは彼女の安否を気つかっている。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。