The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
His answer was in the negative.
彼の答は「否」であった。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.