He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.