Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |