Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |