Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |