Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |