Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |