Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |