Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |