Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |