Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |