Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |