The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '吹'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I saw him, I burst into laughter.
彼を見たとたん私は吹き出した。
The candle was blown out by the wind.
ろうそくは風に吹き消されれた。
I sat smoking a pipe.
私はパイプを吹かしながら座っていた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
A brass band is marching along the street.
吹奏楽隊が通りを行進している。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Rose was blowing bubbles.
ローズはしゃぼん玉を吹いていた。
A gentle wind was blowing.
おだやかな風が吹いていた。
The wind is blowing east.
風が東に吹いています。
The wind still blows hard.
風がまだ強く吹きます。
There she blows!
潮を吹いたぞ。
Will you try to play the trumpet?
トランペットを吹いてみるか。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
She had her hat blown off by the strong wind.
彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。
The wind blew too hard for them to play in the park.
風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
The man who nearly drowned began to breathe.
おぼれかけた人は息を吹き返した。
The man puffed smoke into her face.
その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
He blew out the candles on the cake.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
Ted likes playing the trumpet.
テッドはトランペットを吹くのが好きです。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.
彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.
私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
The wind blew all day.
風は1日中吹いた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
When an ill wind blows it does good to no one.
だれの得にもならない風は吹かない。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
There's more wind today than yesterday.
今日は昨日より風がよく吹く。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
The tree bent in the wind.
風に吹かれて木が曲がった。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
A strong wind blew yesterday.
昨日は強い風が吹いた。
A burnt child dreads the fire.
羹に懲りて鱠を吹く。
I heard someone whistle.
誰かが口笛を吹くのが聞こえた。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
The wind blows.
風が吹く。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
There was a strong wind that day.
あの日は強い風が吹いていました。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The rain was preceded by wind.
雨になる前に風が吹いた。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
Water shot from the pipe.
管から水が吹き出した。
The wind blew the umbrella out of her hand.
風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。
At last he came to.
ついに彼は息を吹き返した。
The train arrived late because of the snowstorm.
吹雪のため電車が遅れた。
A strong wind was blowing.
強い風が吹いてきた。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
The wind is blowing from the north.
風は北から吹いている。
He blew out the candle.
彼はローソクを吹き消した。
I feel a chill seeing the blizzard outside.
外の吹雪を見て、寒気がした。
A rash broke out on her neck.
吹き出物が彼女の首に出た。
There was a strong wind.
強風が吹いていた。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
I blew the candle out.
私はろうそくの火を吹き消した。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
He began to whistle a tune.
彼はメロディーを口笛で吹き始めた。
It's blowing hard.
風がひどく吹いている。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The wind is blowing from the east.
風は東から吹いている。
My sister was whistling merrily.
姉は楽しそうに口笛を吹いていた。
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
We had our roof blown off.
風でうちの屋根を吹き飛ばされた。
The storm blew for two days.
あらしは2日間吹きまくった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
There are sometimes blizzards in Kanazawa.
金沢では吹雪くことがある。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
The wind blew itself out.
風が吹き止んだ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It is blowing very hard.
風がとてもひどく吹いている。
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
There was not a breath of air.
風はそよとも吹かなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.