Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |