Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |