Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |