Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |