Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |