Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |