Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |