Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |