Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |