Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |