Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |