UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The police accused him.警察は彼を告発した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License