UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License