UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License