UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License