UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License