UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License