The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
I'd like to give you a piece of advice.
あなたに一言忠告したい。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.