The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
You need to take your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Doctors warn us of a possible danger.
医者は危険の可能性を警告する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.