UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I went over the report.報告書をよく調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License