UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License