UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I went over the report.報告書をよく調べた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License