UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The police accused him.警察は彼を告発した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License