UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License