The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I'll give him a piece of advice.
私が彼に忠告しよう。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.