The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
He confessed that he had fallen in love with me.
彼は私を好きになったと告白した。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The best thing is to tell the truth.
最もよいのは真実を告げることです。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.