UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License