On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He gave a good piece of advice.
彼は良い忠告を一つしてくれた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I gave him some advice.
私は彼に忠告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons