UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License