UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License