UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License