UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License