The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
Let me give you a bit of advice.
少し忠告したい事がある。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.