UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License