The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons