UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I went over the report.報告書をよく調べた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License