The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The police accused him of murder.
警官は彼を殺人罪で告発した。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w