UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License