UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License