UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License