UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License