The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w