The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Don't make light of his advice.
彼の忠告を侮るな。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.