UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License