UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License