UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The police accused him.警察は彼を告発した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License