UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License