UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License