UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License