UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License