UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License