The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I hope you won't mind if I give you some advice.
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.