UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The police accused him.警察は彼を告発した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License