UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License