UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License