The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The best thing is to tell the truth.
最もよいのは真実を告げることです。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He gave me a good piece of advice.
彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
He was sentenced to death.
彼は死刑を宣告された。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.