UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License