UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License