UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License