UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License