UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License