The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
If I knew it, I would tell it to you.
もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
He would not follow my advice.
彼は私の忠告に従おうとはしない。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.