The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I was able to succeed because of your advice.
君が忠告してくれたので成功できた。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I'll do as you advise.
あなたの忠告のようにします。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.