UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License