UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License