UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License