UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License