UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License