When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I admonished him against smoking for the sake of his health.
私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The doctor advised him to give up smoking.
医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Doctors warn us of a possible danger.
医者は危険の可能性を警告する。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I warned him about the danger.
私は彼にその危険を警告した。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons