UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License