UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The police accused him.警察は彼を告発した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License