UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I went over the report.報告書をよく調べた。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License