UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License