UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License