The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons