"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
She warned him not to go alone.
彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons