UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License