UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License