UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License