UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License