UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License