UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License