UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License