The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The doctor advised my father to give up smoking.
医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w