UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License