UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License