UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License