The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
We advised them to start early.
私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He got off with a warning.
彼は警告ですんだ。
Let me give you a bit of advice.
君に少し忠告したい事がある。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He gave me a good piece of advice.
彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
The best thing is to tell the truth.
最もよいのは真実を告げることです。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
Tell him where he should go.
彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.
トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w