UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License