UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License