UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The police accused him.警察は彼を告発した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License