UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License