UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License