At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
You need to take your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
It is the hen that makes the rooster crow.
おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.