I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen