The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
My surname is Zhou.
私は周です。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen