Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He looked about the house. 彼は家の周りを見た。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる回った。 The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 My surname is Zhou. わたしの名前は周です。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 My dream is to take a round-the-world trip. 夢は、世界一周旅行。 There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 A crowd was gathering around him. 彼の周りには人がたかり始めた。 Tall pine trees make a ring around the lake. 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 The house had a stone wall around it. その家の周りに石垣があった。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 My surname is Zhou. 私は周です。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 This tree measures three meters around. この木は周囲3メートルある。 We have walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 If I had the money, I would travel around the world. 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 A fence runs around the house. 家の周りに塀が立っている。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 He looked around. 彼は周りを見渡した。 Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。