My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
A fence runs around the house.
家の周りに塀が立っている。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen