Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i