The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen