Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.