The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
A fence runs around the house.
家の周りに塀が立っている。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i