I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i