He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
My surname is Zhou.
私は周です。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen