Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 So there is a magnetic field around earth. だから地球の周りには磁場があります。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 If I had the money, I would travel around the world. 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 Is it possible to determine the diameter from the circumference? 円周から直径を求めることは可能ですか? And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 We sat round the fire. 私たちはいろりの周りに座りました。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 They sat around the table playing cards. 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 I'd like to travel around the world. 私は世界一周の旅がしたい。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 My dream is to take a round-the-world trip. 夢は、世界一周旅行。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 Tall pine trees make a ring around the lake. 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 She traveled around Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 She traveled round Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 Airplanes enable us to travel around the world in a few days. 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 She is traveling around the world. 彼女は世界一周旅行をしている。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 He may be jogging around the park. 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 For their honeymoon they took a voyage around the world. 新婚旅行には世界一周の船旅をした。