The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '周'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
A crowd gathered around.
群集が周りに集まった。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
A fence runs around the house.
家の周りに塀が立っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i