Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 The new jet circles the globe in twenty-four hours. 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 He looked about the house. 彼は家の周りを見た。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 So there is a magnetic field around earth. だから地球の周りには磁場があります。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる回った。 It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 He may be jogging around the park. 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 If I had the money, I would make a trip around the world. もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 Be kind to those around you. 周りの人々に親切にしなさい。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 Airplanes enable us to travel around the world in a few days. 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 There is a fence about the house. 家の周りには囲いがしてある。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 There is a fence around the house. 家の周りには囲いがしてある。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 The house had a stone wall around it. その家の周りに石垣があった。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 I want to travel around the world. 世界を一周したい。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 I'd like to travel around the world. 私は世界一周の旅がしたい。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。