There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
So there is a magnetic field around earth.
だから地球の周りには磁場があります。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i