Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i