How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i