There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Read such books as interest you.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
You understand what I'm saying, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
They all termed it nonsense.
彼らは皆、それが無意味だといった。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
This soup smacks of fish.
このスープは魚の味がする。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Oh, onion bagels.
わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
Salt is used to season food.
塩は味付けに使われる。
I am interested in music.
私は音楽に興味があります。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
He had a bit of a cold last night.
昨夜、彼は風邪気味だった。
What you said does not make sense.
おっしゃる意味がわかりませんが。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
Do you see what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
Aah, they're onion flavoured bagels.
わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?
趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.