Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| It's dry as dust. | 砂をかむように味気ないね。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| How about adding a little bit more salt? | もうちょっと塩味をきかせてみたら? | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| I'm not much for sports to tell the truth. | 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| I wonder what this phrase means. | このフレーズの意味はどうなるでしょうか。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| This tastes good. | これはいい味してる。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| I can make nothing of it. | その意味が全然わからない。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| I took his not coming to indicate that he wasn't interested. | 彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| You are interested in a career in foreign relations. | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| Vinegar has a sharp taste. | 酢はすっぱい味がする。 | |
| The enemy had triple our numbers. | 敵側の人数は味方の3倍になった。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| Whose side are you? | あなたは誰の味方なの。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| It's certainly a thrill. | ちょっとしたスリルも味わえますよ。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| There's a lovely smell coming from the kitchen! | キッチンで美味しそうな香りがしてるね! | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを味方とみなした。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| I am interested in computers. | 私はコンピューターに興味がある。 | |
| What does this kanji mean? | この漢字はどういう意味ですか。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Can you get at the meaning of this passage? | 君はこの一説の意味が理解できますか。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| This word has a double meaning. | この語には2重の意味がある。 | |
| His story has some color of truth in it. | 彼の話にはいくらか真実味がある。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| What do you mean by it? | それどうゆう意味ですか。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| My hobby is collecting old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| He is not just interested, he's crazy about it. | 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 | |
| He stood for those who were oppressed. | 彼は抑圧されている者達の味方をした。 | |
| I can taste something strange in this soup. | このスープは何か変な味がする。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| This is very good. | これはとても美味しい。 | |
| She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| In a way, Susie seems like my mother. | ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 | |
| My taste is quite different from yours. | 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| Tell me the meaning of life. | 生きる意味を教えてくれ。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | 私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。 | |
| Are you interested in flowers? | あなたは花に興味がありますか。 | |