UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If one does not have a hobby, his life may be desolate.趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
My hobby is to read.私の趣味は読書だ。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Are you interested in Japanese music?日本の音楽には興味がありますか。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
My hobby is collecting old coins.僕の趣味は古いコインを集めることです。
What does that mean?それどういう意味?
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
These apples taste good.これらのりんごは味がよい。
What does the special taste like?スペシャルというのはどんな味ですか。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Swimming is my hobby.水泳は私の趣味です。
I have no interest in ordinary people.ただの人間には興味ありません。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
What's the meaning of life?生きる意味って何だろう?
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
My hobby is reading.私の趣味は読書だ。
This old fish has a strange taste.この古い魚は変な味がする。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
A cold dulled his taste.風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
They are very interested in astronomy.彼らは天文学に非常に興味を持っている。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
Tell me what your hobby is.あなたの趣味を教えてください。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学に興味はない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
It seems that he is interested in astronomy.彼は天文学に興味があるようだ。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語についていっそう興味があります。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I'm not in the least interested in such things.私はそんなことには全然興味がありません。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
All my friends like the same kind of music that I do.私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The milk tasted sour.そのミルクはすっぱい味がした。
She likes subdued colors.彼女は地味な色を好む。
Playing tennis is his hobby.テニスをするのが彼の趣味です。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
One of her hobbies is collecting T-shirts.彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
My brother is interested in English and music.弟は英語と音楽に興味を持っている。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License