Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This cheese has a sharp taste. | このチーズはピリッとした味がする。 | |
| It tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| Tom is interested by many things. | トムは多趣味だ。 | |
| Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 | |
| You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
| This fruit tastes bad. | このフルーツは不味い。 | |
| What will this mean for Edinburgh? | これはエディンバラにとって何を意味するだろう? | |
| I'll have rice, miso soup and natto. | ご飯に味噌汁と納豆です。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries." | ドルペッグの意味は、強い国につけということです。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Could I have a sample taste? | 味見させてもらえますか。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. | こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| What is the meaning of this word? | この単語の意味は何ですか。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| All are interested in Japan. | みんなが日本に興味をもっている。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I am interested in creating my own website. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| This coffee tastes bitter. | このコーヒーは苦い味がする。 | |
| Ethics means the rules of conduct. | 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 | |
| I have many hobbies - fishing and climbing, for example. | 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| It seemed that they were interested in tropical fish. | 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? | いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? | |
| Tell me the meaning of life. | 生きる意味を教えてくれ。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| I was not interested in his life. | 私は彼の生活に興味がなかった。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| Blowfish is a delicacy in Japan. | フグは日本の珍味だ。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| In a way, what your friend has said is true. | ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| What's the meaning of life? | 生きる意味って何だろう? | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| What ever do you mean? | いったいどういう意味ですか。 | |
| She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| He thinks that life is like a voyage in a sense. | 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| This is really delicious. | これはとても美味しい。 | |
| She always sides with the weak. | 彼女は常に弱者に味方する。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| I'm not interested in apologetics. | 護教論には興味ないんだ。 | |
| You have a point there. | なかなか味のあることを言うね。 | |
| This milk tastes rather sour. | このミルクは少々酸っぱい味がする。 | |
| Oh, onion bagels. | わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。 | |
| He doesn't show any interest in science. | 彼は科学には全然興味を示さない。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に興味があるの? | |
| The beefsteak tasted marvelous. | ステーキはすばらしく美味しかった。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| Can you tell me what this word means? | この単語が何を意味するかわかりますか。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| This apple tastes very sour. | このリンゴはとてもすっぱい味がする。 | |
| What does it mean? | どういう意味? | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| What do you mean by it? | それどうゆう意味ですか。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| I didn't get the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| Mary took sides with me against my teacher. | メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「例えば」とはどういう意味ですか? | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| What does this word mean? | この語はどんな意味ですか。 | |