The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
The butter tasted sour.
このバターはすっぱい味がする。
I want to eat a good yakisoba bread.
美味しい焼きそばパンを食べたいです。
He is apt to forget people's names.
彼は人の名前を忘れ気味である。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
This movie is very interesting to me.
この映画は、わたしにはとても興味があります。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
One of her hobbies is collecting T-shirts.
彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
This miso soup is too hot to drink.
この味噌汁は熱くて飲めない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He had a bit of a cold last night.
昨夜、彼は風邪気味だった。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I'll remain your ally no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
He enjoys playing tennis.
彼はテニスが趣味だ。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?
こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.
1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
You see what I mean?
私の言っている意味が分かりますね。
She has low tastes.
彼女の趣味は低級だ。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.