He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
I am very interested in fishing.
私は釣りに大変興味があります。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
My hobby is taking pictures.
写真を撮るのが私の趣味です。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことに少しも興味がありません。
I can taste something strange in this soup.
このスープは何か変な味がする。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Their hobby is fishing.
彼らの趣味はつりだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
My heart wasn't in the work.
その仕事に興味がもてなかった。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.
私は弁当はどこで食べても美味しい。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The soup tastes of garlic.
このスープはニンニクの味がする。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
The word has several meanings.
その語にはいくつかの意味がある。
He is not just interested, he's crazy about it.
興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
She is interested in jazz.
彼女はジャズに興味がある。
That incident drew his interest.
その事件が彼の興味を引いた。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.