The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does it taste okay?
味はいかがですか。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
What do you mean?
どういう意味?
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
How about the taste?
味はいかがですか。
Blowfish is a delicacy in Japan.
フグは日本の珍味だ。
This wine tastes good.
このブドウ酒は味がよい。
You understand what I mean, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
My hobby is cooking.
私の趣味は料理をすることだ。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
What he is saying does not make sense.
彼の言っている事は意味をなさない。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
This medicine tastes bitter.
この薬はにがい味がする。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.
トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
It leaves a bad aftertaste.
後味が悪い。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
My hobby is collecting stamps.
私の趣味は切手を集めることだ。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
Are you interested in that girl?
あの女の子に興味があるの?
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来ました。
I don't like the taste of tomatoes.
トマトの味は好きじゃない。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
The curry was very delicious.
カレーはとても美味しかったです。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
I am very interested in fishing.
私は釣りに大変興味があります。
I am interested in swimming.
私は泳ぐことに興味があります。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class