I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
I play the guitar in my spare time.
趣味はギターを弾くことです。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
This salad tastes of lemon.
このサラダはレモンの風味がある。
How does this soup taste?
このスープの味はどうですか。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
This soup tastes of wine.
このスープはワインの味がする。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Your opinions are right in a way.
あなたの意見はある意味では正しい。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
He seemed to be very keen on music.
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
It's dry as dust.
砂をかむように味気ないね。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
My hobby is taking pictures.
写真を撮るのが私の趣味です。
My hobby is collecting insects.
私の趣味は昆虫を集めることです。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
My hobby is weight lifting.
私の趣味はウェイトリフティング する事です。
What do you mean?
どういう意味ですか?
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味ははっきりしない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I'm catching on.
意味がわかります。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Your meaning didn't come across clearly.
おっしゃる意味がピンときません。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat