When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
What does it mean?
どういうことを意味しているのですか。
Jane is interested in flower arrangement.
ジェーンは生け花に興味をもっている。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
Can you tell me what this word means?
この単語が何を意味するかわかりますか。
One of my hobbies is collecting old stamps.
私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
My hobby is playing the piano.
私の趣味はピアノを弾くことです。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I take sides with him.
彼の味方になる。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.