The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
It's not my cup of tea.
どうも趣味に合わないね。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
Whose side are you?
あなたは誰の味方なの。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
No matter what happens, I'll stand by you.
どんなことがあっても君の味方をする。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
What's that look for?
その顔は、どういう意味?
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
What does this word mean?
その語はどんな意味ですか。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I am not in the least interested in the story.
私はその物語には全然興味がない。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The butter tasted sour.
このバターはすっぱい味がする。
What does it mean?
それどういう意味?
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
It doesn't make sense to me.
私には意味が分からない。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.
鯖は煮ても焼いても美味しい。
What does it mean?
どういう意味?
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
This salad tastes of lemon.
このサラダはレモンの風味がある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
This movie is very interesting to me.
この映画はとても興味があります。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
This soup tastes of onions.
このスープは玉ねぎの味がする。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She lost interest in her work.
彼女は仕事に興味を失った。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文の意味は曖昧だ。
You share his interest in this book?
君も彼のようにこの本に興味があるのか。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
She's only interested in fish and cockroaches.
彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.