Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| The curry was very delicious. | カレーはとても美味しかったです。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| It doesn't make sense to me. | オレには意味がわからない。 | |
| When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. | チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 | |
| It has no absolute and universal significance. | それには絶対的で普遍的な意味はない。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文章は意味を成さない。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. | 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 | |
| "Natto" smells awful but tastes terrific. | 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| I taste, eat and drink with my mouth. | 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. | モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. | イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 | |
| It's dry as dust. | 砂をかむように味気ないね。 | |
| We had a thrilling time at the theme park. | あのテーマパークでスリルを味わった。 | |
| To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| I am very interested in French. | 私はフランス語にはとても興味があります。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| I am interested in mountain climbing. | 私は登山に興味があります。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Are you interested in that girl? | あの女の子に興味があるの? | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| I finally penetrated the meaning of the riddle. | ついにそのなぞの意味が解けた。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| What does this mean? | これはどういう意味ですか。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| I've been thinking about the meaning of life. | 人生の意味についてずっと考えている。 | |
| What do you mean by cultural relativism? | 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| My mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| I'm on your side. | 私はあなたの味方です。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| Swimming is my hobby. | 水泳は私の趣味です。 | |
| He has elegant tastes. | 彼は趣味が高尚です。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| They are not enemies, but friends. | 彼らは敵ではなくて味方だ。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| Tom has a wide range of interests. | トムは多趣味だ。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で会社の代表である。 | |
| I put on an air of interest. | ぼくは興味ありそうなふうをした。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| These grapes taste sour. | このブドウはすっぱい味がする。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| The word has several meanings. | その語にはいくつかの意味がある。 | |
| This soup smacks of fish. | このスープは魚の味がする。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I took it for granted that he would stand by me. | 彼は当然私の味方になると思った。 | |
| Her attention was engaged by the book. | 彼女はその本に興味がひかれる。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |