UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am interested in music.私は音楽に興味があります。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
A cold dulled his taste.風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に大変興味がある。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
What do you mean?どういう意味?
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Jane is interested in flower arrangement.ジェーンは生け花に興味をもっている。
He was interested in the mysteries of the Orient.彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語についていっそう興味があります。
I play the guitar in my spare time.趣味はギターを弾くことです。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
He has not a little interest in music.彼は少なからず音楽に興味をもっている。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
This milk tastes sour.この牛乳はすっぱい味がする。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The coffee is nasty.コーヒーはいやな味がする。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Most people want to experience happiness.ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
He has a lot of hobbies.彼は多趣味だ。
She favors quiet colors.彼女は地味な色を好む。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
I am interested in listening to music.音楽鑑賞が趣味だ。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
You have good taste in music.いい音楽の趣味してるね。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I took to drinking when I was eighteen.私は十八歳で酒の味を覚えた。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
This movie is very interesting to me.この映画はとても興味があります。
One of her hobbies is collecting T-shirts.彼女の趣味の1つはTシャツを集めることです。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Although natto smells awful, it is delicious.納豆はくさいが、美味い。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
These grapes taste sour.このブドウはすっぱい味がする。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来た。
Are you interested in foreign languages?外国語の学習に興味がありますか。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My father spends a lot of time on his hobby.私の父は趣味に多くの時間をかける。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
This medicine tastes horrible.この薬はひどい味がする。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I am interested in Asian history.アジアの歴史に興味があります。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License