The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.
トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に大変興味がある。
This drink tastes sour.
この飲み物は酸っぱい味がする。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The color goes against her taste.
その色は彼女の趣味にあわない。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
This milk tastes rather sour.
このミルクは少々酸っぱい味がする。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
What do you mean by that?
それ、どういう意味ですか。
He knows quite well what it is like to be poor.
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
One of my hobbies is collecting old stamps.
私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
What he is saying does not make sense.
彼の言っている事は意味をなさない。
You see what I mean?
私の言っている意味が分かりますね。
What does this word mean?
この語はどんな意味ですか。
This old fish has a strange taste.
この古い魚は変な味がする。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
This cheese has a sharp taste.
このチーズはピリッとした味がする。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
We could not get at his meaning.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
This medicine tastes bitter.
この薬はにがい味がする。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
My hobby is making model planes.
私の趣味は模型飛行機をつくることです。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文の意味は曖昧だ。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I don't like the taste of onions.
私は玉ねぎの味が嫌いだ。
It doesn't make sense to me.
私には意味が分からない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味ははっきりしない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来たんです。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
Are you interested in music?
あなたは音楽に興味がありますか。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I seasoned the fish with salt and pepper.
魚に塩とこしょうで味をつけた。
I always read his columns with interest.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.