UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Are you interested in music?あなたは音楽に興味がありますか。
My hobby is playing the guitar.私の趣味はギターを弾くことです。
Go on with your story. That is so interesting!続けてください。とても興味深い。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This is delicious.これは美味しい。
This is really delicious.これはとても美味しい。
The color goes against her taste.その色は彼女の趣味にあわない。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
Her attention was engaged by the book.彼女はその本に興味がひかれる。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
"This brand is very mild," Dad said.「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
This milk tastes sour.このミルクはすっぱい味がする。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
That's quite to my taste.それは全くわたしの趣味です。
What does it mean?どういう意味?
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
He's very interested in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
I took to drinking when I was eighteen.私は十八歳で酒の味を覚えた。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
It seems that he is interested in astronomy.彼は天文学に興味があるようだ。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学には興味がない。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物は少しニンニクの味がした。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Are you interested in Japanese music?日本の音楽には興味がありますか。
My hobby is writing stories.私の趣味はお話を書く事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License