Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He does not know what it is to be poor. 彼は貧乏の味を知らない。 I am very interested in fishing. 私は釣りに大変興味があります。 This movie is very interesting to me. この映画はとても興味があります。 I find interest in the social page in that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 Garlic enhances the flavor of meals. にんにくは食事の風味を増す。 Read the kinds of books that you find interesting. あなたの興味を引くような本を読みなさい。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に大変興味がある。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 I don't like the taste of onions. 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 You understand what I'm saying, don't you? 私の言っている意味が分かりますね。 Her hobby was collecting old coins. 彼女の趣味は古いコインを集めることだった。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? This old fish has a strange taste. この古い魚は変な味がする。 Skating is one of my hobbies. スケートは趣味の一つだ。 Playing tennis is his hobby. テニスをするのが彼の趣味です。 What do you do for fun? 趣味は何ですか。 I am interested in chess these days. 僕は最近チェスに興味がある。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 Aah, they're onion flavoured bagels. わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 This fruit doesn't taste good. この果物は不味い。 I can taste something strange in this soup. このスープは何か変な味がする。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 I want to eat a good yakisoba bread. 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 The meat tastes bad. その肉は味が良くない。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 Are you implying something? 何か意味があるのですか。 I have an interest in Oriental ceramics. 東洋の陶器に興味があります。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことに少しも興味がありません。 Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. 鯖は煮ても焼いても美味しい。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 In a sense what he says is true. ある意味で彼の言うことは本当だ。 If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 What he says is true in a sense. 彼の言ってることはある意味で真実である。 This means nil. これは「零点」を意味する。 You can't understand this sentence, can you? この文の意味がわからないのですね? Tom has varied tastes. トムは多趣味だ。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 What does that word mean? この単語は何を意味しますか。 This is a proverb the meaning of which I don't know. これは私には意味がわからないことわざです。 Read such books as interest you. あなたの興味を引くような本を読みなさい。 It leaves a bad aftertaste. 後味が悪い。 He couldn't understand the sentence. 彼にはその文の意味が理解できんかった。 An enemy of an enemy is not necessarily an ally. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 I want to get a fix on local culture. 私はこの地域の文化を味わいたいの。 Do you know the meaning of this word? この単語の意味を知っていますか。 His main interest is in history. 彼の主な興味は史学にある。 I have the same trouble as you had. 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真です。 How does this soup taste? このスープの味はどうですか。 The French word 'chat' means 'cat'. フランス語のCHATは英語のCATを意味する。 She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 I understand his point in a way. 少しは彼が言っている意味が分かる。 He listened to my pitch, so he must be interested. 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 They all termed it nonsense. 彼らは皆、それが無意味だといった。 All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 I may be plump, but I'm vigorous. 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! We sided with him in the controversy. その論争で我々は彼に味方した。 I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. 私は茶道にも華道にも興味はありません。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 My hobby is to cook. 私の趣味は料理をすることだ。 I don't know what this means. これがどういう意味か分かりません。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 There is no accounting for tastes. 趣味というものを説明することは出来ない。 In a way, Susie seems like my mother. ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 I took to drinking when I was eighteen. 私は十八歳で酒の味を覚えた。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 A red rose means love. 赤いばらは愛を意味している。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 I am interested in Japanese history. 私は日本史に興味がある。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 When there are no men around, the night is somewhat spooky. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 Rice is good with miso soup. ご飯と味噌汁は合う。