UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
Eh, it's an onion flavoured bagel!わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Do you have many hobbies?あなたにはたくさんの趣味がありますか。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
He was interested in the mysteries of the Orient.彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
My hobby is collecting insects.私の趣味は昆虫を集めることです。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
My father spends a lot of time on his hobby.私の父は趣味に多くの時間をかける。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
These apples taste good.これらのりんごは味がよい。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
She is interested in music.彼女は音楽に興味がある。
This means nil.これは「零点」を意味する。
I am interested in mountain climbing.私は登山に興味があります。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
What does "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
The milk tastes sour.その牛乳は酸っぱい味がする。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
The meat tastes bad.その肉は味が良くない。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
Read the kinds of books that you find interesting.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
Reading books is my hobby.趣味は読書です。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Have you ever tasted such a good soup?こんなおいしいスープを味わったことがありますか。
The beefsteak tasted marvelous.ステーキはすばらしく美味しかった。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He is interested in music.彼は音楽に興味があります。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It tastes just right.申し分のない味です。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I always read his columns with interest.私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License