UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wherever I have my lunch box, I enjoy it.私は弁当はどこで食べても美味しい。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
My hobby is collecting insects.私の趣味は昆虫を集めることです。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Really? My hobby is reading comics.へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
His hobby is going fishing on Sundays.彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
I can't seize the meaning.その意味がわかりません。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
This salad tastes of lemon.このサラダはレモンの風味がある。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
A cold dulled his taste.風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
This is delicious.これはいい味してる。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
It is interesting to watch stars.星をながめるのは興味深い。
I'm interested in French.フランス語に興味があります。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
This movie is very interesting to me.この映画は、わたしにはとても興味があります。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Tom is interested in mathematics.トムは数学に興味がある。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
This yogurt tastes strange.このヨーグルトは変な味がする。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Each of us has his own hobby.私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I took to drinking when I was eighteen.私は十八歳で酒の味を覚えた。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
Are you interested in music?あなたは音楽に興味がありますか。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
This wine is extremely delicious.このワインすごく美味しい。
Although natto smells awful, it is delicious.納豆はくさいが、美味い。
Since I have a cold, I can't taste anything.風邪をひいているので味が分からない。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
She seems to have no interest in soccer.彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License