Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If one does not have a hobby, his life may be desolate. 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 What is the meaning of this word? この単語の意味は何ですか。 Really? My hobby is reading comics. へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 The miso soup has heated up. 味噌汁が温まった。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 Hobbies take your mind off the worries of everyday life. 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 What he says does not make any sense. 彼の言うことは意味を成さない。 Success is always on the side of the persevering. 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 The teacher scolded the student for no reason. 先生は生徒を意味も無く叱った。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 According to the guidebook, this is the best restaurant around here. ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 What he says makes no sense at all. 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 The local brew is excellent. ここの地ビールは美味しい。 I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 What is he talking about? It just doesn't make sense. 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 I am interested in old cities in the world. 私は世界の古い都市に興味を持っています。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 The butter tasted sour. このバターはすっぱい味がする。 My father spends a lot of time on his hobby. 私の父は趣味に多くの時間をかける。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 This explanation doesn't mean anything! こんな説明意味ないじゃんっ! If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 He had a bitter experience. 彼は苦い経験を味わった。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 One of my hobbies is classical music. 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 Her hobby is collecting stamps. 彼女の趣味は切手を集めることです。 She likes subdued colors. 彼女は地味な色を好む。 He is interested in music. 彼は音楽に興味があります。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 Whatever happens, I'll be there for you. 何があっても俺は君の味方だよ。 Do you know the meaning of this word? この単語の意味を知っていますか。 The meaning of this sentence is obscure. その文の意味は不明瞭だ。 Eh, it's an onion flavoured bagel! わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 Although they are twins, they have few interests in common. 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 His explanation of the problem adds up to nonsense. その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 She has a lively interest in everything around us. 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 She is interested in jazz. 彼女はジャズに興味がある。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 My hobby is fishing. 私の趣味は魚つりです。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 He seemed to be very keen on music. 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 It tasted sweet. それは甘い味がした。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 You've done a wonderful job on the interior decoration. インテリアの趣味がいいですね。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 I am interested in the study of insects. 私は昆虫の研究に興味がある。 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 A good many people have an interest in things American. かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 His main interest is in history. 彼の主な興味は史学にある。 Interest in the game has dropped off. 試合の興味が薄れた。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 Swimming is my hobby. 水泳は私の趣味です。 Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 I was interested in your remark. あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 Skating is one of my hobbies. スケートは趣味の一つだ。 I found a new meaning whenever I read the book. その本を読む度に新しい意味を発見する。 This cheese has a sharp taste. このチーズはピリッとした味がする。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。 I am unconcerned with the problem. 私はその問題に興味がない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 I can't seize the meaning. その意味がわかりません。 In a sense, life is only a dream. ある意味では、人生は夢にすぎない。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。