Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not much for sports to tell the truth. | 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| Mary is interested in politics. | メアリーは政治に興味がある。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| Smoking means suicide. | 喫煙は自殺を意味する。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I was happy that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| Is it any of your business what someone's hobby is? | 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? | |
| What do you do for fun? | 趣味は何ですか。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| What he said is, in a way, true. | 彼の言ったことはある意味本当だ。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| He stood for those who were oppressed. | 彼は抑圧されている者達の味方をした。 | |
| One of my hobbies is collecting old stamps. | 私の趣味の1つは古い切手を集めることです。 | |
| In a sense, life is only a dream. | ある意味では、人生は夢にすぎない。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| My mother tasted the milk. | 母はそのミルクの味を見た。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| His letter doesn't make any sense. | 彼の手紙は意味をなさない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| I am interested in sports. | 私はスポーツに興味がある。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| I am very interested in French. | 私はフランス語にはとても興味があります。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Her excuse resulted in nothing. | 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Mr. Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文は意味をなさない。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコインを集める事です。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| I did not understand him at all. | 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 | |
| This is very good. | これはとても美味しい。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| Life without love has no meaning. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本の歴史に興味がある。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味真実です。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| Are you interested in politics? | あなたは政治に興味がありますか。 | |
| This milk has a peculiar taste. | このミルクは妙な味がする。 | |
| My hobby is collecting insects. | 私の趣味は昆虫を集めることです。 | |
| I put on an air of interest. | ぼくは興味ありそうなふうをした。 | |
| He tasted the cheesecake. | 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| I have many hobbies - fishing and climbing, for example. | 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 | |
| Thank you for your interest. | 興味を示してくださってありがとう。 | |
| Although natto smells awful, it is delicious. | 納豆はくさいが、美味い。 | |
| My hobby is weight lifting. | 私の趣味はウェイトリフティング する事です。 | |
| Salt is used to season food. | 塩は味付けに使われる。 | |
| I have lost interest in it. | それには興味が無くなった。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. | トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| What do you mean by it? | それどうゆう意味ですか。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| I am interested in the study of insects. | 私は昆虫の研究に興味がある。 | |
| The fish tasted like salmon. | その魚はさけのような味だった。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |