The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると真実味が出た。
You share his interest in this book?
君も彼のようにこの本に興味があるのか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
I have little interest in history.
私は歴史にはほとんど興味がない。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?
趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
The French word 'chat' means 'cat'.
フランス語のCHATは英語のCATを意味する。
The beefsteak tasted marvelous.
ステーキはすばらしく美味しかった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It doesn't make sense to me.
オレには意味がわからない。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
This is delicious.
これは美味しい。
My hobby is collecting insects.
私の趣味は昆虫を集めることです。
I don't like the taste of tomatoes.
私はトマトの味が嫌いだ。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
That burger was terrible!
そのバーガーが不味かったんです!
Everybody was interested in the story.
皆その話に興味を持った。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
My interest quickened.
私の興味が増した。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.