The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
The new title takes on a good connotation.
その新しい題名はいい意味を持っている。
What does that mean?
どういう意味?
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
What does this mean?
これどういう意味?
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What she said did not make sense.
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
The color goes against her taste.
その色は彼女の趣味にあわない。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Some students are not interested in Japanese history.
日本史に興味のない生徒もいる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He knows quite well what it is like to be poor.
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I may be plump, but I'm vigorous.
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
This movie is very interesting to me.
この映画は、わたしにはとても興味があります。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
The Okonomiyaki was very delicious.
お好み焼きはとても美味しかったです。
He is always on my side.
彼はいつも私の味方だ。
My hobby is collecting old bottles.
私の趣味は古い瓶を集めることです。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
The meaning dawned upon me at last.
やっとその意味が分かった。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
It tastes just right.
申し分のない味です。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
What will this mean for Edinburgh?
これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This soup tastes good.
このスープはいい味だ。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
I love the taste when I bite into a juicy peach.
みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真です。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'll remain your ally no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
What he writes comes to this.
彼の書いていることはこういう意味だ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
He seemed to be very keen on music.
彼は音楽にとても興味がありそうだった。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".
彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
Blowfish is a delicacy in Japan.
フグは日本の珍味だ。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
She is interested in music.
彼女は音楽に興味がある。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?
こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
You understand what I mean, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.