Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| The word meant "attendants." | 「従者」の意味だったのである。 | |
| The medicine tastes bitter. | その薬は苦い味がする。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| It is not easy to combine hobbies with profits. | 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| I don't like the taste of tomatoes. | トマトの味は好きじゃない。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は多趣味だ。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| "Natto" smells awful but tastes terrific. | 納豆の匂いは酷いけれど味は最高。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Modern art has no interest for me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| I'm very interested in social studies. | 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Examinations interfere with the real meaning of education. | 試験は教育の本当の意味を妨げる。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| Her dress is not to my taste. | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| This apple tastes sour, doesn't it? | このりんごはすっぱい味がしますね。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| This milk has a peculiar taste. | この牛乳は変な味がする。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| She's only interested in fish and cockroaches. | 彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| Vinegar has a sharp taste. | 酢はすっぱい味がする。 | |
| What does that mean? | それどういう意味? | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| It is true in a sense. | それはある意味では本当だ。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. | そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 | |
| I like to play sport for fun not for competition. | 私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| Please stand by me when I need you. | 困った時にいつでも味方になってください。 | |
| This is called hatsumode, the first visit to a shrine. | 初詣でとは、初めて詣でるという意味です。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| She has low tastes. | 彼女の趣味は低級だ。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| I don't like the taste of onions. | 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 | |
| I am interested in the study of insects. | 私は昆虫の研究に興味がある。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| Rice is good with miso soup. | ご飯と味噌汁は合う。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. | 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| I am very interested in French. | 私はフランス語にはとても興味があります。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| My hobby is weight lifting. | 私の趣味はウェイトリフティング する事です。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Although they are twins, they have few interests in common. | 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文は意味をなさない。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| Aoi's hobby is dancing. | 葵さんの趣味は踊ることです。 | |
| My hobby is making model planes. | 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 | |
| These dishes remind me of my mother's cooking. | この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| Horseradish tastes good on roast beef sandwiches. | 西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。 | |
| I'm not in the least interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Are you interested in politics? | あなたは政治に興味がありますか。 | |