If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
I am interested in American literature.
私はアメリカ文学に興味がある。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
I am not in the least interested in such a thing.
私はそんなことに少しも興味がありません。
What does the special taste like?
スペシャルというのはどんな味ですか。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
He is interested in music.
彼は音楽に興味があります。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
I side with a weaker party.
弱い方に味方する。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
I'm always interested in reading his column.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
This tastes moldy.
かび臭い味がする。
This drink tastes sour.
この飲み物は酸っぱい味がする。
She has a great interest in house keeping.
彼女は家事に大変興味を持っている。
How about adding a little bit more salt?
もうちょっと塩味をきかせてみたら?
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I took it for granted that you were on my side.
君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He enjoys playing tennis.
彼はテニスが趣味だ。
The miso soup has heated up.
味噌汁が温まった。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来ました。
What does this paragraph mean?
この段落はどういう意味なんですか?
She took my hint and smiled.
彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
Tom is interested in mountaineering.
トムは登山に興味がある。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
You've done a wonderful job on the interior decoration.
インテリアの趣味がいいですね。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I seasoned the fish with salt and pepper.
魚に塩とこしょうで味をつけた。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.