UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.趣味といえば、私は野球が好きである。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
You share his interest in this book?君も彼のようにこの本に興味があるのか。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
She has a great interest in house keeping.彼女は家事に大変興味を持っている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
How about adding a little bit more salt?もうちょっと塩味をきかせてみたら?
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
The addition of salt greatly improved the flavor.塩を加えたら味が大いに良くなった。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
She favors quiet colors.彼女は地味な色を好む。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Life without love is just totally pointless.愛のない人生など全く無意味だ。
I am interested in computers.私はコンピューターに興味がある。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
We season with salt.塩で味を付ける。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
This yogurt tastes strange.このヨーグルトは変な味がする。
This cheese has a sharp taste.このチーズはピリッとした味がする。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Jane is interested in flower arrangement.ジェーンは生け花に興味をもっている。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
I am interested in taking pictures.私は写真を撮る事に興味がある。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I am interested in Japanese history.私は日本史に興味がある。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I took to drinking when I was eighteen.私は十八歳で酒の味を覚えた。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
The orange left a strange taste in my mouth.そのオレンジは後味が変だった。
These grapes taste sour.このブドウはすっぱい味がする。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Could I have a sample taste?味見させてもらえますか。
I taste, eat and drink with my mouth.私は口で味わい、食べ、そして飲む。
I am interested in American literature.私はアメリカ文学に興味がある。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
You have good taste in clothes.あなたは服装の趣味がいい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This is very good.これはとても美味しい。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License