They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
He is quite a character.
彼は味のある人だ。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
My hobby is fishing.
私の趣味は魚つりです。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I take great interest in history.
私は歴史に大変興味がある。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
What does this word mean?
その語はどんな意味ですか。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
This milk has a peculiar taste.
この牛乳は変な味がする。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国の切手を集める事です。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
Smoking means suicide.
喫煙は自殺を意味する。
I don't know what the question means.
この問題の意味がわかりません。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
I don't like the taste of tomatoes.
トマトの味は好きじゃない。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物は少しニンニクの味がした。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
I don't like the taste of onions.
私は玉ねぎの味が嫌いだ。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
This medicine tastes bitter.
この薬はにがい味がする。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.