UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I have no interest in ordinary people.ただの人間には興味ありません。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
How about the taste?味はいかがですか。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
My hobby is taking pictures of wild flowers.私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
The meaning dawned upon me at last.やっとその意味が分かった。
He still keeps up his interest in music.彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
My hobby is reading.私の趣味は読書だ。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
"This brand is very mild," Dad said.「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
Tom is interested in mountaineering.トムは登山に興味がある。
Tom is curious.トムは興味津々だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
What's your hobby?趣味は何ですか。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Although natto smells awful, it is delicious.納豆はくさいが、美味い。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Tom has a wide range of interests.トムは多趣味だ。
I am interested in English.私は英語に興味があります。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I am interested in taking pictures.私は写真を撮る事に興味がある。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
This medicine tastes horrible.この薬はひどい味がする。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
It's certainly a thrill.ちょっとしたスリルも味わえますよ。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
My hobby is collecting coins.私の趣味はコインを集める事です。
This tastes like tea.これはお茶のような味だ。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
This is a proverb the meaning of which I don't know.これは私には意味がわからないことわざです。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
Aah, they're onion flavoured bagels.わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License