Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is interested in anything that has to do with religion. 彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 I'll stand by you whatever happens. 何がおきようと私はあなたの味方です。 Please add lemon flavor to the tea. 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 I got a weird email. 気味の悪いeメールが来ました。 She said she had a slight cold. 彼女は風邪気味だと言った。 This sentence doesn't make sense. この文は意味をなさない。 She doesn't like this color. その色は彼女の趣味にあわない。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 It seems that he is interested in astronomy. 彼は天文学に興味があるようだ。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 My brother is interested in what you call pop music. 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 All are interested in Japan. みんなが日本に興味をもっている。 I got a weird email. 気味の悪いeメールが来た。 Life without love is meaningless. 愛のない人生など全く無意味だ。 It is true in a sense. それはある意味では本当だ。 Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. 趣味といえば、私は野球が好きである。 There is no point in giving him advice. 彼に忠告しても意味がない。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 What does this word mean? この語は何と言う意味か。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 Bob lost interest in rock music. ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 Will you please explain the meaning of this sentence to me? この文の意味を私に教えてくれませんか。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 The coffee is nasty. コーヒーはいやな味がする。 She's only interested in fish and cockroaches. 彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。 To what degree are you interested in baseball? あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 In a way, Susie seems like my mother. ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 They all stood for MRA. 彼らはMRAに味方した。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? I don't know what this means. これがどういう意味か分かりません。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で会社の代表である。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 Her explanation of the problem made no sense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 Draft beer tastes especially good on a hot day. 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 She originated a new way of playing jazz on the shamisen. 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 He and I were in the same camp then. 当時彼と私は味方同士だった。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 This milk tastes sour. このミルクはすっぱい味がする。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 This milk tastes rather sour. このミルクは少々酸っぱい味がする。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 I am interested in palm reading. 手相に興味がある。 Your father's friends aren't his only supporters. 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 In a way, what your friend has said is true. ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 Since I have a cold, I can't taste anything. 風邪をひいているので味が分からない。 We could not get at his meaning. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 Rome has a lot of charm for me. ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 This sentence doesn't make sense. この文章は意味を成さない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 What you said is right in a sense, but it made her angry. あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 My hobby is playing the piano. 私の趣味はピアノを弾くことです。 My hobby is playing golf. 私の趣味はゴルフだ。 You have good taste in music. 音楽の趣味がいいね。 He explained the literal meaning of the phrase. 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 Their hobby is fishing. 彼らの趣味はつりだ。 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 What he said counts for nothing. 彼の言った事に意味はない。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 What he writes comes to this. 彼の書いていることはこういう意味だ。 The local brew is excellent. ここの地ビールは美味しい。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 You can read any book that interests you. 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 What does this word mean? この単語はどういう意味でしょうか。 Mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 I want to eat a good yakisoba bread. 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 She takes a great interest in English. 彼女は英語に大いに興味がある。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The enemy had triple our numbers. 敵側の人数は味方の3倍になった。 I thought about the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 The orange left a strange taste in my mouth. そのオレンジは後味が変だった。 My hobby is visiting old temples. 私の趣味は古い寺院を訪ねることです。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 His family adored him; in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。