Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 I don't know the meaning of hatred. 俺には憎しみの意味が分からない。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 I'm catching on. 意味がわかります。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 His failure is, in a manner, our failure too. 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 This medicine tastes bitter. この薬はにがい味がする。 I am very interested in French. 私はフランス語にはとても興味があります。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 This smells great! What are you cooking? 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? The stew was not half bad. シチューは決して悪い味ではなかった。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 The novelist is interested in human beings. 小説家というものは人間に興味を持っている。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 I am interested in English. 私は英語に興味があります。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 I got a weird email. 気味の悪いeメールが来ました。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 Tastes differ. 趣味は異なる。 He was always on the side of the weak against the strong. 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 What do you do for fun? 趣味は何ですか。 I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 I want to get a fix on local culture. 私はこの地域の文化を味わいたいの。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 His hobby is stamp collecting. 彼の趣味は、切手を集めることである。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 It seems that Ali is very interested in Myrmecology. アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。 The local brew is excellent. ここの地ビールは美味しい。 You ought not to have spent so much money on your hobby. 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 This apple tastes sour. このりんごはすっぱい味がする。 What he says is true in a sense. 彼の言ってることはある意味で真実である。 I am not in the least interested in such a thing. 私はそんなことには少しも興味がありません。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 What you say is true in a sense. あなたの言うことは、ある意味では本当である。 Tom has a wide range of interests. トムは多趣味だ。 Some students are not interested in Japanese history. 日本史に興味のない生徒もいる。 If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 I took it for granted that he would stand by me. 彼は当然私の味方になると思った。 He explained the literal meaning of the phrase. 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 I cannot make out the meaning of this sentence. 私にはこの文の意味が分からない。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 Mother taught me how to make miso soup. 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 I put on an air of interest. ぼくは興味ありそうなふうをした。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 That's quite meaningless. それはまったく無意味だ。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 I'm not much for sports to tell the truth. 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 What is the meaning of this phrase? この句はどう意味ですか。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 You see what I mean? 私の言っている意味が分かりますね。 My mother tasted the milk. 母はそのミルクの味を見た。 Aoi's hobby is dancing. 葵さんの趣味は踊ることです。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 This medicine tastes horrible. この薬はひどい味がする。 What do you mean by communication? コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。 Since I have a cold, I have no sense of taste. 風邪をひいているので味が分からない。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 The fact was of interest to the scientists. その事実は科学者たちには興味があった。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 Read the kinds of books that you find interesting. あなたの興味を引くような本を読みなさい。 Read the kinds of books that you find interesting. 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 I took it for granted that you were on our side. 私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。 I will make a friend of him. 私は彼を味方にしよう。 The meaning is still obscure to me. 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 I love the taste when I bite into a juicy peach. みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 The teacher scolded the student for no reason. 先生は生徒を意味も無く叱った。 Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 I finally penetrated the meaning of the riddle. ついにそのなぞの意味が解けた。 Mary is interested in politics. メアリーは政治に興味がある。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 The teacher tried to interest the students in current events. 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。