Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She takes a great interest in English. | 彼女は英語に大いに興味がある。 | |
| I've been thinking about the meaning of life. | 人生の意味についてずっと考えている。 | |
| Whatever happens, I'll be there for you. | 何があっても俺は君の味方だよ。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| The cheesecake tasted too sweet. | そのチーズケーキは味が甘すぎた。 | |
| Her attention was engaged by the book. | 彼女はその本に興味がひかれる。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. | 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| John is interested in golf. | ジョンはゴルフに興味がある。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は趣味がたくさんある。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| My hobby is playing golf. | 私の趣味はゴルフだ。 | |
| My hobby is playing golf. | 趣味はゴルフをすることです。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 | |
| Does it taste okay? | 味はいかがですか。 | |
| I seasoned the fish with salt and pepper. | 魚に塩とこしょうで味をつけた。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| All are interested in Japan. | みんなが日本に興味をもっている。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| The teacher aroused our interest. | その教師は我々の興味をかき立てた。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. | 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| This tastes moldy. | かび臭い味がする。 | |
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| He is quite a character. | 彼は味のある人だ。 | |
| Apart from earning money, I have no interest in real estate. | 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 | |
| This milk tastes rather sour. | このミルクは少々酸っぱい味がする。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| The medicine tastes bitter. | その薬は苦い味がする。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| I finally penetrated the meaning of the riddle. | ついにそのなぞの意味が解けた。 | |
| My hobby is playing the piano. | 私の趣味はピアノを弾くことです。 | |
| What will this mean for Edinburgh? | これはエディンバラにとって何を意味するだろう? | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Tom's hobby is collecting photos of cars. | トムの趣味は車の写真を集めることです。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| What you said does not make sense. | おっしゃる意味がわかりませんが。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| The fish tasted like salmon. | その魚はさけのような味だった。 | |
| What does this word mean? | この語は何と言う意味か。 | |
| I am interested in palm reading. | 手相に興味がある。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| How do you say XXX in Dutch? | XXXはオランダ語で何という意味ですか。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| I am not in the least interested in such a thing. | 私はそんなことには少しも興味がありません。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| Oh, onion bagels. | わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| He grasped her meaning clearly. | 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| My hobby is to cook. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| She took my hint and smiled. | 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 | |
| The evil leader of the country was interested only in money. | その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 | |
| They are interested in abstract reasoning. | 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. | いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| My favorite flavor is chocolate. | 私のお気に入りの味はチョコレートです。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| Are you interested in politics? | 政治に興味がありますか。 | |
| Eh, it's an onion flavoured bagel! | わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 | |
| What you said is, in a sense, true. | あなたの言ったことはある意味では本当だ。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| These apples taste good. | これらのりんごは味がよい。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| Her excuse resulted in nothing. | 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 | |
| The orange left a strange taste in my mouth. | そのオレンジは後味が変だった。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| The story was very interesting. | その話はとても興味深かった。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| I want to eat a good yakisoba bread. | 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |