Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is so absorbing that I can't put it down. この本は興味津々たるものがあって飽きない。 I'll stand by you no matter what others may say. 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 He seemed to be very keen on music. 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 I am no more interested in physics than you are. 私も君と同じで物理には興味がないよ。 I took his not coming to indicate that he wasn't interested. 彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。 This fried egg tastes like a sheet of rubber. このフライドエッグは、ゴムのような味がする。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 What he said counts for nothing. 彼の言った事は何の意味もない。 Wendy was not always interested in Japanese festivals. ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 Birth is, in a manner, the beginning of death. 誕生は、ある意味では、死の始めである。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 Please tell me about your hobbies. あなたの趣味について話してください。 You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で彼の会社の代表である。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 How do you say XXX in Dutch? XXXはオランダ語で何という意味ですか。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Smoking means suicide. 喫煙は自殺を意味する。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! I taste, eat and drink with my mouth. 私は口で味わい、食べ、そして飲む。 But for you I'll always be insignificant. だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 Mr Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 When I failed, he said, "It serves you right". 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 I took it for granted that you were on my side. 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 She lost interest in her work. 彼女は仕事に興味を失った。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 I have an interest in Oriental ceramics. 東洋の陶器に興味があります。 Lady Luck favors the adventuresome. 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 This is very good. これはとても美味しい。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 I am busy, and I'm not interested in that, either. 私は忙しいし、それには興味もない。 How about adding a little bit more salt? もうちょっと塩味をきかせてみたら? It is said that the taste of love is bitter. 恋の味は苦いと言われている。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 I was interested in seeing the city. その町を見て回るのに興味をもった。 I am interested in Japanese history. 私は日本の歴史に興味がある。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 Yumi's hobby is singing popular songs. 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 "Call up" is a phrase that means to telephone. Call upは電話をかけるという意味の成句です。 Are you interested in music? あなたは音楽に興味がありますか。 I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 Although they are twins, they have few interests in common. 彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 I will side with you just this once. 今回だけは君の味方をしよう。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 Are you interested in foreign languages? 外国語の学習に興味がありますか。 This is delicious. これは美味しい。 My mother tasted the soup and added a little more salt. 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 Tom is curious. トムは興味津々だ。 I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 Could I have a sample taste? 味見させてもらえますか。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 I want to get a fix on local culture. 私はこの地域の文化を味わいたいの。 I'll stand by you whatever happens. 何がおきようと私はあなたの味方です。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 I am interested in mountain climbing. 私は登山に興味があります。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 This is a great invention in a way. これはある意味では偉大な発明だ。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 I'm not much for sports to tell the truth. 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Bird watching is a nice hobby. 野鳥観察はすばらしい趣味です。