Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 I seasoned the fish with salt and pepper. 魚に塩とこしょうで味をつけた。 This movie is very interesting to me. この映画は、わたしにはとても興味があります。 She had a touch of a cold last night. 昨晩彼女は風邪気味だった。 He was interested in the mysteries of the Orient. 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 We had a thrilling time at the theme park. あのテーマパークでスリルを味わった。 What does this mean? これどういう意味? The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 Her explanation of the problem made no sense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 What he said is true in a sense. 彼の言ったことはある意味真実である。 I can't understand the meaning of this word. 私はこの単語の意味がわからない。 He always takes sides with her. 彼はいつも彼女の味方をする。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 Politics didn't interest him. 彼は政治に興味がなかった。 Your meaning didn't come across clearly. おっしゃる意味がピンときません。 My hobby is writing stories. 私の趣味はお話を書く事だ。 I am interested in music. 私は音楽に興味があります。 It is true in a sense. それはある意味では本当だ。 My heart wasn't in the work. その仕事に興味がもてなかった。 Eh, it's an onion flavoured bagel! わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 That burger was terrible! そのバーガーが不味かったんです! Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 I need to understand the meaning of this sentence. この文の意味を理解する必要がある。 They're eating high on the hog. 彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 You like the slightly sour chocolates, don't you? チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 How about adding a little bit more salt? もうちょっと塩味をきかせてみたら? Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 I mused on the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 She seems to have no interest in soccer. 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 The melon smells sweet and tastes very nice. そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 I've got a touch of the flu. ちょっと風邪気味なんです。 I'm interested in creating my own web pages. 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 I didn't understand the meaning. 意味がわからなかった。 I am afraid I have a touch of a cold. 私は風邪気味のようです。 What does the word "Tatoeba" mean? 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 I'm on your side. 私はあなたの味方です。 We will stand by you whatever happens. 私達は何が起こっても君の味方だ。 What does "Tatoeba" mean? "Tatoeba"とはどういう意味ですか? What she said did not make sense. 彼女の言ったことは意味をなさなかった。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 I have to understand the meaning of this sentence. この文の意味を理解する必要がある。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I'll stand by you whatever happens. 何がおきようと私はあなたの味方です。 He sent me sweets with different flavor. いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 Do you understand what I mean? 私の言う意味が分かりますか。 The Incas had a wide range of interests. インカ族は幅広い興味を持っていた。 I don't know the meaning of hatred. 俺には憎しみの意味が分からない。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 I can make nothing of it. その意味が全然わからない。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Tom told Mary that the cake she baked tasted good. トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 I am as interested in writing poems as you are. 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 I am unconcerned with the problem. 私はその問題に興味がない。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 I'm not much for sports to tell the truth. 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 My brother is interested in what you call pop music. 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 I understand his point in a way. 少しは彼が言っている意味が分かる。 Does she have a hobby? 彼女は何か趣味を持っていますか。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 She has a great interest in house keeping. 彼女は家事に大変興味を持っている。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 You've done a wonderful job on the interior decoration. インテリアの趣味がいいですね。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 My hobby is skiing. 私に趣味はスキーだ。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Does it taste okay? 味はいかがですか。 I am busy, and I'm not interested in that, either. 私は忙しいし、それには興味もない。 He is on the heavy side. 彼はいくぶん太り気味だ。 In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 I partially understand what he means. 少しは彼が言っている意味が分かる。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 His hobby is collecting old stamps. 彼の趣味は古い切手を集めることです。 Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 What's the point in doing that? それをやっての意味はなんだ? In a way, you're wrong. ある意味であなたのいうことは間違っている。 They are not at all interested. 彼らは全然興味を持っていない。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 What he is saying does not make sense. 彼の言っている事は意味をなさない。 I'm always interested in reading his column. 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。