Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I play the guitar in my spare time.
趣味はギターを弾くことです。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
I am interested in Asian history.
アジアの歴史に興味があります。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
My hobby is cooking.
私の趣味は料理をすることだ。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
Reading books is my hobby.
趣味は読書です。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
My brother is interested in English and music.
弟は英語と音楽に興味を持っている。
This is delicious.
これはいい味してる。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには興味を失った。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
You've done a wonderful job on the interior decoration.
インテリアの趣味がいいですね。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.