Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 The fish tasted like salmon. その魚はさけのような味だった。 You are right in a way. 君はある意味では正しい。 This drink tastes sour. この飲み物は酸っぱい味がする。 This movie is very interesting to me. この映画は、わたしにはとても興味があります。 Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 His hobby is collecting old stamps. 彼の趣味は古い切手を集めることです。 Can you tell me what this word means? この単語が何を意味するかわかりますか。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 I am interested in sports. 私はスポーツに興味がある。 What he said is capable of several interpretations. 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 I'm not overly interested in the event. その成り行きにはあまり興味が無い。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 You understand what I mean, don't you? 私の言っている意味が分かりますね。 He is quite a character. 彼は味のある人だ。 I may be plump, but I'm vigorous. 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で彼の会社の代表である。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 Really? My hobby is reading comics. へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Her only hobby is collecting stamps. 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 We had a thrilling time at the theme park. あのテーマパークでスリルを味わった。 This soup tastes of wine. このスープはワインの味がする。 This makes me curious. これは興味深い。 Enemies of enemies aren't always allies. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 This yogurt tastes strange. このヨーグルトは変な味がする。 There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 You like the slightly sour chocolates, don't you? チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 Your father's friends aren't his only supporters. 君の父の友達が父の味方だと限らない。 It's dry as dust. 砂をかむように味気ないね。 My hobby is collecting coins. 私の趣味はコインを集める事です。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 Please read between the lines. 言外の意味をとってください。 "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I'll stand by you no matter what others may say. 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 I don't see your point. おっしゃることの意味がよく分かりません。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 Politics didn't interest him. 彼は政治に興味がなかった。 Rice is good with miso soup. ご飯と味噌汁は合う。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 The people enjoyed a taste of freedom. 国民は自由を味わった。 The milk tasted sour. そのミルクはすっぱい味がした。 I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 The taste of love is bitter. 恋の味は苦い。 Although natto smells awful, it is delicious. 納豆はくさいが、美味い。 Find out the meaning of the word for yourself. その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 Tom has a wide range of interests. トムは多趣味だ。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 He is always on my side. 彼はいつも私の味方だ。 You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it. とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 A red rose means love. 赤いばらは愛を意味している。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 His letter doesn't make any sense. 彼の手紙は意味をなさない。 The novelist is interested in human beings. 小説家というものは人間に興味を持っている。 He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 He seemed to be very keen on music. 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 I don't know the meaning of hatred. 俺には憎しみの意味が分からない。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 I am interested in swimming. 私は泳ぐことに興味があります。 I was happy that she took my side. 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 Garlic enhances the flavor of meals. にんにくは食事の風味を増す。 Are you interested in foreign languages? 外国語の学習に興味がありますか。 Garlic is used to improve the taste of food. ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 I am not as interested in literature as you. 私は君ほど文学に興味はない。 He has not a little interest in music. 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 What does this word mean? この単語はどういう意味でしょうか。 My pastime is collecting insects. 私の趣味は昆虫採集です。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 The meaning of this sentence is obscure. この文の意味は不明瞭だ。 Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 If you don't get the punch line, I'm sorry. オチの意味がわからなかったらすいません・・・。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 This is a great invention in a way. これはある意味では偉大な発明だ。 This liquor has a taste all of its own. この酒には独特の味わいがある。 Mr Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。