Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| They are interested in abstract reasoning. | 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| Tom has varied tastes. | トムは多趣味だ。 | |
| This is a proverb that I don't understand. | これは私がその意味が分からないことわざです。 | |
| My mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| My hobby is weight lifting. | 私の趣味はウェイトリフティング する事です。 | |
| You like the slightly sour chocolates, don't you? | チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| This is called hatsumode, the first visit to a shrine. | 初詣でとは、初めて詣でるという意味です。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| I am interested in sports. | 私はスポーツに興味がある。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で彼の会社の代表である。 | |
| But being bored is also fun in a way. | しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 | |
| My hobby is to cook. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| My mother tasted the milk. | 母はそのミルクの味を見た。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| Does it taste okay? | 味はいかがですか。 | |
| In a way, Susie seems like my mother. | ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |
| My pastime is collecting insects. | 私の趣味は昆虫採集です。 | |
| This word has a double meaning. | この語には2重の意味がある。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. | モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真を撮ることです。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| What does "There is a tide" imply? | 「There is a tide」とはどういう意味ですか。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| He grasped her meaning clearly. | 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 | |
| I'm not a bit interested in chemistry. | 私は化学にまったく興味がない。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| There is no disputing about tastes. | 趣味は議論にならない。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I love the taste when I bite into a juicy peach. | みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物は少しニンニクの味がした。 | |
| Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. | 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 | |
| What does it mean? | どういうことを意味しているのですか。 | |
| I am interested in English. | 私は英語に興味があります。 | |
| If you don't get the punch line, I'm sorry. | オチの意味がわからなかったらすいません・・・。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 | |
| The story was very interesting. | その話はとても興味深かった。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| The word meant "attendants." | 「従者」の意味だったのである。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| The miso soup has heated up. | 味噌汁が温まった。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. | 鯖は煮ても焼いても美味しい。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| What does it mean? | それどういう意味? | |
| I am interested in the study of insects. | 私は昆虫の研究に興味がある。 | |
| I am interested in mountain climbing. | 私は登山に興味があります。 | |
| I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. | 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| What does that mean? | それどういう意味? | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| These grapes taste sour. | このブドウはすっぱい味がする。 | |
| I don't know the meaning of hatred. | 俺には憎しみの意味が分からない。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |