UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a weird email.気味の悪いeメールが来た。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
What does "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
Aoi's hobby is dancing.葵さんの趣味は踊ることです。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
My father's hobby is fishing.私の父の趣味は魚釣りです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
This is delicious.これはいい味してる。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
This is really delicious.これはとても美味しい。
This wine is inferior to that one in flavor.このワインはあのワインより味が劣っている。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.鯖は煮ても焼いても美味しい。
She seems to have no interest in soccer.彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
You ought not to have spent so much money on your hobby.君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
The food was great in Italy.イタリアの食べ物は美味しかったです。
It is interesting to watch stars.星をながめるのは興味深い。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Tom is curious.トムは興味津々だ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Life is more interesting than any book.人生はいかなる本よりも興味深い。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
My pastime is collecting insects.私の趣味は昆虫採集です。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
John is interested in golf.ジョンはゴルフに興味がある。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
It's certainly a thrill.ちょっとしたスリルも味わえますよ。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He has a lot of hobbies.彼は趣味がたくさんある。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
It seems that he is interested in astronomy.彼は天文学に興味があるようだ。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
This medicine tastes horrible.この薬はひどい味がする。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License