"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
What do those lights signify?
あの明かりは何を意味しているのですか。
This milk has a peculiar taste.
この牛乳は変な味がする。
I'm interested in French.
フランス語に興味があります。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
I'll stand by you no matter what others may say.
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
It's dry as dust.
砂をかむように味気ないね。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
What does this mean?
これはどういう意味ですか。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
One of my hobbies is collecting old stamps.
私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
What's the point in doing that?
それをやっての意味はなんだ?
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I am afraid I have a touch of a cold.
私は風邪気味のようです。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.