UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
My hobby is collecting coins.私の趣味はコインを集める事です。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
She lost interest in her work.彼女は仕事に興味を失った。
My hobby is fishing.私の趣味は魚つりです。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Oh, onion bagels.わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
Her attention was engaged by the book.彼女はその本に興味がひかれる。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
I seasoned the fish with salt and pepper.魚に塩とこしょうで味をつけた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Are you interested in politics?政治に興味がありますか。
The food was great in Italy.イタリアの食べ物は美味しかったです。
I am interested in English.私は英語に興味があります。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
This movie is very interesting to me.この映画は、わたしにはとても興味があります。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
He's very interested in Japanese.彼は日本語に大変興味がある。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
This soup needs just a touch of salt.このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
I can taste something strange in this soup.このスープは何か変な味がする。
What does that mean?どういう意味?
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
Her hobby was collecting old coins.彼女の趣味は古いコインを集めることだった。
I am kind of interested in foreign films.私は多少外国映画に興味がある。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I suggest you keep out of this.あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I am unconcerned with the problem.私はその問題に興味がない。
This milk tastes sour.この牛乳はすっぱい味がする。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
He seemed to be very keen on music.彼は音楽にとても興味がありそうだった。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
All of it was delicious!全部が美味しかったな~!
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
My interest quickened.私の興味が増した。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
He is on the heavy side.彼はいくぶん太り気味だ。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
Reading books is my hobby.趣味は読書です。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
Politics didn't interest him.彼は政治に興味がなかった。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
The melon smells sweet and tastes very nice.そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License