The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '味'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
We will stand by you whatever happens.
私達は何が起こっても君の味方だ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
This wine tastes good.
このブドウ酒は味がよい。
What you said is, in a sense, true.
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語に一層興味があります。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?
好きな味噌汁の具は何ですか?
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
I am not interested in politics at all.
私は政治には全く興味がありません。
The food was great in Italy.
イタリアの食べ物は美味しかったです。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
This soup tastes of wine.
このスープはワインの味がする。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
You must read between the lines.
言外の意味読みとらなければいけない。
The meat tastes bad.
その肉は味が良くない。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.