UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
What does the special taste like?スペシャルというのはどんな味ですか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I'm very interested in classical literature.私は古典文学に非常に興味があります。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
My hobby is collecting old coins.僕の趣味は古いコインを集めることです。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
You eat such unpleasant tasting things often. Your palate is strange, isn't it?こんなクソまずいもんよく食えるな。お前味覚おかしいんじゃね?
I want to eat a tasty yakisoba bread.美味しい焼きそばパンを食べたいです。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
He enjoys playing tennis.彼はテニスが趣味だ。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語に一層興味があります。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
I am interested in chess these days.僕は最近チェスに興味がある。
I'm anemic.貧血気味です。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
It tastes just right.申し分のない味です。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
What he writes comes to this.彼の書いていることはこういう意味だ。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
I am interested in swimming.私は泳ぐことに興味があります。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学には興味がない。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Are you interested in politics?政治に興味がありますか。
Do you have a hobby - for example, painting?あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
"Natto" smells awful but tastes terrific.納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
He tasted the cheesecake.彼はそのチーズケーキを味わってみた。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
It seems that he is interested in astronomy.彼は天文学に興味があるようだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
Tom has varied tastes.トムは多趣味だ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
How does this soup taste?このスープの味はどうですか。
You ought not to have spent so much money on your hobby.君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
She takes a great interest in English.彼女は英語に大いに興味がある。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
"This brand is very mild," Dad said.「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
The apple tastes sweet.そのリンゴは甘い味がする。
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License