UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
The story was very interesting.その話はとても興味深かった。
My hobby is playing golf.私の趣味はゴルフだ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
My hobby is fishing.私の趣味は魚つりです。
She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot.彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
This means nil.これは「零点」を意味する。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
She has low tastes.彼女の趣味は低級だ。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
We season with salt.塩で味を付ける。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
Tom is interested in mathematics.トムは数学に興味がある。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
There's a lovely smell coming from the kitchen!キッチンで美味しそうな香りがしてるね!
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
You have good taste in music.音楽の趣味がいいね。
This tastes good.これはいい味してる。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物は少しニンニクの味がした。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The movie was interesting to all of us.その映画は私達みんなにとって興味深かった。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
He has lost interest in politics.彼は政治に対する興味がなくなった。
This apple tastes sour.このりんごはすっぱい味がする。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。
Swimming is my hobby.水泳は私の趣味です。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The color goes against her taste.その色は彼女の趣味にあわない。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
I am interested in Asian history.アジアの歴史に興味があります。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The local brew is excellent.ここの地ビールは美味しい。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I am unconcerned with the problem.私はその問題に興味がない。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
The food was great in Italy.イタリアの食べ物は美味しかったです。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I am interested in American literature.私はアメリカ文学に興味がある。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真撮影です。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
What does this word mean?このことばはどういう意味ですか。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
I'm interested in French.フランス語に興味があります。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
That was really interesting.それは、とても興味深いですね。
It tastes just right.申し分のない味です。
Since I have a cold, I can't taste.風邪をひいているので味が分からない。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
My mother tasted the milk.母はそのミルクの味を見た。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License