UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '味'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
I am interested in American literature.私はアメリカ文学に興味がある。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
My mother tasted the milk.母はそのミルクの味を見た。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I play the guitar in my spare time.趣味はギターを弾くことです。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Her attention was engaged by the book.彼女はその本に興味がひかれる。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
I am interested in the study of insects.私は昆虫の研究に興味がある。
She lost interest in her work.彼女は仕事に興味を失った。
It tastes just right.申し分のない味です。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
My hobby is music.私の趣味は音楽だ。
Blowfish is a delicacy in Japan.フグは日本の珍味だ。
My hobby is reading.私の趣味は読書だ。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
I may be plump, but I'm vigorous.私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
This book is so absorbing that I can't put it down.この本は興味津々たるものがあって飽きない。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来た。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I'm anemic.貧血気味です。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物は少しニンニクの味がした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I'm not interested in apologetics.護教論には興味ないんだ。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
He seemed to be very keen on music.彼は音楽にとても興味がありそうだった。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
These grapes taste sour.このブドウはすっぱい味がする。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
My hobby is taking pictures of wild flowers.私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
Really? My hobby is reading comics.へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
What are your favorite ingredients to put into Miso soup?好きな味噌汁の具は何ですか?
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
This apple tastes sour, doesn't it?このりんごはすっぱい味がしますね。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
This milk has a peculiar taste.この牛乳は変な味がする。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.日本人の多くは政治に興味がない。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
The color goes against her taste.その色は彼女の趣味にあわない。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He does not know what it is to be poor.彼は貧乏の味を知らない。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License