Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever tasted such a good soup? | こんなおいしいスープを味わったことがありますか。 | |
| My hobby is playing golf. | 私の趣味はゴルフだ。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| An earlier sense of a word need not be its present basic sense. | 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| The meaning is still obscure to me. | 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 | |
| You understand what I mean, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| I am interested in swimming. | 私は水泳に興味があります。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| This is called hatsumode, the first visit to a shrine. | 初詣でとは、初めて詣でるという意味です。 | |
| My hobby is collecting old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| Mr. Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| I took it for granted that you were on our side. | あなたはもちろん私達の味方だと思った。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| He had a bitter experience. | 彼は苦い経験を味わった。 | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| That incident drew his interest. | その事件が彼の興味を引いた。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| I wonder what this phrase means. | このフレーズの意味はどうなるでしょうか。 | |
| What do you mean? | どういう意味ですか? | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| The apple tastes sweet. | そのリンゴは甘い味がする。 | |
| Are you interested in flowers? | あなたは花に興味がありますか。 | |
| I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. | 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 | |
| His hobby is going fishing on Sundays. | 彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。 | |
| He was so interested that he gave it his attention. | 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| The fact was of interest to the scientists. | その事実は科学者たちには興味があった。 | |
| This milk has a peculiar taste. | このミルクは妙な味がする。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. | 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| He shows interest in winter sports. | 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| How about the taste? | 味はいかがですか。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| This apple tastes sour. | このりんごはすっぱい味がする。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. | 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学に興味はない。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| He is no friend of mine. | 彼は私の味方ではない。 | |
| I'm interested in French. | フランス語に興味があります。 | |
| They all stood for MRA. | 彼らはMRAに味方した。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| I am very interested in fishing. | 私は釣りに大変興味があります。 | |
| Skating is one of my hobbies. | スケートは趣味の一つだ。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物は少しニンニクの味がした。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| I am not interested in politics at all. | 私は政治には全く興味がありません。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| What does this word mean? | このことばはどういう意味ですか。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味偉大な発明だ。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| It's certainly a thrill. | ちょっとしたスリルも味わえますよ。 | |
| They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". | シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 | |
| He sent me sweets with different flavor. | いろいろな味の糖菓を送ってくれた。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| Are you interested in politics? | 政治に興味がありますか。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画は、わたしにはとても興味があります。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |