Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| He is no friend of mine. | 彼は私の味方ではない。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本の歴史に興味がある。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| I didn't catch the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... | 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| Her dress is not to my taste. | 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 | |
| Horseradish tastes good on roast beef sandwiches. | 西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| What is the precise meaning of "precise"? | preciseという語の正確な意味は何ですか。 | |
| The color goes against her taste. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| I am interested in swimming. | 私は泳ぐことに興味があります。 | |
| In a way, you're wrong. | ある意味であなたのいうことは間違っている。 | |
| Does it taste okay? | 味はいかがですか。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| That incident drew his interest. | その事件が彼の興味を引いた。 | |
| Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. | 鯖は煮ても焼いても美味しい。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| What do you mean by it? | それどうゆう意味ですか。 | |
| Tom is interested by many things. | トムは多趣味だ。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| What he said is true in a sense. | 彼の言ったことはある意味真実である。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| I want to get a fix on local culture. | 私はこの地域の文化を味わいたいの。 | |
| What is the meaning of this word? | この単語の意味は何ですか。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| It has no absolute and universal significance. | それには絶対的で普遍的な意味はない。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| He tasted the cheesecake. | 彼はそのチーズケーキを味わってみた。 | |
| My taste is quite different from yours. | 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 | |
| What do you mean? | どういう意味? | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| What will this mean for Edinburgh? | これはエディンバラにとって何を意味するだろう? | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| This drink tastes sour. | この飲み物は酸っぱい味がする。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| My pastime is collecting insects. | 私の趣味は昆虫採集です。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 | |
| If one does not have a hobby, his life may be desolate. | 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| My interest quickened. | 私の興味が増した。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| I don't see your point. | おっしゃることの意味がよく分かりません。 | |
| "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. | 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 | |
| We could not get at his meaning. | 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| My hobby is collecting coins. | 私の趣味はコインを集める事です。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| There's no point in hiring a babysitter for the evening. | 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ! | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に興味がある。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| My father's hobby is fishing. | 私の父の趣味は魚釣りです。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| Whose side are you? | あなたは誰の味方なの。 | |
| I take great interest in history. | 私は歴史に大変興味がある。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| She seems to have no interest in soccer. | 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 | |