I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
This was the first Japanese food I had ever tasted.
これは私が初めて味わった日本料理だった。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
Since I have a cold, I can't taste anything.
風邪をひいているので味が分からない。
I am interested in English.
私は英語に興味があります。
Since I have a cold, I can't taste.
風邪をひいているので味が分からない。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I'll remain your ally no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
This soup tastes of wine.
このスープはワインの味がする。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文の意味は曖昧だ。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I may be plump, but I'm vigorous.
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
This medicine tastes bitter.
この薬はにがい味がする。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
I took it for granted that you were on my side.
君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
I've got a touch of the flu.
ちょっと風邪気味なんです。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
My brother is interested in English and music.
弟は英語と音楽に興味を持っている。
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
I'm on your side.
私はあなたの味方です。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
Some sentences don't make sense. So what?
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Tom is interested by many things.
トムは多趣味だ。
I didn't understand the meaning.
意味がわからなかった。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来ました。
They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".
シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Oh, onion bagels.
わぁ、たまねぎ味のベーグルだ。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
My pastime is collecting insects.
私の趣味は昆虫採集です。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
The meaning is still obscure to me.
私にはその意味がいまだに曖昧だ。
Mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.