Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. | 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| I heard my name called in the station. | 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| My grandmother's mother is my "great grandmother," so my great grandmother's mother is my "great great grandmother"? Is that right? | おばあちゃんのお母さんは「ひいおばあちゃん」だから、ひいおばあちゃんのお母さんは「ひいひいおばあちゃん」って呼べばいいの? | |
| Those students whose names have been called will begin their exams. | 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| They called their new country the Republic of Liberia. | 彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。 | |
| Has Lucy already called? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you. | 私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Ping-Pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| Would you like me to call a taxi? | タクシーを呼びましょうか。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Could you do me a favour and call a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| He took a deep breath. | 彼は深呼吸した。 | |
| Call the cops. | 警察を呼んで! | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| They call me Bob. | 彼らは私をボブと呼びます。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| Take a deep breath and relax. | 深呼吸してリラックスして下さい。 | |
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I am called John. | 私はジョンと呼ばれています。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| He called a taxi for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| Call me Tom. | トムと呼んで。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| It was not until I called that he came. | 私が呼んではじめて彼は来た。 | |
| I called her by the name of Cathy. | 彼女をキャシーと呼んだ。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Would you mind calling a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| Everybody called me Tony in those days. | みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| If it's urgent I can page her ...? | 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| Later the personal guards of kings were called satellites. | 後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。 | |