Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| My name was called after his name. | 私は彼の次に呼ばれた。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Don't apply that nickname to me. | 私をそのあだ名で呼ばないでくれ。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. | 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I call out in a loud voice but there is no reply. | 大声を出して呼ぶが返事がない。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| I heard someone call my name from behind. | 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| You can call me Bob. | 私をボブと呼んでくださって結構です。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You must send for the doctor. | 医者を呼びにやるべきだ。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| She is a very correct lady. | 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| We call this mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Has Lucy already called? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| Those students whose names have been called will begin their exams. | 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をデイブと呼ぶ。 | |
| They sent for the doctor. | 彼らは医者を呼びにやった。 | |
| They call him Jim. | 彼らは彼をジムと呼んでいます。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| Tom called to her across the street. | トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 | |
| I could hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. | ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| He calls the boy Tom. | 彼はその少年をトムと呼んでいる。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| Children whose parents are dead are referred to as "orphans". | 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| When she called, I jumped up. | 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| She called me a taxi. | 彼女はタクシーを呼んでくれた。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |