Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| Would you page Mr Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| She seemed surprised to hear her name called from behind. | 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| Please have a seat and wait until your name is called. | 名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| The river which flows through London is called the Thames. | ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びに行きましょうか。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| What does he want you to call him? | 彼は君にどう呼ばれたがってるの? | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| She called me a taxi. | 彼女はタクシーを呼んでくれた。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| You must send for the doctor. | 医者を呼びにやるべきだ。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I am proud to call him my teacher. | 私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| My grandmother's mother is my "great grandmother," so my great grandmother's mother is my "great great grandmother"? Is that right? | おばあちゃんのお母さんは「ひいおばあちゃん」だから、ひいおばあちゃんのお母さんは「ひいひいおばあちゃん」って呼べばいいの? | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I heard my name called in the station. | 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Tom heard his name being called. | トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me. | 敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ! | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| The lion is called the king of animals. | ライオンは百獣の王と呼ばれている。 | |
| What should I call you? | あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The cheers swelled to a roar. | 歓呼の声はどよめきにまで高まった。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| Everybody calls the small cat Tora. | みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I called her by the name of Cathy. | 彼女をキャシーと呼んだ。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| I heard someone calling me from a distance. | 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| He was called Ted by his friends. | 彼は友だちからテッドと呼ばれていた。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |