Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| There are people called Incas in South America. | 南アメリカにインカ族と呼ばれる人々がいる。 | |
| He took a deep breath. | 彼は深呼吸した。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Later the personal guards of kings were called satellites. | 後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。 | |
| We called Robert "Bob". | 私たちはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| He was urgent in insisting that she call the doctor. | 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| They call Robert "Bob". | 彼らはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| This teacher goes by the name of "Pops." | この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| I was called into the office first. | 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| If you start to go blind, just give a shout. | 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| I heard someone calling me from a distance. | 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| It is called a lily. | lilyと呼ばれています。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| This metal is called zinc. | この金属は亜鉛と呼ばれる。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Would you like me to get you a cab? | タクシーを呼んであげましょうか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| She is a very correct lady. | 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| He called a cab for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| The rose is called the queen of flowers. | バラは花の女王と呼ばれている。 | |
| Tom took a deep breath. | トムは深呼吸をした。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| I was absorbed in a book and didn't hear you call. | 私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| Please call a taxi for me. | タクシーを呼んで下さい。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| You can just call me Taro. | ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Did you call? | お呼びですか。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| He turned around when I called. | 私が呼んだとき彼は振り向いた。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| My name was called after his name. | 私は彼の次に呼ばれた。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| Call Ishmael. | イシュマエルを呼んでくれ。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |