Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Have you called Lucy yet? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| I heard someone call my name in the crowded bus. | 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Everybody calls him Mac. | みんな彼をマックと呼ぶ。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| What do you call this bird in English? | 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| This flower is called a lily in English. | この花は英語でlilyと呼ばれる。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| Take a deep breath and relax. | 深呼吸してリラックスして下さい。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| Everybody called me Tony in those days. | みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| He called a cab for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Children whose parents are dead are referred to as "orphans". | 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 | |
| A hundred years is called a century. | 百年は一世紀と呼ばれる。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| Would you like me to call a taxi? | タクシーを呼びましょうか。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism. | アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| He calls me from within. | 彼が心の中から呼びかける。 | |
| We call him Mike. | 私達は彼をマイクと呼んでいる。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| Would you like me to get you a cab? | タクシーを呼んであげましょうか。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| While getting off the bus, she heard her name called. | バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |