Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| Call Ishmael. | イシュマエルを呼んでくれ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| This is the bell called Big Ben. | これがビッグベンと呼ばれる鐘です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| It was not until I called that he came. | 私が呼んではじめて彼は来た。 | |
| We called Robert "Bob". | 私たちはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| She called him by name. | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| I call the computer Tim. | 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 | |
| Have you called Lucy yet? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| I told you not to call me Tom, didn't I? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| They call him Jim. | 彼らは彼をジムと呼んでいます。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| The teacher, waving his hand, called to me. | 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| Would you be able to call a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| Don't apply that nickname to me. | 私をそのあだ名で呼ばないでくれ。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Call me when you're ready. | 準備ができたら呼んで。 | |
| When she called, I jumped up. | 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| She was glad to have Jim say her name. | ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| Tom's friends called him Mr. Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Not knowing what to do, I called her. | どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。 | |