Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| It is called sick humor. | それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| What should I call you? | あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| He was urgent in insisting that she call the doctor. | 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 | |
| In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism. | アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| I've told you not to call me Tom. | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| Someone is calling you. | 誰かがあなたを呼んでいます。 | |
| She is a very correct lady. | 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 | |
| Please call a taxi for me. | タクシーを呼んで下さい。 | |
| It is called a lily. | lilyと呼ばれています。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| I called his name loudly, but he didn't even look back. | 私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びに行きましょうか。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| He took a deep breath. | 彼は深呼吸した。 | |
| They call him Jim. | 彼らは彼をジムと呼んでいます。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Could you do me a favour and call a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| When she called, I jumped up. | 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| They were called out three times last night. | 彼らは昨夜3度呼び出された。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Why is it called "loon"? | なぜルーンって呼ばれてるの? | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |