Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| They were called out three times last night. | 彼らは昨夜3度呼び出された。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| You must send for the doctor. | 医者を呼びにやるべきだ。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| They call Robert "Bob". | 彼らはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| In Britain a truck is referred to as a lorry. | イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| Tom took a deep breath. | トムは深呼吸をした。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| She called her bear Ted. | 彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Let's call him Snoopy. | 彼をスヌーピーと呼ぼう。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| A hundred years is called a century. | 百年は一世紀と呼ばれる。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| She called him by name. | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| It seems to me that someone is calling you. | 私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。 | |
| The national flag of the USA is called the Stars and Stripes. | 合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| The cheers swelled to a roar. | 歓呼の声はどよめきにまで高まった。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| I was called into the office first. | 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| She is a very correct lady. | 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| We call our dog Pochi. | 私たちの犬をポチと呼んでいます。 | |
| We call him Goro-san. | 私のうちでは、「五郎さん」って呼ぶんです。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| I-Is that OK? Calling you by your first name... | だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。 | |
| The teacher, waving his hand, called to me. | 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |