Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| I'll call you a taxi. | タクシーを呼んであげましょう。 | |
| I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| He turned around when I called. | 私が呼んだとき彼は振り向いた。 | |
| We're having some friends over. | 友達を呼ぼうと思っているんだ。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| Would you page Mr Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| Call me Ishmael. | 俺をイシュマエルと呼べ。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| You must send for the doctor. | 医者を呼びにやるべきだ。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Would you like me to get you a cab? | タクシーを呼んであげましょうか。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| They call me Bob. | 彼らは私をボブと呼びます。 | |
| She was glad to have Jim say her name. | ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者を呼びにやらなければならない。 | |
| Ping-Pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| My friends call me Beth. | 友達は私をベスと呼ぶ。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| We should call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| You can call me Bob. | 私をボブと呼んでくださって結構です。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We often call America the land of liberty. | 私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| I've called and called, but there's no answer. | いくら呼んでも返事がない。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| Call me when you're ready. | 準備ができたら呼んで。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Call me Ishmael. | イスマエルと呼んでください。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| They call me captain. | 彼らは、私をキャプテンと呼んだ。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |