Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴りました。 | |
| Would you mind calling a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| This is the bell called Big Ben. | これがビッグベンと呼ばれる鐘です。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| I heard my name called in the station. | 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| A hundred years is called a century. | 百年は一世紀と呼ばれる。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Jim called me a cab. | ジムは私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| This flower is called a lily in English. | この花は英語でlilyと呼ばれる。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| Ping-Pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| It is called a lily. | lilyと呼ばれています。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| What do your friends call you? | 友達にはなんて呼ばれてるの? | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| Could you do me a favour and call a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| He called a taxi for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| The national flag of the USA is called the Stars and Stripes. | 合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| Please call this lady a taxi. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| Would you please page Mr. Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| He calls the boy Tom. | 彼はその少年をトムと呼んでいる。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| She goes by the name of Amy. | 彼女はエイミーと呼ばれている。 | |
| Everybody called me Tony in those days. | みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |