At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
I am Kazuto Iwamoto.
私は岩本和人です。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Miwako, I want you to meet Kenny.
美和子さん、こちらケニーさんです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The climate of Japan is milder than that of India.
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that