UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '和'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms.和室が好きな英国人もいると言われます。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
I'm a man born in the Showa era.私は昭和生まれの人間です。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
They are living harmoniously.和合して生活している。
It is said that some British people like a Japanese-style room.和室が好きな英国人もいると言われます。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
My brother had a house built in Urawa last month.兄は先月浦和にマイホームを建てた。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.洋服は和服より働きやすい。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Japanese beef was on sale yesterday.きのうは和牛が特売だった。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
I'm a man born in the Showa era.ぼくは昭和に生まれた人です。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf?本棚に英和辞典がありますか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Father named me Kazunari.父は私に和成と名づけた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
A soft answer turneth away wrath.柔和な答は怒りをしりぞける。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
The pain has started to ease now.痛みは今は和らぎ始めている。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Japanese eat more than just Japanese cuisine.日本人は和食ばかり食べているわけではありません。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
They sued for peace.彼らは和睦を求めた。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
Sawako wants to go to France.佐和子はフランスに行きたい。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Love and Peace.愛と平和です。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License