USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
I am Kazuto Iwamoto.
私は岩本和人です。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
Peace to his ashes!
彼の魂に平和を!
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.
洋服は和服より働きやすい。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Kazuko really takes after her sister.
和子さんはお姉さんによく似ています。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
Sawako wants to go to France.
佐和子はフランスに行きたい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w