UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '和'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
I was born during the Showa era.僕は昭和生まれです。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
Japanese sweets are lower in calories than Western sweets.和菓子は洋菓子よりカロリーが低い。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Sawako wants to go to France.佐和子はフランスに行きたい。
The weather will soon begin to calm down.気候は間もなく和らいでくるでしょう。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
Acid soil is neutralised by ash.酸性土を灰で中和する。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I'm a person who was born during the Showa era.私は昭和生まれの人間です。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
He sometimes feels like eating Japanese-style food.時々、和食が食べたくなります。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
A green carpet won't go well with these blue curtains.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
The crime of adultery was abolished in 1947.昭和22年に姦通罪は廃止されました。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The girl melted into tears.少女は心が和らいで涙ぐんだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The old man's anger melted.老人の怒りも和らいだ。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I want to eat Japanese sweets.和菓子が食べたい。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please translate this Japanese text into French.この和文をフランス語に訳してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License