International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
She is a quiet woman.
彼女は温和な婦人です。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I'm a man born in the Showa era.
ぼくは昭和に生まれた人です。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.
洋服は和服より働きやすい。
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
They sued for peace.
彼らは和睦を求めた。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Sawako wants to go to France.
佐和子はフランスに行きたい。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.