The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The tree breaks the wind.
木で風の力が和らぐ。
Please translate this Japanese text into French.
この和文をフランス語に訳してください。
Japanese eat more than just Japanese cuisine.
日本人は和食ばかり食べているわけではありません。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
I need a Japanese-English dictionary.
私は和英辞書が必要だ。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I was born during the Showa era.
僕は昭和生まれです。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.