The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.
冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The climate of Japan is milder than that of England.
日本の気候はイギリスより穏和だ。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I am Kazuto Iwamoto.
私は岩本和人です。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
I'm a person who was born during the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
He sometimes feels like eating Japanese-style food.
時々、和食が食べたくなります。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The tree breaks the wind.
木で風の力が和らぐ。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar.
昭和10年は西暦1935年です。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that