UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '和'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.広島に口和というところがあります。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
Kazuko really takes after her sister.和子さんはお姉さんによく似ています。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
The wind has abated.風が和らいだ。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The climate of Japan is milder than that of England.日本の気候はイギリスより穏和だ。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
Japanese eat more than just Japanese cuisine.日本人は和食ばかり食べているわけではありません。
Green doesn't go with red.グリーンは赤と調和されない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
They live together in unity.和合して生活している。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar.昭和10年は西暦1935年です。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
The weather will soon begin to calm down.気候は間もなく和らいでくるでしょう。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Quarrelling spoiled our unity.いさかいで私たちの融和が壊れた。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和であると言える。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和である。
He is gentle by nature.彼は生まれつき温和な気質だ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License