I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
That country has a mild climate.
その国は気候が温和だ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Every even number is the sum of two primes.
あらゆる偶数は、二つの素数の和です。
The climate of Japan is milder than that of India.
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Peace will come to us in time.
平和はやがて訪れるだろう。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Father named me Kazunari.
父は私に和成と名づけた。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar.
昭和10年は西暦1935年です。
Love and Peace.
愛と平和です。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
His anger towards me has not softened.
私に対する彼の怒りは和らいでいない。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The climate of Japan is milder than that of England.
日本の気候はイギリスより穏和だ。
There's not a single safe place anymore in Japan.
平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
His departure means that there will be peace in the house.
彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi