Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lake Towada is famous for its beauty. 十和田湖はその美しさで有名である。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism. リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。 The dress does not make the fair. 衣ばかりで和尚はできぬ。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. 概して日本の気候は温和であると言える。 Acid soil is neutralised by ash. 酸性土を灰で中和する。 There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 He worked hard for peace for these ten years. 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 The wind has abated. 風が和らいだ。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 After the revolution, France became a republic. 革命後、フランスは共和国になった。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 Peace to his ashes! 彼の魂に平和を! As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 概して日本の気候は温和である。 At length the discord between them came to an end. ついに両者の間の不和は終わりになった。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 We are working for world peace. 私達は世界の平和のために働いています。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The president of the republic is chosen by the people. その共和国の大統領は人民によって選出される。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name. 池田が姓で和子が名です。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Do you like Japanese food? 和食は好きですか。 They scorned our attempts at reconciliation. 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 There is no one that does not long for world peace. 世界平和を望まない人はいない。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 The trees comforted me. 木を見ると心が和んだ。 We should be headed for world peace. 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 They want, above all things to live in peace. 彼らは何より平和に暮らしたい。 At last, they were reconciled. ようやく彼らは和解した。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 The President desires peace, doesn't he? 大統領は平和を望んでいるのだね。 The obverse of peace is war. 平和の反対は戦争である。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler. 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 The man was mild of manner. そのひとは態度が柔和であった。 Lake Towada is in the north of Japan. 十和田湖は日本の北部にある。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 The hot bath relaxed my muscles. 熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 The old man's anger melted. 老人の怒りも和らいだ。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 The medicine decreased his pain. その薬は彼の苦痛を和らげた。 It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms. 和室が好きな英国人もいると言われます。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 They lived in peace. 彼らは平和に暮らした。 Everybody in the world desires peace. 世界のだれもが平和を強く望んでいる。 Kazuko really takes after her sister. 和子さんはお姉さんによく似ています。 Nothing but peace can save the world. 平和しか世界を救うことはできない。 I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。