The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
I want to eat Japanese sweets.
和菓子が食べたい。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Sawako wants to go to France.
佐和子はフランスに行きたい。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The dress does not make the fair.
衣ばかりで和尚はできぬ。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He sometimes feels like eating Japanese-style food.
時々、和食が食べたくなります。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Relieves the pains of being sincere.
誠実さの痛みを和らげる。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
She melted at his kind words.
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.
洋服は和服より働きやすい。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We long for peace.
私達は平和を願う。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms.
和室が好きな英国人もいると言われます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
The climate of Japan is milder than that of England.
日本の気候はイギリスより穏和だ。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
I am Kazuto Iwamoto.
私は岩本和人です。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.