His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He worked hard to promote peace.
彼は平和を促進するために尽力した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
The climate of Japan is milder than that of India.
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Love and Peace.
愛と平和です。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
His departure means that there will be peace in the house.
彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
We are working for world peace.
私達は世界の平和のために働いています。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w