The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '和'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please translate this Japanese text into French.
この和文をフランス語に訳してください。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
His anger towards me has not softened.
私に対する彼の怒りは和らいでいない。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
The weather will soon begin to calm down.
気候は間もなく和らいでくるでしょう。
The dress does not make the fair.
衣ばかりで和尚はできぬ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He will reconcile their dispute.
彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
They are living harmoniously.
和合して生活している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
The climate of Japan is milder than that of India.
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
I was born during the Showa era.
僕は昭和生まれです。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.