Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He sometimes feels like eating Japanese-style food.
時々、和食が食べたくなります。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms.
和室が好きな英国人もいると言われます。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
That country has a mild climate.
その国は気候が温和だ。
My brother had a house built in Urawa last month.
兄は先月浦和にマイホームを建てた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.
何言っても和製英語は日本語だ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Love and Peace.
愛と平和です。
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.