The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
No matter what you say, waseieigo is Japanese.
何言っても和製英語は日本語だ。
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.
洋服は和服より働きやすい。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He tried to bring about peace.
彼は平和をもたらす努力をした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi