There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms.
和室が好きな英国人もいると言われます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The tree breaks the wind.
木で風の力が和らぐ。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The climate of Japan is milder than that of India.
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
Kazuko really takes after her sister.
和子さんはお姉さんによく似ています。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
We long for peace.
私達は平和を願う。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
In sport, team harmony is vital to success.
スポーツではチームの和が成功には欠かせません。
Father named me Kazunari.
父は私に和成と名づけた。
I am Kazuto Iwamoto.
私は岩本和人です。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I'm a person who was born during the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
The dress does not make the fair.
衣ばかりで和尚はできぬ。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和である。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
We are working for world peace.
私達は世界の平和のために働いています。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
There's not a single safe place anymore in Japan.
平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
The crime of adultery was abolished in 1947.
昭和22年に姦通罪は廃止されました。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.