Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They want, more than anything else, to live in peace. 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 It is said that some British people like a Japanese-style room. 和室が好きな英国人もいると言われます。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The new plan may bring into being a peace which will be lasting. その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa. 冬季のフロリダの気候はアイオワより穏和だ。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 He lives in a house built in a semi foreign style. 彼は和洋折衷の家に住んでいる。 Nothing but peace can save the world. 平和しか世界を救うことはできない。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 概して日本の気候は温和である。 Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? 本棚に英和辞典がありますか。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 The weather will soon begin to calm down. 気候は間もなく和らいでくるでしょう。 Kazuko bared her breast and fed the baby. 和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。 However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 They live together in unity. 和合して生活している。 Please translate this Japanese text into French. この和文をフランス語に訳してください。 Peace is of great importance. 平和はとても大切です。 We hope for peace. 私達は平和を望みます。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 He worked hard to promote peace. 彼は平和を促進するために尽力した。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 This medicine will relieve the pain. この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 This is a direct broadcast from the Showa theater. これは昭和座から舞台中継です。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 We long for peace. 私達は平和を願う。 The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism. リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。 Have you ever eaten Japanese food? 和食を食べたことはありますか。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 I want to eat Japanese sweets. 和菓子が食べたい。 He dedicated his life to peace. 彼は平和のため一生を捧げた。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 The pain has started to ease now. 痛みは今は和らぎ始めている。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 The United States is a republic - the United Kingdom is not. 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 Oil does not mix with water. 油は水と混和しない。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler. 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 The girl melted into tears. 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 At last, they were reconciled. ようやく彼らは和解した。 I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 People were eager for peace. 人々は平和を熱望していた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 We should be headed for world peace. 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 World War II ended in 1945. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 There's not a single safe place anymore in Japan. 平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms. 和室が好きな英国人もいると言われます。 We all wish for permanent world peace. 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 She looks better in Japanese clothes. 彼女は和服の方が良く似合う。 An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 In sport, team harmony is vital to success. スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius) 天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。