Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"
お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
All were present.
全員が出席していた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
All the students study English.
その学生たちは全員英語を勉強しています。
The committee consists of eight members.
委員会は8名から構成されている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The committee divided into five sections.
委員会は5つの部門に分かれた。
The committee picked the site for the exhibition.
委員長は博覧会の会場を見つけた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
The committee was summoned at once.
委員会が直ちに召集された。
She stood in the court before judge and jury.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The committee meets today at four.
委員会はきょう4時に開かれる。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The small thug beat up the convenience store employee.
チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The club has thirty members.
このクラブには30人の会員がいます。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
The committee consists of seven scholars.
その委員会は7人の学者で構成されている。
At school I am on the Newspaper Committee.
学校では新聞委員会に入っています。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Almost everybody was invited.
ほとんど全員が招待された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
I'm a salesperson.
私は販売員です。
Every member of the club was present.
クラブの全員が出席していた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.