The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
I'm a member of the swimming club.
私はスイミングクラブの会員です。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He was laughed at by all the people present.
彼は出席者全員に笑われた。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
My father is a bank clerk.
私の父は銀行員です。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の部員です。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Investigators uncovered an assassination plot.
捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Almost everybody was invited.
ほとんど全員が招待された。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
They enrolled him as a jury member.
彼らは彼を陪審員として登録した。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
John belongs to the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha