Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.
警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
All are present.
全員出席です。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I'm a member of the tennis club.
私はテニスクラブの一員です。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Our committee consists of ten members.
委員会は10人からなっている。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.
どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
The committee are all present.
委員は全員出席している。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
A lot of members assisted at the general meeting.
多数の会員が総会に出席した。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.