Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| It clearly looked as if everyone was present. | 明らかに全員出席しているように見えます。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Don't forget to count how many people attend. | 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 | |
| I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. | 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| That's an exclusive golf club. | あそこは会員制のゴルフクラブだ。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| They enrolled him as a jury member. | 彼らは彼を陪審員として登録した。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| Robert is the fifth wheel on the safety committee. | ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| My father is an office worker. | 私の父は会社員です。 | |
| The committee will meet next Friday. | 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| The clerk said, "What can I do for you, sir?" | 店員が「いらっしゃいませ」と言った。 | |
| Not all of the staff was present. | スタッフ全員が、出席したわけではありません。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| She is on the teaching staff. | 彼女は、教職員の一人である。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| The club has thirty members. | このクラブには30人の会員がいます。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| General Motors laid off 76,000 workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| I'd like to enroll you as a member of our club. | あなたを我々のクラブの会員にしたい。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| The chairman is elected for a two year term. | 委員長は2年の任期で選ばれる。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| An office worker with a college background. | 大学出の会社員。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| The bus was filled to capacity. | バスは満員だった。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| We all speak French. | 私たちは全員フランス語を喋る。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. | あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| Now that you mention it, she also needs a bra and panties. | 店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。 | |
| Betty killed them all. | ベティは彼ら全員殺した。 | |
| A flight attendant walks up to the boys. | 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| The senator charged that I had distorted the data. | 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| All the class waited for the new teacher. | クラス全員が新しい先生を待った。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| Mike is the only man on the board. | マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |