At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
The members of the committee are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
The committee is composed of five students.
委員会は五人の学生で構成されている。
The committee comprises ten members.
委員会は十名で構成されている。
We are all looking forward to seeing you.
私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
He is an office worker.
彼は会社員です。
He is in the House.
彼は議員である。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
The committee was summoned at once.
委員会が直ちに召集された。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The committee are all present.
委員は全員出席している。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I'm a member of the tennis club.
私はテニスクラブの一員です。
The committee elected him chairperson.
委員会は彼を委員長に選んだ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A