UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He was chosen to be a member of the team.彼はチームの一員に選ばれた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The committee consists of twelve members.その委員会は12人からなる。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He is a member of the fraternity.彼は友愛会の会員だ。
Six professors constitute the committee.6人の教授でその委員会を構成する。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
I'm in the tennis club.私はテニス部員です。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
All of the buses are full.どのバスも満員だ。
All the orchestra were pleased with their success.オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部員です。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The entire crew takes pride in its work.全員が仕事に誇りを持っています。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The committee meets today at four.委員会はきょう4時に開かれる。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
They enrolled him as a jury member.彼らは彼を陪審員として登録した。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
At school I am on the Newspaper Committee.学校では新聞委員会に入っています。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
All of the students were present.学生全員が出席した。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
All the members were present.会員は全員出席した。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Do you belong to the baseball club?君は野球部の部員ですか。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I'm a member of the swimming club.私はスイミングクラブの会員です。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
He married his daughter to a bank clerk.彼は娘を銀行員にとつがせた。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
His whole family is like that.家族全員がよく似ているんだ。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
We are all looking forward to seeing you.私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He is a clerk at the Bank of Washington.彼はワシントン銀行の職員です。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The jury acquitted him of the crime.陪審員は彼を無罪とした。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
All the class waited for the new teacher.クラス全員が新しい先生を待った。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
He is heart and soul a Democrat.彼はまったくの民主党員だ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He is a member of the tennis club in our school.彼は学校のテニス部の一員です。
The teacher assuaged some work to every child.先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Every member of the club was present.クラブの全員が出席していた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License