The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
He is a clerk at the Bank of Washington.
彼はワシントン銀行の職員です。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I'm a member of the swimming club.
私はスイミングクラブの会員です。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
The committee was split over the project.
委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
He handed the salesclerk the money.
彼は店員に金を渡した。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Three quarters of the members of this club are girls.
このクラブの部員の4分の3は女子です。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
A lot of members assisted at the general meeting.
多数の会員が総会に出席した。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
The committee has ten members.
委員会は十名で構成されている。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha