UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '員'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
This society has a large membership.この会は会員が多い。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
Four-fifths of all the members were against the plan.すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
When a new flu infects one human being, all are at risk.もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Not all the students of this school go on to university.本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The whole family was sick in bed.家族全員が病気で寝ていた。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The members were thirty all told.会員は全部で30名だった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I am a member of the baseball team.私は野球チームの一員です。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Mr. Smith is liked by all his students.スミス先生は生徒全員から好かれている。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I'm a government worker.私は公務員です。
Japanese children are group members even when they are sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Six professors constitute the committee.6人の教授でその委員会を構成する。
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Not all the students are against the plan.学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
All were present.全員が出席していた。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Those present were all against the plan.出席者は全員その計画に反対だった。
When did they register the names of the members?会員の名前をいつ登録したのか。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She was looked up to by all the club members.彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
All except one agreed to his plan.一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License