Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
This society has a large membership.
この会は会員が多い。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The committee man is a dentist in private life.
その委員は私生活においては歯科医である。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
She was looked up to by all the club members.
彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
He is a member of the fraternity.
彼は友愛会の会員だ。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.