Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Non-members pay an additional 50 dollars. | 非会員は50ドル増しとなります。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| All the class waited for the new teacher. | クラス全員が新しい先生を待った。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| For the time being, she is clerking in a department store. | さしあたり彼女はデパートの店員をしています。 | |
| Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. | トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| The committee members are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| An office worker with a college background. | 大学出の会社員。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| She is a temp. | 彼女は派遣社員です。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| Japanese companies generally provide their employees with uniforms. | 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| The proprietor of the store worked at the head of his employees. | 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| All of the students were present. | 学生全員が出席した。 | |
| Mention each member by name, please. | 会員の名前をひとりひとりあげてください。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| All of us, including me, rode the bus. | 私も含めて全員、バスに乗った。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. | あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| She stood in the court before judge and jury. | 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| "Please," says the crew member. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| She is a clerk of the trading company. | 彼女は貿易会社の事務員です。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. | 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. | 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 | |
| All of you have to read it. | 諸君全員がそれを読まなければならない。 | |
| General Motors laid off 76,000 of its workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| "Here you are," the steward says. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |