The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
It's not that every student likes sports.
ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The committee members are all present.
委員は全員出席している。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
You are now among the elite.
君はいまやエリート集団の一員だ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The committee is composed of three men and seven women.
委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.