Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee members are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| The employees had to work overtime in order to produce enough cars. | 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 | |
| The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. | コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| The proprietor of the store worked at the head of his employees. | 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| How many people are there on the payroll? | 何人の従業員が雇用されていますか。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| She is a clerk of the trading company. | 彼女は貿易会社の事務員です。 | |
| This firm has a hundred employees. | この会社には従業員が100人いる。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| The crew is large. | 乗組員が多い。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. | 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| The members of the committee are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?" | お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。 | |
| All of the students were present. | 学生全員が出席した。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| He is aiming for the directorship. | 彼は役員の地位をねらっている。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| All of the buses are full. | どのバスも満員だ。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| Employers sometimes exploit their workers. | 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The entire crew was afflicted with food poisoning. | 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| This cat is, so to speak, a member of our family. | この猫は、いわば、我が家の一員なのです。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| Judy is the only woman on the board. | ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。 | |
| I'm a salesperson. | 私は販売員です。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| He has the privileges of membership. | 彼は会員の特典を持っている。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The committee consists of twelve members. | その委員会は12人からなる。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| A Japanese child is a member of a group even while sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| The employees also share the same idea. | 従業員も同様に考えている。 | |
| The jury were asked to allow for the age of the accused. | 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は10人からなっている。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| Don't forget to count how many people attend. | 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| He limited the membership to twenty. | 彼は会員数を20に制限した。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. | 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |