Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| This society has a large membership. | この会は会員が多い。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| Such a judge may as well retire from his job. | そんな審判員はやめてしまったほうがよい。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| "Please," says the crew member. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He limited the membership to twenty. | 彼は会員数を20に制限した。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| Not all of the staff was present. | スタッフ全員が、出席したわけではありません。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| The bus was filled to capacity. | バスは満員だった。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| She has been asked to sit on the committee. | 彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| Not all the students are against the plan. | 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| This list is inclusive of the past members of the group. | この表には過去の会員も含まれている。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| You are now among the elite. | 君はいまやエリート集団の一員だ。 | |
| The committee met and discussed whom to appoint to the post. | 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| All of the buses are full. | どのバスも満員だ。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Japanese companies generally provide their employees with uniforms. | 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私はスイミングクラブの会員です。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| The senator charged that I had distorted the data. | 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 | |
| An office worker with a college background. | 大学出の会社員。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| He is nothing more than a clerk. | 彼は一介の事務員にすぎない。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| She is a clerk of the trading company. | 彼女は貿易会社の事務員です。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| The saleswoman queried as she wrapped the gloves. | 美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 | |