The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
All the members of the club agreed with me.
クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The smirking male clerk replied.
ぎこちない笑いをした店員が答えた。
Her father is a bank clerk.
彼女の父は銀行員です。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.
ベスは今職員室で先生に会っています。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
He went into the bank in the disguise of a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
Our club has three times as many members as yours.
私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
You are now among the elite.
君はいまやエリート集団の一員だ。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The committee is composed of five students.
委員会は五人の学生で構成されている。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.