The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
Mention each member by name, please.
会員の名前をひとりひとりあげてください。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
All of you have to read it.
諸君全員がそれを読まなければならない。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha