The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '員'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Our committee consists of ten members.
委員会は10人からなっている。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
Mention each member by name, please.
会員の名前をひとりひとりあげてください。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
When did they register the names of the members?
会員の名前をいつ登録したのか。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
At school I am on the Newspaper Committee.
学校では新聞委員会に入っています。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
欧米では犬を家族の一員とみなす。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He handed the salesclerk the money.
彼は店員に金を渡した。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.