A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
That is why all the students in the class agreed with him.
そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
The committee are all present.
委員は全員出席している。
They enrolled him as a jury member.
彼らは彼を陪審員として登録した。
For the time being, she is clerking in a department store.
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.
仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
The committee was summoned at once.
委員会が直ちに召集された。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
The members were thirty all told.
会員は全部で30名だった。
Our committee consists of ten members.
委員会は10人からなっている。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The committee consists of four members.
その委員会は4人の委員から成る。
He was laughed at by all the people present.
彼は出席者全員に笑われた。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
At school I am on the Newspaper Committee.
学校では新聞委員会に入っています。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The committee consists of five members.
その委員会は五人のメンバーから成る。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
The whole class passed the test.
クラス全員がその試験に合格した。
I'm a bank clerk.
私は銀行員です。
He is in the House.
彼は議員である。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The committee adjourned for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.