All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The membership of the Boy Scout troop swelled.
ボーイスカウトの団員が増えた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
All are present.
全員出席です。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
The committee consists of five members.
その委員会は五人のメンバーから成る。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
One of the committees is composed of eight members.
委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
He was chosen to be a member of the team.
彼はチームの一員に選ばれた。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The committee got down to business after coffee.
委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
The committee are all against it.
委員達は皆それに反対している。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
How many people does this ship's crew consist of?
この船の人員は何人ですか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I'm a bank clerk.
私は銀行員です。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
He is an office worker.
彼は会社員です。
The committee is composed of three men and seven women.
委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
The committee consists of eight members.
委員会は8名から構成されている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
She was looked up to by all the club members.
彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
I'm in the tennis club.
私はテニス部員です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.