Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Six members constitute the committee. 6人の委員でその委員会を構成する。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 City officials often have sticky fingers. 市の議員だったらよくやっていることだよ。 He married his daughter to a bank clerk. 彼は娘を銀行員にとつがせた。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 All the class waited for the new teacher. クラス全員が新しい先生を待った。 That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 Three workers on board the truck were killed in the accident. トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 The committee comprises ten members. 委員会は十名で構成されている。 Don't forget to count how many people attend. 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 Not all of the staff was present. スタッフ全員が、出席したわけではありません。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 My family are all well. 家族は全員元気です。 He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 Our personnel are very highly educated. わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 Were all the members present at the meeting? 会員はみんなその会に出席していましたか。 The committee consists of five members. その委員会は五人のメンバーから成る。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 The chairman is elected for a two year term. 委員長は2年の任期で選ばれる。 He dismissed most of his men. 彼は従業員の大部分を解雇した。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 There were 30 members in all. 会員は全部で30名だった。 She's not a regular employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 The majority of the committee were against the plan. 大多数の委員はその案に反対した。 We all have passed the test. 私達全員が試験に通った。 Sony inspires ambition among its employees. ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。 The committee is made up of fifteen members. 委員会は15人のメンバーから成る。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 Mr. Smith is liked by all his students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 He hired some new workers. 彼は新しい工員を採用した。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 Robots have taken the place of men in this factory. この工場ではロボットが従業員に取って代わった。 She is a clerk in the supermarket. 彼女はスーパーマーケットの店員である。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 The clerk induced her to buy the dress. その店員は彼女にその服を買うように説得した。 She stood in the court before judge and jury. 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 I'd like to enroll you as a member of our club. あなたを我々のクラブの会員にしたい。 That's an exclusive golf club. あそこは会員制のゴルフクラブだ。 A Japanese child is a member of a group even while sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 The whole house was ill in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 All the family set off on the trip. 家族全員が旅行にでかけた。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 That is why all the students in the class agreed with him. そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. He was chosen to be a member of the team. 彼はチームの一員に選ばれた。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 I am a member of the sales department. 私は営業部門の一員です。 He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 Mr Smith was announced as the succeeding chairman. スミス氏が後任の委員長として発表された。 A lot of members assisted at the general meeting. 多数の会員が総会に出席した。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 John belongs to the swimming club. ジョンは水泳部員です。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Those present were all against the plan. 出席者は全員その計画に反対だった。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。