Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone in the class is here today. 今日はクラス全員が出席です。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 You are now among the elite. 君はいまやエリート集団の一員だ。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 I couldn't find a clerk to wait on me. 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 Almost one-third of all office workers wear glasses. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 There are 30 members in the association. 協会には30人の会員がいる。 The committee members are all present. 委員は全員出席している。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 The employees share the burden of toil. 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 My father is a bank clerk. 私の父は銀行員です。 The committee will meet next Friday. 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 Judy is the only woman on the board. ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 Have you made up your mind to become a teacher? お前は教員になる決心をしたのか。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 The smirking male clerk replied. ぎこちない笑いをした店員が答えた。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 He is in the House. 彼は議員である。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 The committee are all for the plan. 委員は全員その計画に賛成である。 He is a clerk at the Bank of Washington. 彼はワシントン銀行の職員です。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The whole class is present today. 今日はクラス全員が出席です。 The guardsman was assaulted by a robber. 警備員が強盗に襲われた。 She is a clerk in the supermarket. 彼女はスーパーマーケットの店員である。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 She's not a regular employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 All the class waited for the new teacher. クラス全員が新しい先生を待った。 I became a member of the club ten years ago. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 A Japanese child is a member of a group even while sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 They elected her chairperson. 彼らは彼女を委員に選びました。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 We want the committee to work out the details. 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 All the family meet at evening meals. 夕食には家族全員がそろう。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 Several politicians exerted strong pressure on the committee. 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 The jury were asked to allow for the age of the accused. 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 The office is having a farewell party. 全従業員がお別れパーティーをしている。 Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 He's the chairman of the committee. 彼は委員会の委員長だ。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 The committee was postponed for two weeks. 委員会は2週間延期になった。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The Congressmen rammed the bill through committee. 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 The committee has not yet arrived at a decision. 委員会はまだ決議に至らない。 The threatening floods made it necessary to evacuate the town. 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 I applied for membership in the association. その会の会員募集に応募した。 That store employs twenty clerks. この店は20人の店員を雇っている。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 The members were thirty all told. 会員は全部で30名だった。 This cat is, so to speak, a member of our family. この猫は、いわば、我が家の一員なのです。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。