UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The issue is quite familiar to us.私達はその問題をよく知っている。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
The panelists discussed energy problems.討論者はエネルギー問題について論じる。
Is something wrong?問題でも起きたのか。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I had intended to visit the temple last week.私は先週その寺を訪問するつもりだった。
He focused his attention on that problem.彼はその問題に注意した。
We always begin with the hardest problems.私たちはいつも困難な問題から始まる。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The prime minister paid a formal visit to the White House.首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
It is easy to answer this question.この質問に答えるのは簡単だ。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
This question is too difficult for me.この問題は私には難しすぎる。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
How shall we deal with this problem?この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
May I ask a few questions?2、3質問をしてもよろしいですか。
He is smart enough to answer all the questions.彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
We shouldn't leave the matter unsettled.その問題をうやむやにしておくことはできない。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
He was accused of murder.彼は殺人罪に問われた。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I heard about the problems Tom caused.トムが起こした問題について聞きました。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
She asked several question of us.彼女は私たちにいくつかの質問をした。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
He asked a few questions of me.彼は私に2、3の質問をした。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
We will visit Mr Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
She pondered the question for a while.彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I was able to answer the question.私はその質問に答えることができた。
I have a stupid question.バカな質問があるんだ。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Do you care who helps us?誰が私達を助けるかなんて問題?
It doesn't matter whether you win or not.勝敗は問題ではない。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
We must think over the issues carefully.私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
May I ask you some more questions?もう少し質問してもいいですか。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Can I ask you a question?質問してもいいですか。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He cannot answer their questions.彼は彼らの質問に答えることができない。
The police questioned him closely.警察は彼を詳しく尋問した。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
You should consider the problem.その問題を良く考えるべきだ。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
May I ask a question?質問してもよろしいですか。
It is a matter of indifference to him.それは彼にとってたいした問題ではない。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Ask your question.質問をどうぞ。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License