Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a matter of indifference to him. それは彼にとってたいした問題ではない。 This problem is too simple. この問題は単純すぎる。 "What's the matter with you?" she demanded. どうかしたのかと彼女は訪問した。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 No problem! 問題ないよ。 I will call on him one of these days. 私は近日中に彼を訪問しよう。 This subject should be discussed in detail. この問題は詳しく論じなければならない。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 He answered my question in the negative. 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 We talked about the question over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 He was subjected to torture by the police. 彼は警察で拷問を受けた。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 What an irrelevant question! なんてどうでもいい質問! The police questioned him closely. 警察は彼を詳しく尋問した。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 What kinds of changes are needed to address these problems? これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 I have a few questions. Would it be OK if I asked them? 少し質問があるのですが、よろしいですか? The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 We plan to visit Mr. Smith tomorrow. 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 I'm sorry we gave you such short notice of our visit. 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 This is the core of the problem. これがその問題の核心である。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 No one has ever been able to solve this problem. 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 He tried to solve the problem, only to fail. 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 How do you figure out this problem? この問題をどう解決しますか? I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 Tom doesn't really talk about his problems much. トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 The man was charged with theft. その男は窃盗犯に問われた。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 Let's take up the second problem, shall we? 第二の問題を取り上げましょう。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 The question is who will do it. 問題は誰がそれをするかという事です。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 He tried to solve the problem, but had no luck. 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 We are going to visit our aunt next Sunday. 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 I was terribly confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 There are books and books on the subject. その問題に関しては実にいろいろな本がある。 She asked me if anything was the matter. 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 But the robot made trouble. しかし、ロボットが問題を起こした。 I consulted him relative to the subject. 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 What do you have to say with regard to this problem? この問題に関して何か言いたいことがありますか。 We are faced with a host of problems. 私たちは多くの問題に直面している。 You may ask that teacher questions. あの先生に質問してもいいですよ。 I finally found the solution to the problem. 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 That paper of his deal with environmental problems. 彼のその論文は環境問題を扱っている。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Some test questions are unfair to gorillas. 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 The problem is beyond my power. その問題は私の手には負えません。 Could you solve the problem? 君はその問題を解くことができましたか。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 I don't have a problem with his attitude. 彼の態度に問題はない。 I'll visit him tomorrow. 明日彼を訪問します。 Let's begin with this problem. この問題から始めましょう。 That problem was accepted. その問題を受け入れたのである。 The resolution to the problem was close at hand. その問題を解決するのはもうすぐだった。 You won't get it so easily. そうは問屋がおろさない。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 I can't answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 He is apt to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 I have a question. 質問があります。 A conflict of opinions arose over the matter. その問題で意見の衝突が起きた。 He asked questions at random. 彼は手当たりしだいに質問した。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 That question is under discussion. その問題は審議中です。 We asked several questions of him. 我々は、彼にいくつかの質問をした。 Either you or I should visit her. あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。 That gives me a headache! その問題には頭が痛い。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Your questions were too direct. 君の質問は直接的すぎた。 She can ask and answer questions. 彼女は質問をし、答えることができる。 He asked the same question of many people. 彼は多くの人に同じ質問をした。 We can solve this problem easily. 私達はこの問題を楽に解けます。 Bob asked the teacher some questions. ボブは先生にいくつか質問をした。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 I have to solve the problem myself. 私はその問題を自分で解かねばならない。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。