The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There aren't any problems.
何も問題はない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
She made a few vague comments about the matter.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
The press besieged the minister with questions.
記者団は大臣を質問攻めにした。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
They answered their teacher's question with difficulty.
彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
Visiting people is nicer than being visited.
人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。
Hanako called his bluff.
花子は本当かどうかを問いただした。
Bob can answer all the questions.
ボブはこの問題すべてに答えられる。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
It's a good question.
よい質問だ。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She has a love of learning.
彼女は学問を愛する気持ちがある。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
This subject should be discussed in detail.
この問題は詳しく論じなければならない。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
I have got a question.
質問があります。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
Can anyone answer my question?
誰か私の質問に答えられますか。
She didn't know what to do with the problem.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
It makes little difference.
それはほとんど問題にならない。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
The question is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
The Queen is to visit China next year.
女王は来年中国を訪問することになっている。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We're getting nowhere with those problems.
我々これらの問題どうにもならない。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Tom wanted to ask questions, but he didn't.
トムは質問をしたかったが、しなかった。
Let me ask you a question.
質問をさせてください。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
He was ruled out.
彼は問題外だ。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番最後の問題をやったかい。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Helen visits her uncle every Sunday.
ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I found the problem easier than I had expected.
問題は意外にやさしかったよ。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
The teacher was deluged with questions.
その教師には質問が殺到した。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.