Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem has often been remarked upon. この問題についてはしばしば論じられてきた。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 One day she and I visited an old friend. ある日彼女と私は旧友を訪問した。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 He answered all the questions in ten minutes. 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 I am thinking about that matter. 私はその問題を考えているところだ。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 Can you do this problem? この問題が解けますか。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 May I ask a question? 質問があるのですが。 Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 A question arose as to who should be the leader. 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 In my opinion, it would be difficult to solve this problem. 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 There is no easy road to learning. 学問に王道なし。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 So a new problem soon became apparent. それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 Only I could answer the question correctly. 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 I am familiar with this subject. 私はこの問題についてよく知っている。 Let's ask a travel agent. 旅行代理店に問い合わせてみよう。 Please feel free to ask a question at any time. いつでも遠慮せずに質問して下さい。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 Our problem is how to get in touch with him. 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 I'll be happy to answer your question. 喜んで質問に答えます。 I have a question. 質問があります。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Let's take up the second problem, shall we? 第二の問題を取り上げましょう。 The teacher didn't let the students ask any questions. その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 Let the problem alone. その問題はほっておけ。 I was able to solve the question this morning. けさ、私はその問題を解くことができた。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 Don't play dumb. Answer my question properly! とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! If I knew the answer to the question, I would tell you. その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 To his great joy, he succeeded in solving the problem. 彼は問題を解くのに成功した。 I have been asked by a reader about free and direct translations. 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 May I ask a few questions? 2、3質問をしてもよろしいですか。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 He answered my question in the negative. 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 He solved the problem by himself. 彼はその問題を一人で解決した。 I asked Tony a question. 私はトニー君に質問した。 There is nothing the matter with the motor. モーターについては何も問題がない。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 She was depressed by all her problems. 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 She had been sick for a week when I visited her. 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 Don't avoid my question. 僕の質問を避けてはいけない。 Tomorrow is convenient for me to call on you. 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 What kinds of changes are needed to address these problems? これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 You know where the problem lies. どこに問題があるかわかりますよね。 No problem! 問題ないよ。 I attempted to solve the problem. 私はその問題を解こうとした。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 I have a lot of problems to solve. 僕には解決しなければならない問題が多い。 The solution of the problem took three years. その問題の解決には3年かかった。 The problem remains to be solved. その問題の解決はこれからだ。 If you have a question, please ask me. 質問があれば私に聞いてください。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 The question is which to choose. 問題はどっちを選ぶかだ。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 I visit him every other day. 私は一日おきに彼を訪問します。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 Ken visited his teacher yesterday. ケンは昨日、先生を訪問した。 There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 I had planned to visit the temple last week. 私は先週その寺を訪問するつもりだった。 There are many problems for them to deal with. 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 I asked him a question. 私は彼に質問をした。 It is easy for me to solve the problem. その問題を解くのは私には簡単だ。 She did not answer all the questions. 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 That problem was accepted. その問題を受け入れたのである。 This was my first visit to a foreign country. これは私の初めての外国訪問だった。 He noted that the problem must be handled carefully. 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 This problem is easier than that. この問題はそれよりやさしい。 She asked us several questions. 彼女は私たちにいくつか質問をした。 My answer to the problem came out wrong. その問題に対する私の答えは間違っていた。 I am going to call on him tomorrow. 私は彼を明日訪問するつもりです。 Don't ask such hard questions. そんな難しい質問をするな。 The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 Did anybody call on you yesterday? 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 The Japanese government can't cope with the problem. 日本政府は、その問題に対処することができない。