UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
That is an internal affair of this country.それはこの国の内政問題だ。
That doesn't matter.たいした問題ではありません。
Let's discuss the problem with them.その問題について彼らと討論しよう。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
We must think over the issues carefully.私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
I asked him a question.私は彼に質問を尋ねた。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
She asked several question of us.彼女は私たちにいくつかの質問をした。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Can I ask some questions?少し質問があるのですが、よろしいですか?
She asked me a question.彼女は私に質問をした。
Just answer the question.とにかく質問に答えなさい。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
He was accused of murder.彼は殺人罪に問われた。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
I found the problem easier than I had expected.問題は意外にやさしかったよ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Only I could answer the question correctly.僕だけがその問題に正しく答えることができた。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
I'll keep the matter in mind.私はその問題を覚えておこう。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I have a stupid question.バカな質問があるんだ。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I could answer all the questions.私はすべての質問に答えられた。
The problem is that she is inexperienced.問題は彼女が未熟であるということだ。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
Ask if he wants another drink.彼にもう一杯いかがかと問う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
Where is the problem?何が問題なの?
Let's discuss the matter right now.今すぐその問題について討議しましょう。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Are there any questions?質問はありますか?
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
Ask the teacher when you have a question.質問があるときは、先生に聞きなさい。
The question is whether he will agree with us.問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
I remember calling at his house.私は彼の家を訪問したことを覚えている。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
I am going to call on him tomorrow.私は彼を明日訪問するつもりです。
There was another problem.それ以上の問題があった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
I took no count of what he said.彼の言ったことなど問題にしなかった。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License