Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 He's not going to visit you tomorrow. 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 Please answer all the questions. 全ての質問に答えなさい。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 I tackled him on the problem. 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Ritsuko is something of an authority on the subject. リツコはその問題については相当の権威者です。 Politics is the science of how who gets what, when and why. 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 We must deal with this problem. 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 I would like to address two questions. 質問を二つしたいと思います。 Who can best handle the problem? 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 He turned away the question. 彼はその質問を避けた。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 Now stop asking questions, Pip. I'm busy. さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 He is thinking about the problem. 彼はその問題について考えています。 The problem was where to eat lunch. 問題はどこで昼食をたべるかだった。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 It doesn't matter whether you win or not. 勝負は問題ではない。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 She may be able to answer the question. 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 He proceeded to the next question. 次の問題にとりかかった。 I'd like to ask Tom to answer a few questions. 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 That's a very good question. とてもいい質問ですね。 He came all the way to talk over a problem with me. 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 No one has ever been able to solve this problem. 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 I was able to visit several American homes. 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Only you can answer the question. その質問に答えられるのは君だけだ。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 The little girl asked a question of her teacher. その女の子は先生に質問をした。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 The problem is beyond my power. その問題は私の手には負えません。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 I can't figure out this mathematics problem easily. この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 A student visited the house of the great playwright. 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 It doesn't matter all that much what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 I reflected on the problem. 私はその問題についてじっくり考えた。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりむしろ時間だ。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 Can I ask some questions? 少し質問があるのですが、よろしいですか? I will visit my uncle in Kyoto this summer. 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 Even the brightest student couldn't solve the problem. いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 I meant to have called on you. 私はあなたを訪問するつもりだったができなかった。 Have you found any clues to the problem? その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 This is how I solved the difficult problem. こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 She will be able to answer your question. 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! I don't see that there's any particular problem here, is there? 別になんの問題もないじゃないですか。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 Keep off the religious issue when talking with him. 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 There are books and books on the subject. その問題に関しては実にいろいろな本がある。 Do you care? それが問題? The man raised his hand to ask a question. 彼は質問をするために挙手した。 I can't answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 The problem is whether you can follow her English. 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 The question is whether he will come on time. 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Tell me how to solve the problem. その問題をどうやって解くか教えて下さい。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 The police questioned him closely. 警察は彼を詳しく尋問した。 Please let me know if you have any questions. 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 We discussed the problem for a long time. 私達はその問題について長い間話し合った。 For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 With respect to this question, there are three opinions. この質問にたいして、3つの意見があります。 I will call on him with some cake and flowers. 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 It is easy for you to solve this problem. 君がこの問題を解くのはたやすい。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 I attempted to solve the problem. 私はその問題を解こうとした。 She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 It's not what he said, but the way he said it. 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。