UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
As for me, I have no question.私に関して言えば、何の質問もありません。
I appreciate your problem.あなたの問題は私にはわかっています。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
That's my affair.それは私の問題だ。
We have to take this problem into consideration.私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
May I ask a question?質問してもよろしいですか。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Where is the problem?何が問題なの?
He got angry because his honor was at stake.名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The point is that mother is not very hard on the child.問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
Whether she agrees or not is the question.彼女が賛成するかどうかが問題だ。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
That question is easy to answer.その質問は答えやすい。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please ask me any time you have a question.質問があったらいつでも聞いてください。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
He raised a question.彼は問題提起した。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
We shouldn't leave the matter unsettled.その問題をうやむやにしておくことはできない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I may not be able to cope with those problems.私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
Did anybody call on you yesterday?昨日は、誰か君を訪問しましたか。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
I puzzled over the difficult math problem.私はその数学の難問に首をひねった。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
You've run into some trouble or something?なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The issue is quite familiar to us.私達はその問題をよく知っている。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Only you answered the question.君だけが質問に答えた。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Do you mind if I ask you a question?質問してもかまいませんか。
The solution of the problem took three years.その問題には3年かかった。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
No problem at all!全く問題ありません!
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License