Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 You have only to answer the first question. あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 How will you dispose of this problem? 君はこの問題にどう片をつける気かね。 No problem. 問題なし。 I am familiar with this subject. 私はこの問題についてよく知っている。 No students could answer the question. 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 We will visit you tomorrow. 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 She should be charged with murder. 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 The resolution to the problem was close at hand. その問題を解決するのはもうすぐだった。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 These problems have arisen as the result of your carelessness. これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 They ask her many questions. 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 The game will be held rain or shine. 試合は晴雨を問わず行われます。 We should look into the problem. 私たちはその問題を調査するべきだ。 Is it easy for me to solve this problem? この問題を解くのは私にとって優しい。 May I ask a question? 質問してもよろしいですか。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 To begin with, we must tackle the problem. まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 He raised a question. 彼は問題提起した。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 It makes no difference whether the train is delayed or not. 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 Can I ask some questions? 少し質問があるのですが、よろしいですか? He has a good understanding of the problems. 彼はその問題を良く理解している。 I was able to answer the question. 私はその質問に答えることができた。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 The problem is who is going to tell him the truth. 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 He understands the problem. 彼はその問題を理解している。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 The solution of the problem took me five minutes. その問題を解くのに私は5分かかった。 I refuse to discuss the question. 私はその問題について論じたくない。 A problem suitable for class discussion. クラス討論にふさわしい問題。 My problems are very similar to yours. 私の問題はあなたの問題によく似ている。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 Why are you visiting the United Kingdom? なぜ、英国を訪問するのですか。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 Nakagawa was on the point of going out when I called on him. 中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 I can't believe that's what's really troubling Tom. それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 Please answer my question. 私の質問に答えて下さい。 He asked a question about it. 彼はそれについて質問した。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 The Union of South Africa has had racial problems in recent years. ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. 毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。 Saying is quite different from doing. 言うこととすることとは別問題だ。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 What's your opinion with regard to this matter? この問題に関してどのようにお考えですか。 He solved the difficult problem easily. 彼はその問題をあっさり解いた。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 May I ask you a question? 質問してもよろしいでしょうか。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 Please permit me to ask you some questions. あなたにいくつか質問させてください。 I have nothing in particular to say about this situation. この問題については私が特に述べることがない。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 He has the subject at his fingertips. 彼はその問題に精通している。 That is out of the question. それは問題外だよ。 I meant to have called on you. 私はあなたを訪問するつもりだったができなかった。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 It is not her ability, but her character that is at issue. 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 Don't hesitate to ask questions. 質問をするのをためらわないで下さい。 Yoko avoided answering my question. 洋子は私の質問に答えることを避けた。 He often asks silly questions. 彼はしばしばばかげた質問をする。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 The visitor left a message with his sister. 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 I have the same trouble as you have. 私はあなたと同じ問題を抱えています。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 The question is whether he can be trusted. 問題は彼が信用できるかどうかということである。 He never made a display of his learning. 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 That's a problem. 問題だなあ。 He is deeply intent on carrying out the plan in question. 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 My uncle called on a woman. おじさんは女の人を訪問した。 I can't answer this question. この質問には答えられません。 Do you care? それが問題? This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 No one has ever been able to solve this problem. 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 My interest in politics is strictly academic. 政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 I need to ask you a silly question. バカな質問があるんだ。 Such a problem is hard to deal with. このような問題は扱いにくい。 I am going to work out the problem by myself. 私は独力でその問題を解くつもりだ。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 When to start is the main problem. いつ出発するかが大きな問題です。 None of the teachers could solve the problem. どの先生もその問題を解くことができなかった。 Please don't hesitate to ask me any questions. どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。