Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about it. It's not your problem. 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 I will personally be responsible for it. 私が直接あなたを訪問します。 She left out the fourth question on the examination. 彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。 The prisoner died under torture. 囚人は拷問で死んだ。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The queen visited the museum. 女王は博物館を訪問された。 The man was charged with theft. その男は窃盗犯に問われた。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 Don't be afraid to ask questions. 質問することを恐れていてはだめ。 Being fat is a serious problem for me. 太っているのが私の切実な問題です。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 May I ask some questions? いくつか質問してもいいですか。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 The question is whether he can do it or not. 問題は彼にそれができるかどうかだ。 The point is whether she will come or not. 問題は彼女が来るかどうかである。 Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 They began to look into the problem. 彼らはその問題の調査をはじめた。 The question is whether he can be trusted. 問題は彼が信用できるかどうかということである。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 This is a problem of his own making. これは彼が自分で創った問題だ。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 You should begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 This question isn't easy. この問題は簡単ではない。 I am at a loss how to answer the question. 質問にどう答えればよいのかわからない。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 It is easy to answer this question. この質問に答えるのは簡単だ。 This problem is too simple. この問題は単純すぎる。 Do you have any questions? 何か質問がありますか。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 Tommy couldn't answer the last question. トミーは最後の問題に答えられなかった。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 There was another problem. それ以上の問題があった。 I thought it impossible for him to solve the problem. 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 Concentrate your attention on this problem. この問題に集中したまえ。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 That's a good question. よい質問だ。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 The country has power in international affairs. その国は国際問題には力がある。 She nodded in response to my question. 彼女は私の質問に対してうなずいた。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問をすることを恥じている。 We discussed the problem for a long time. 私達はその問題について長い間話し合った。 I will not dwell any longer upon this subject. これ以上この問題は論じない。 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 She made no response to my question. 私の質問に彼女は答えなかった。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 We spoke about many subjects. 我々はいろいろの問題について話した。 Isn't a problem at all, is it? なんの問題もないじゃないですか。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 I asked him a question. 私は彼に質問をした。 Don't hesitate to ask a question if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 Don't worry about such a trivial problem. そんなささいな問題にくよくよするなよ。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 He wrote a paper on the subject. 彼はその問題について論文を書いた。 We discussed the problem at length. 私達はその問題を詳しく論じた。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 I didn't know how to answer his question. 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 The detective questioned literally thousands of people about the incident. 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 It is said that nobody has solved the problem yet. まだその問題を解いた者はいないそうだ。 Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 The question is whether she can be trusted. 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 It happened that he was ill in bed when we visited him. 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 The question whether I should quit college or not bothered me. 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 Please tell me the answer to the question. その問題の解答を教えて下さい。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 May I ask you some questions about your name? あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 It doesn't matter what he said. 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 I was able to visit several American homes. 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 Politics is the science of how who gets what, when and why. 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 We discussed the problem far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 Why are you visiting the United Kingdom? なぜ、英国を訪問するのですか。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 Please permit me to ask you some questions. あなたにいくつか質問させてください。 Have you found any clues to the problem? その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 It has some bearing on this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 He didn't answer my question. 彼は私の質問に答えなかった。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 These questions can be answered quite simply. これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。