The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
Who else can answer my question?
誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
The question is which to choose.
問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Let's talk over the matter.
その問題を話し合いましょう。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
Do you have any questions?
質問はありますか?
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
Can I ask you a question?
あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
If so, it shouldn't be any problem at all, should it?
だったら、なんの問題もないじゃないですか。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
They answered my questions with difficulty.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
She asked several question of us.
彼女は私たちにいくつかの質問をした。
Don't be afraid to ask questions.
質問をする事を恐れてはいけない。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.