The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Do you mind if I ask you a question?
質問してもかまいませんか。
The prisoner died under torture.
囚人は拷問で死んだ。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れていてはだめ。
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The problem is that he is penniless.
問題は彼が文無しであるということだ。
No student was able to answer the question.
一人の生徒もその質問に答えられなかった。
Visiting people is nicer than being visited.
人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Don't be afraid to ask questions.
質問をする事を恐れてはいけない。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
That is an internal affair of this country.
それはこの国の内政問題だ。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
You need to answer the question.
あなたはその質問に答える必要がある。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons