The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Please permit me to ask you some questions.
いくつか質問させてください。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
I found the problem was easy.
その問題はやさしいことがわかった。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
I didn't know how to answer his question.
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He was accused of murder.
彼は殺人罪に問われた。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He answered my question in the negative.
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
I asked Tony a question.
私はトニー君に質問した。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He is ashamed to ask questions.
彼は質問をすることを恥じている。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
He's not going to visit you tomorrow.
明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
Have you ever visited Rome?
ローマを訪問したことがありますか。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He is something of a scholar.
少しは学問ができる。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Are you aware of any problems?
何か問題に気がついたの?
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
I am at a loss how to answer the question.
質問にどう答えればよいのかわからない。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
This is the most beautiful country I have ever visited.
この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
This problem is easier than that.
この問題はそれよりやさしい。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
Don't worry about it. It's not your problem.
気にしないで。 あなたの問題じゃないから。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
May I ask you a question?
質問してもよろしいでしょうか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
That is another matter.
それは別問題だ。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that