These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
I couldn't answer any questions on the test.
テストで一問も答えられなかった。
He asked questions at random.
彼は手当たりしだいに質問した。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
That is another matter.
それは別問題だ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
Don't hesitate to ask questions.
質問するのをためらわないでください。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
No students could answer the question.
生徒は誰もその質問に答えられませんでした。
The police questioned him closely.
警察は彼を詳しく尋問した。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
It doesn't matter what he said.
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
A woman visited us while you were sleeping.
あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.