Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I visit him every other day.
私は一日おきに彼を訪問します。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
This question is difficult to answer.
この質問は答えにくい。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
He thinks that he cannot manage the problem well.
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
He raised his hand to ask a question.
彼は質問するために手をあげた。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
This question in English is anything but easy.
この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I'll visit you tomorrow.
明日あなたを訪問します。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
This subject should be discussed in detail.
この問題は詳しく論じなければならない。
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
Who doesn't know this problem?!
誰がこの問題をしらないんだ?
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
Do you have any more questions?
他に質問はありますか?
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
Do you have any other questions?
他に何か質問がありますか。
I was able to visit several American homes.
私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。
Do you care?
それが問題?
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
This problem is easier than that.
この問題はそれよりやさしい。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
I'll visit Mr. Brown tomorrow.
明日私はブラウンさんを訪問します。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
This math problem beats me.
私にはこの数学の問題はわからない。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.