Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is beyond my power. その問題は私の手には負えません。 There is no problem that we have to solve. 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 He has nothing to do with the matter. 彼はその問題とは関係ない。 He proceeded to the next question. 次の問題にとりかかった。 The problem is difficult to solve. その問題を解くのは難しい。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 He is bound to solve this question. 彼は必ずこの問題を解決する。 Bill disagreed with his classmates on every subject. ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 That's a good question. 良い質問です。 May I ask you some more questions? もう少し質問してもいいですか。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 The solution of the problem took me five minutes. その問題を解くのに私は5分かかった。 The policeman demanded their names and addresses. 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 This problem baffles me. この問題にはお手上げだ。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 Can I ask you a question? 1つ質問してもいいですか。 I am on visiting terms with him. 私は彼とは訪問し合う仲だ。 We talked over our problems. 私達は、自らの問題について話し合った。 The committee were discussing the problem. その問題は委員会によって討議されている最中だった。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 The government put the question to the people in a referendum. 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 The problem is that he is penniless. 問題は彼が文無しであるということだ。 Tom has a big problem. トムは大きな問題を抱えている。 That's a problem. 問題だなあ。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The question is which to choose. 問題はどっちを選ぶかだ。 Don't hesitate to ask a question if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 We kept discussing the problem all night. 私達は一晩中その問題について話し合った。 The question is whether he will agree with us. 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 Tom answered Mary's question. トムはメアリーの質問に答えた。 May I ask you a question? 質問してもよろしいでしょうか。 He answered my question in the negative. 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 The problem came about as time passed. 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 She was at one time faced with the problem. 彼女はかってその問題に直面した。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 He understands her problems more or less. 彼は多少彼女の問題を理解している。 He can cope with the problems. 彼はその問題に対処できる。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 I have been asked by a reader about free and direct translations. 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 She showed a great deal of wit in handling the delicate question. 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 Books must follow sciences, and not sciences books. 書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。 Answer the question. 質問に答えなさい。 The teacher answers every question we ask. その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 Is this your first visit to Japan? 初めての日本訪問ですか。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を容易に解決した。 I asked each boy three questions. 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 I haven't been able to solve the problem yet. 私はまだその問題が解けない。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 She left out the fourth question on the examination. 彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。 He solved the problem with ease. 彼はその問題をらくらくと解いた。 If you don't understand, ask a question. もしわからなかったら質問して下さい。 There was another problem. それ以上の問題があった。 You couldn't solve the problem, could you? その問題は解けなかったでしょう。 The problem is that she is inexperienced. 問題は彼女が未熟であるということだ。 Children have problems that their parents don't understand. 子供は親にはわからない問題を持っている。 To tell the truth, I didn't solve this question. 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 It is essentially a question of time. それは本質的に時間の問題だ。 It doesn't matter whether you come or not. 君が来るかどうかは問題ではない。 I am familiar with this subject. 私はこの問題についてよく知っている。 The United Nations will deal with that international problem. 国連はその国際問題を扱うだろう。 Tom repeated his question. トムは質問を繰り返した。 The country seethed over the issue of national defense. 国内は防衛問題で沸騰した。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 He solved the problem by himself. 彼はその問題を一人で解決した。 I'm trying to work out this problem. 私はこの問題を解こうとしているところだ。 Now stop asking questions, Pip. I'm busy. さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? I asked Tony a question. 私はトニー君に質問した。 The problem was where to eat lunch. 問題はどこで昼食をたべるかだった。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 We should do justice to both sides on that issue. その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 This is how I solved the problem. このようにして私はその問題を解決した。 Have you any further questions? それ以上質問がありますか。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりもむしろ時間だ。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 Feel free to ask any questions. どんな質問でも遠慮なくしなさい。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。