The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Your question is hard to answer.
あなたの質問は答えにくい。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
I was able to visit several American homes.
私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。
She did not answer all the questions.
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
It doesn't matter what she said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
The policeman visited all the houses.
警察は家々を訪問した。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
The policeman demanded their names and addresses.
警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The question is which to choose.
問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
He is smart enough to answer all the questions.
彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
We kept discussing the problem all night.
私達は一晩中その問題について話し合った。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.