UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There have been no problems so far.これまでに何の問題もない。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Do you have any further questions to ask?何かもっと質問がありますか。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It's a problem.問題だなあ。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Do you mind if I ask you a question?質問してもかまいませんか。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
You are exaggerating the problem.あなたは問題を大袈裟に考えている。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
Whether you like it or not doesn't matter.あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Don't be afraid to ask questions.質問をする事を恐れてはいけない。
Another problem has arisen.また困った問題が起こった。
He is thinking about the problem.彼はその問題について考えています。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
The issue is quite familiar to us.私達はその問題をよく知っている。
I refuse to answer the question.私はその質問に答えることを拒否する。
I was able to visit several American homes.私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
She nodded in response to my question.彼女は私の質問に対してうなずいた。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
I couldn't answer all of the questions.私はすべての質問に答えられたわけではない。
Books must follow sciences, and not sciences books.書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
So far does anyone have any question?これまでのところで何か質問はありませんか。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
That is a trivial problem.それはとるにたらない問題です。
To my surprise, she could not answer the question.驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
The question is whether he will come to visit us next month.問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
The teacher asked me a difficult question.先生は私に難しい質問をした。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Tom asked a stupid question.トムは馬鹿な質問をした。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He is familiar with the subject.彼はその問題をよく知っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
The teacher answers every question we ask.その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
He asked me some questions about the math test.彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Your question is very hard to answer.あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
It doesn't matter whether you come or not.君が来るかどうかは問題ではない。
Your answer to the question turned out to be wrong.質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The reporters continued to ask questions.リポーター達は質問を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License