UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
This was my first visit to a foreign country.これは私の初めての外国訪問だった。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
He asked his teacher several questions.彼は先生にいくつか質問をした。
This matter must not be trifled with.この問題は軽々しく扱ってはならない。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
He enlightened me on how I should attack the subject.彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
We will deal with this problem in Chapter Three.この問題は第3章で扱います。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
She must have visited England last summer.彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He's not going to visit you tomorrow.明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I found it easy to answer this question.私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
He is familiar with the subject.彼はその問題をよく知っている。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
She made a few vague comments about the matter.彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Our teacher will give us difficult problems.先生は困難な問題を出すでしょう。
The question is whether he will agree with us.問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
We must not allow these problems to affect the project.これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
Do you have any further questions to ask?何かもっと質問がありますか。
If you have a question, please ask me.質問があれば私に聞いてください。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
Ask the teacher when you have a question.質問があるときは、先生に聞きなさい。
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
The problem is outside my field.その問題は私の専門外だ。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
It is difficult for me to answer the question.その質問に答えるのは難しい。
The problem was beyond me.その問題は私にはわからなかった。
I was able to answer the question.私はその質問に答えることができた。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
As I thought, it seems to have been an impolite question.やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
That's a problem.問題だなあ。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
I'm not familiar with this part of the subject.私は問題のこの部分は詳しくない。
He was ruled out.彼は問題外だ。
That won't be a problem.それは問題ない。
Don't hesitate to ask me any questions.ためらわずにどんな質問でもしてください。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
He bothered her with questions.彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
I remember calling at his house.私は彼の家を訪問したことを覚えている。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
That question is under discussion.その問題は審議中です。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
Let's ask some questions.私達にいくつか質問させてください。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License