Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem can not be discussed here for lack of time. この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 She avoided answering my questions. 彼女は私の質問に答えることを避けた。 It was strictly a family affair for Sam Jones. サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 He succeeded in solving the problem. 彼はうまくその問題を解くことができた。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 It has some bearing on this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 Your questions were too direct. 君の質問は直接的すぎた。 She solved the problem with ease. 彼女は容易にその問題を解決した。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 Put the question in writing. 質問は書面にして下さい。 We will discuss the problem with them. 我々はその問題を彼らと討論します。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 I will give you ten minutes to work out this problem. この問題を解くのに10分あげよう。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 There's been a flood of inquiries about the accident. 事故についての問い合わせが殺到している。 She was able to solve the problem in ten minutes. 彼女は10分でその問題を解くことができた。 I had nothing to do with the matter. 私はその問題には関係なかった。 He tried to solve the problem, but had no luck. 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 I'll ask you these questions. 次のようなことをあなたに質問したい。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 He hit on the answer to the problem as he was having lunch. 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 I am seeing my uncle tomorrow. 明日おじを訪問する。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 He could not answer that question. 彼はその質問に答えられなかった。 Please answer all the questions. 全ての質問に答えなさい。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 I am at a loss how to answer the question. 質問にどう答えればよいのかわからない。 Good question! よい質問だ。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 They left the problem unsolved. 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 Do you have any further questions? さらに質問はありますか。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 You won't get it so easily. そうは問屋がおろさない。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 What he said is irrelevant to the matter. 彼の言ったことはその問題に関係ない。 I felt that he skirted around the most important issues. 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 She has a love of learning. 彼女は学問を愛する気持ちがある。 I am on visiting terms with him. 私は彼と訪問しあう間柄です。 There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 The question is where to buy the book. 問題はどこでその本を買うかです。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 It is essentially a question of time. それは本質的に時間の問題だ。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 The lecturer spoke on pollution problems. 講師は公害問題について講演した。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 There seem to be few people who can solve that math problem. その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 I remember calling at his house. 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 I don't want to burden you with my troubles. 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 Let's leave the problem until tomorrow. その問題は明日まで延ばそう。 He is faced with a difficult problem. 彼は難問に直面している。 I think you should visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 What to do next is the question. 次に何をすべきかが問題である。 If so, then there's no problem at all, is there? それなら、なんの問題もないじゃないですか。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 I received his personal visit yesterday. 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 Many questions came up about the quality of the new product. 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 I found it easy to answer the question. その問題は解いてみると簡単でした。 I puzzled over the difficult math problem. 私はその数学の難問に首をひねった。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 I'm not familiar with this part of the subject. 僕は問題のこの部分には詳しくない。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 The class divided on this question. クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 I will come up with a solution to the problem. 私はその問題の解決法を見つけます。 He solved all those problems with ease. 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 Only a few students understood the matter. ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 He gave a positive answer to my question. 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 I had trouble with this question. この問題は分からなかった。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。