The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
I appreciate your problem.
あなたの問題は私にはわかっています。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
That's my affair.
それは私の問題だ。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
May I ask a question?
質問してもよろしいですか。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
Where is the problem?
何が問題なの?
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I only asked you the question out of curiosity.
私は好奇心からその質問をしただけだ。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.