The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Green asked two questions of me.
グリーン先生は私に二つの質問をした。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Just tell me what you know about the problem.
その問題について知っていることを私に話して。
You must answer these questions.
これらの質問に答えなければならない。
I wish I could come up with a good answer to the question.
その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I raised my hand to ask a question.
私は質問するために手を上げた。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Such a problem is hard to deal with.
このような問題は扱いにくい。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
It doesn't matter what he said.
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Is that a problem?
それが問題?
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
My memory is blank on the subject.
その問題では記憶がぜんぜんない。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
No students could answer the question.
生徒は誰もその質問に答えられませんでした。
Who doesn't know this problem?!
誰がこの問題をしらないんだ?
I can not answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He is above asking questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
He is smart enough to answer all the questions.
彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
One day I visited an old friend.
ある日私は旧友を訪問した。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
You're never too old to learn.
どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
This is the core of the problem.
これがその問題の核心である。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
It's out of the question.
それは問題外で不可能だ。
I am going to call on him tomorrow.
私は彼を明日訪問するつもりです。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Your problem is similar to mine.
あなたの問題は私の問題と似ています。
A little learning is a dangerous thing.
少しばかりの学問は危険なもの。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は難しい問題を出すでしょう。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
I am at a loss how to answer the question.
質問にどう答えればよいのかわからない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
He often asks silly questions.
彼はしばしばばかげた質問をする。
It's a matter of etiquette.
それはエチケットの問題だ。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.
鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Listen to the facts relative to the issue.
その問題に関する事実をよく聞きなさい。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
That is out of the question.
それは問題外だよ。
I expected that I would visit him, but I couldn't.
彼を訪問するつもりでいたができなかった。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.