The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
He needs to answer the question.
彼はその問題に答える必要がある。
At last, I found out the answer to the question.
私はついにその問題の答えを出した。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
That question is easy to answer.
その質問は答えやすい。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
Tom seldom asks questions.
トムはめったに質問をしない。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Tom asked a stupid question.
トムは馬鹿な質問をした。
A man of reason could answer the question.
理性的な人ならその質問に答えられる。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The problem was that I had nothing to say to him.
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
He had done his homework when I called on him.
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
He's not going to visit you tomorrow.
明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
I'll keep the matter in mind.
私はその問題を覚えておこう。
It doesn't matter what he said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The question is whether he will agree with us.
問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
No one replied to the question.
誰も質問に答えなかった。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
I'm familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方を知っている。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Please permit me to ask you some questions.
あなたにいくつか質問させてください。
She left out the fourth question on the examination.
彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
She asked us several questions.
彼女は私たちにいくつか質問をした。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The point is whether she will come or not.
問題は彼女が来るかどうかである。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
Ask if he wants another drink.
彼にもう一杯いかがかと問う。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I can't answer this question.
この質問には答えられません。
That's a hard question to answer.
それは答えにくい質問だ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The man was charged with theft.
その男は窃盗犯に問われた。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.