I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The man was charged with theft.
その男は窃盗犯に問われた。
I reflected on the problem.
私はその問題についてじっくり考えた。
Tom seldom asks questions.
トムはめったに質問をしない。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
Will you put your questions in written form?
質問は書いていただけませんか。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
That is out of the question.
それは問題外だよ。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Everything is fine.
何も問題はない。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
The question was impossible for us to answer.
その質問は私達には答えられなかった。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
The question threw him off his balance.
その質問で彼はすっかりあわてた。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I'm looking forward to visiting your country this winter.
この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.