Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 I had scarcely entered the class before the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 Do you have any questions? 質問はありますか? It has some bearing on this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 He didn't have enough experience to cope with the problem. 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 If I knew the answer to the question, I would tell you. その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 I thought the questions were easy. 簡単な質問だと思った。 Whether you like it or not doesn't matter. あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 She will cope with difficult problems. 彼女は難問をうまく処理するだろう。 The question is whether he will come on time. 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 I have a lot of questions to answer. 私には答えなければならない質問がたくさんある。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。 It matters very little what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 Do you think there is another answer to this difficult problem? この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 There are books and books on the subject. その問題に関しては実にいろいろな本がある。 It is easy for you to solve this problem. 君がこの問題を解くのはたやすい。 This problem can not be discussed here for lack of time. この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 The little girl asked a question of her teacher. その女の子は先生に質問をした。 Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 This is not about money. これは金の問題じゃない。 We have to consider the problem in the light of cultural differences. 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 I think you had better call on him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 My father studies astronomy, or the science of stars. 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 It was impossible for him to solve the problem. その問題を解くことは彼には不可能だった。 Dick tried to solve that problem, but he couldn't. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 The teacher didn't let the students ask any questions. 先生は生徒のなにも質問させなかった。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 A student visited the house of the great playwright. 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 No one could solve the problem. 誰もその問題を解くことはできなかった。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 This math problem beats me. 私にはこの数学の問題はわからない。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 There's no reason to panic. Just handle it quickly. オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! That's my problem. それは私の問題だ。 The problem was where to eat lunch. 問題はどこで昼食をたべるかだった。 It matters not how a man dies, but how he lives. 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 They assailed the new teacher with questions. 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を簡単に解いた。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 Well, then there's no problem, don't you think? じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 Leave the matter to me. I'll see to it. その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 I'm not familiar with this part of the subject. ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 Only a few students understood the matter. ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 It took him ten minutes to solve the problem. 彼はその問題を解くのに10分かかった。 You must examine that issue. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 I think you'd better go and visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 The question is whether Mike knew the fact or not. 疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。 I can't answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 There's been a flood of inquiries about the accident. 事故についての問い合わせが殺到している。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 He asked her some questions. 彼は彼女にいくつか質問をしました。 Nobody has solved the problem. 誰も問題を解いたことがない。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 That's a strange question. おかしな問ですね。 These questions can be answered quite simply. これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 The question is not so easy that anyone can answer it. その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 Now stop asking questions, Pip. I'm busy. さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 It was easy for him to solve the problem. その問題を解くのは彼にはやさしかった。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 I thought it impossible for him to solve the problem. 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 His remarks on the subject are much to the point. その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 I can solve the problem by myself. 私はその問題を自分でとくことができます。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 It is regarded as a matter of time. それは時間の問題とみなされている。