Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
Do you have any trouble with that?
そのことで何か問題があるんですか。
Ken called on his teacher yesterday.
ケンは昨日、先生を訪問した。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
Let the problem alone.
その問題はほっておけ。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He didn't answer my question.
彼は私の質問に答えなかった。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
As soon as I entered the class, the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
These questions can be answered quite simply.
これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med