Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Saying is quite different from doing. | 言うこととすることとは別問題だ。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| She asked several question of us. | 彼女は私たちにいくつかの質問をした。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| You may ask a question of that teacher. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| That is quite another matter. | それはまったく別問題です。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| This is not about money. | これは金の問題じゃない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| How to distribute abundance is a great problem. | 豊かさの配分は大問題だね。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| There was another problem. | それ以上の問題があった。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| May I ask you some more questions? | もう少し質問してもいいですか。 | |
| The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. | 毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。 | |
| I have my own thoughts on that subject. | その問題についてはわたしなりの意見があります。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I will call on you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| I'm sorry we gave you such short notice of our visit. | 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| I am going to call on him tomorrow. | 私は彼を明日訪問するつもりです。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Can I ask you a question? | 質問していい? | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| You shouldn't ask personal questions. | 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| I am seeing my uncle tomorrow. | 明日おじを訪問する。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |