UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
I reflected on the problem.私はその問題についてじっくり考えた。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
Do you care?それが問題?
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She didn't know what to do with the problem.彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
"What's the matter with you?" she demanded.どうかしたのと彼女は詰問した。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He answered my question with a "no."彼は私の質問に「ノー」と答えた。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The problem was where to eat lunch.問題はどこで昼食をたべるかだった。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He knows close to nothing about this issue.彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Please ask me any time you have a question.質問があったらいつでも聞いてください。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
I could answer all the questions.私はすべての質問に答えられた。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I didn't know how to answer his question.私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
You are exaggerating the problem.あなたは問題を大袈裟に考えている。
He asked the same question of many people.彼は多くの人に同じ質問をした。
The problem is that solar energy just costs too much.問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
She is at home in the subject.彼女はその問題に詳しい。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The question threw him off his balance.その質問で彼はすっかりあわてた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I should say this is too simple question.これは単純すぎる質問でしょうね。
A student visited the house of the great playwright.学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He focused his attention on that problem.彼はその問題に注意した。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
I called at his house.私は彼の家を訪問した。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
I appreciate your problem, but it can't be helped.問題はよくわかりますが、いたしかたありません。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
You must examine that issue.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Every pupil was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License