Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any further questions to ask? 何かもっと質問がありますか。 We discussed the problem. 私たちはその問題について討論した。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 I was able to answer the question. 私はその質問に答えることができた。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 It was easy for him to solve the problem. その問題を解くのは彼にはやさしかった。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 These problems are beyond me. これらの問題は私の手に負えない。 As for me, I have no question. 私に関して言えば、何の質問もありません。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 He does not know how to solve the problem. 彼はその問題の解き方が解らない。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 We shouldn't have to be dealing with this problem now. 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 How did he work out the big problem? 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 This question is difficult to answer. この質問は答えにくい。 No student was able to answer the question. 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 I solved the problem in this way. このようにして問題を解いた。 He raised a question. 彼は問題提起した。 That is the principle problem next to education. それは教育に次いで大きな問題だ。 This problem is beyond my powers. この問題は難しくて私には歯がたたない。 Bob asked the teacher some questions. ボブは先生にいくつか質問をした。 Don't trifle with such serious matters. そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 Tom rarely asks questions. トムはめったに質問をしない。 When to start is the main problem. いつ出発するかが大きな問題です。 Have you found any clues to the problem? その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 It is difficult for me to answer the question. その質問に答えるのは難しい。 I am unconcerned with the problem. 私はその問題に興味がない。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 As far as I know, there is nothing wrong with his plan. 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 The policeman demanded their names and addresses. 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 His remarks on the subject are much to the point. その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 Takeshi raised his hand to ask a question. タケシは質問しようと手を上げた。 He looked into the matter further. 彼はさらに問題を調査した。 I tried to solve the problem, but I couldn't. 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 You have only to answer the first question. あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 She answered all the questions with assurance. 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 He acted on the matter. 彼はその問題を処理した。 The question is who will make the decision. 問題は誰が決定を下すかということだ。 Did you work out the math problem? 数学の問題は解けましたか。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 The government is not doing its best to solve the housing problem. 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 Even the brightest student couldn't solve the problem. いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 Subject closed. その問題はこれで終わり。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 Let's ask a travel agent. 旅行代理店に問い合わせてみよう。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 I close my mind to this subject. この問題はこれまでにする。 You had better begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 It is, even now, a book loved by men and women alike. それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 He asked the same question of many people. 彼は多くの人に同じ質問をした。 It doesn't matter what he said. 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 This problem is too difficult for you to solve. この問題は難しすぎて、君には理解できない。 The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 I was asked a question in my turn. 今度は私の方が質問された。 I can't answer this question. この質問には答えられません。 The government put the question to the people in a referendum. 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 Hanako called his bluff. 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 The teacher was deluged with questions. その教師には質問が殺到した。 A conflict of opinions arose over the matter. その問題で意見の衝突が起きた。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 She did not answer all the questions. 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 He asked a very good question. 彼はとてもよい質問をした。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 This question has often arisen. この問題はしばしば起こった。 The problem was too much for me. その問題は私には理解できなかった。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 I expected that I would visit him, but I couldn't. 彼を訪問するつもりでいたができなかった。 I think you should visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 We cannot deal with such a difficult problem. 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 My grandmother had been sick for a week when I visited her. 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 The problem was beyond me. その問題は私にはわからなかった。 Everything is fine. 何も問題はない。 You have to cope with those difficult problems. 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Tom asked Mary many questions about life in Boston. トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 What's the matter? 問題でも?