UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Ask your question.質問をどうぞ。
My memory is blank on the subject.その問題では記憶がぜんぜんない。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
May I ask a few questions?2、3質問をしてもよろしいですか。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
She didn't know what to do with the problem.彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I have another question.もうひとつ質問があります。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
Whether she agrees or not is the question.彼女が賛成するかどうかが問題だ。
I called at my uncle's house yesterday.昨日、私は叔父の家を訪問した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Don't ask such hard questions.そんな難しい質問をするな。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
His pride won't allow him to ask questions.質問をすることは彼のプライドが許さない。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
May I ask you a question?質問してもいいですか。
She did not answer all the questions.彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He focused his attention on that problem.彼はその問題に注意した。
Tom wanted to ask questions, but he didn't.トムは質問をしたかったが、しなかった。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
That gives me a headache!その問題には頭が痛い。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
She didn't visit anybody.彼女は昨日誰も訪問しませんでした。
No one replied to the question.誰も質問に答えなかった。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He asked me some questions about the math test.彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License