The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a hard question to answer.
それは答えにくい質問だ。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
She must be visiting England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
He was accused of evading tax.
彼は脱税の罪に問われた。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Please permit me to ask you some questions.
あなたにいくつか質問させてください。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
That's where the problem is.
そこに問題がある。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
May I ask a couple of questions?
2つの質問をしてもよいですか。
I expected that I would visit him, but I couldn't.
彼を訪問するつもりでいたができなかった。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Don't worry about it. It's not your problem.
気にしないで。 あなたの問題じゃないから。
Tom asked a stupid question.
トムは馬鹿げた質問をした。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
May I ask a couple of questions?
二つ質問してもいいですか。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Such a problem is hard to deal with.
このような問題は扱いにくい。
I was able to answer the question correctly.
私はその問題に正しく答えることができた。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
Don't ask such hard questions.
そんな難しい質問をするな。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
I need to ask you a silly question.
バカな質問があるんだ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Tom seldom asks questions.
トムはめったに質問をしない。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
Well, then there's no problem, don't you think?
じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
I have a lot of questions to answer.
私には答えなければならない質問がたくさんある。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
It doesn't matter what he said.
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
She can ask and answer questions.
彼女は質問をし、答えることができる。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
If I had known her address, I could have visited her.
もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
Students often pursue their teacher with questions.
学生はしばしば先生を質問攻めにする。
Can I ask you a question?
質問をしてもいいですか。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
He solved the problem with ease.
彼はその問題をらくらくと解いた。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
This question is not easy.
この問題は簡単ではない。
He needs to answer the question.
彼はその問題に答える必要がある。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
I would like to address two questions.
質問は2つしたいと思います。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
I found the problem easier than I had expected.
問題は意外にやさしかったよ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
The teacher was deluged with questions.
その教師には質問が殺到した。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.