The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The problem is that he is penniless.
問題は彼が文無しであるということだ。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
I have another question.
もうひとつ質問があります。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
He cannot answer their questions.
彼は彼らの質問に答えることができない。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
This question has often arisen.
この問題はしばしば起こった。
You have only to answer the first question.
あなたは最初の問いに答えさえすればよい。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
He raised a question.
彼は問題提起した。
I found the problem was easy.
その問題はやさしいことがわかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
It is regarded as a matter of time.
それは時間の問題とみなされている。
When I called, he had already set off.
私が訪問した時には彼はもう出発していた。
Helen visits her uncle every Sunday.
ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
I had planned to visit the temple last week.
私は先週その寺を訪問するつもりだった。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
If you don't understand, ask a question.
もしわからなかったら質問して下さい。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
That's a good question.
良い質問です。
I have to keep my mind on this important question.