The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I reflected on the problem.
私はその問題についてじっくり考えた。
I am at a loss how to answer the question.
質問にどう答えればよいのかわからない。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
The answer to this question is wrong.
この問いに対する答は間違っている。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
That is your major problem.
それが君の大きな問題だ。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Would you have asked me this question if I had been a man?
私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
That's where the problem is.
そこに問題がある。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Mayuko could not answer my question.
マユコは私の質問に答えられなかった。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
The question threw him off his balance.
その質問で彼はすっかりあわてた。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
I visit him every other day.
私は一日おきに彼を訪問します。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
How shall we deal with this matter?
この問題をどのように扱いましょうか。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I received his personal visit yesterday.
私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Can I ask some questions?
少し質問があるのですが、よろしいですか?
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
At last, we succeeded in solving the question.
とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
This problem is not so difficult as it seems.
この問題は見かけほど難しくない。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Don't hesitate to ask questions.
質問するのをためらわないでください。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
That's a big problem.
それは大問題だ。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
As soon as I entered the class, the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
The concern is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
That problem has been shelved for the time being.
その問題は当分棚上げだ。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
I am familiar with this subject.
私はこの問題についてよく知っている。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
One day I visited an old friend.
ある日私は旧友を訪問した。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I close my mind to this subject.
この問題はこれまでにする。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.