The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I ask you a question?
質問していい?
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
She can ask and answer questions.
彼女は質問をし、答えることができる。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I appreciate your problem, but it can't be helped.
問題はよくわかりますが、いたしかたありません。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
No one knew how to answer the question.
誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。
You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Is that a problem?
それが問題?
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
The police questioned him closely.
警察は彼を詳しく尋問した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
Bob can answer all the questions.
ボブはこの問題すべてに答えられる。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
What an irrelevant question!
なんてどうでもいい質問!
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
He asked me some questions about the math test.
彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I'm not familiar with this part of the subject.
ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
Do you have any further questions to ask?
何かもっと質問がありますか。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
The question threw him off his balance.
その質問で彼はすっかりあわてた。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
May I ask a couple of questions?
2つの質問をしてもよいですか。
Carol visited Boston last month.
キャロルは先月ボストンを訪問した。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
The matter should be tried in public.
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Tom hardly ever asks questions.
トムはめったに質問をしない。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
This problem is in his field.
この問題は彼の領分だ。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is easy to answer the question.
その質問に答えるのは簡単だ。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
May I ask a question?
ひとつ質問してもいいですか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He visited her house the other day.
先日、彼は彼女の家を訪問した。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
His father had asked the question the year he was fourteen.
父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
Who doesn't know this problem?!
誰がこの問題をしらないんだ?
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons