The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
A problem suitable for class discussion.
クラス討論にふさわしい問題。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
Where is the problem?
何が問題なの?
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
Answer me.
私の質問に答えなさい。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He raised a question.
彼は問題提起した。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
The ministry administers the internal affairs.
その省は内政問題の行政をつかさどる。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He dropped in on me.
彼は私をひょっこり訪問した。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
She asked us several questions.
彼女は私たちにいくつか質問をした。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
Even though he is learned, I can't respect him.
たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れていてはだめ。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
I am looking forward to visiting your school.
あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
I remember calling at his house.
私は彼の家を訪問したことを覚えている。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
It matters little whether he comes or not.
彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
It is, even now, a book loved by men and women alike.
それは今でも男女を問わず愛読されている本です。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
It's a matter of etiquette.
それはエチケットの問題だ。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
Do you have any further questions?
他に質問はありますか?
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I had planned to visit the temple last week.
私は先週その寺を訪問するつもりだった。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.