Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever you visit him, you will find him playing video games. たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 With respect to this question, there are three opinions. この質問にたいして、3つの意見があります。 Your answer to the question turned out to be wrong. 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 We will talk over the matter later. その問題はあとで解決することにしよう。 Do you have any further questions? 更に質問がありますか。 You should have been more careful in money matters. あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 You had better begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 We were finally able to settle the matter. 我々はついにその問題を解決することができた。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 I couldn't answer any questions on the test. テストで一問も答えられなかった。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 What do you have to say with regard to this problem? この問題に関して何か言いたいことがありますか。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 Hanako called his bluff. 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 This is my answer to your question. これはあなたの質問の答えだ。 He focused his attention on that problem. 彼はその問題に注意した。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 I expected that I would visit him, but I couldn't. 彼を訪問するつもりでいたができなかった。 Like the great scholar that he was, he answered the question easily. さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 I am on visiting terms with him. 私は彼と訪問しあう間柄です。 She left out the fourth question on the examination. 彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。 Please feel free to ask questions. どうぞ遠慮なく質問してください。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 Could you solve the problem? 君はその問題を解くことができましたか。 The man was charged with theft. その男は窃盗犯に問われた。 "What's the matter with you?" she demanded. どうかしたのかと彼女は訪問した。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解くのは難しい。 The question was impossible for us to answer. その質問は私達には答えられなかった。 It is a moral question. それは道徳上の問題だ。 Linguistics is the discipline which aims to describe language. 言語学は言語を記述しようとする学問である。 It is too difficult a problem for me to solve. それはとても難しい問題だから、私には解けません。 We must deal with this problem. 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 I don't have anything to say on that subject. その問題については何もいうことがありません。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Don't ask such hard questions. そんな難しい質問をするな。 The biggest problem of the hour is unemployment. 当面の最大問題は失業である。 This problem is so easy that I can solve it. この問題は私に解ける程やさしい。 Some questions were asked me by the teacher. いくつかの質問が先生によって私になされた。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 It doesn't matter whether you come or not. 君が来るかどうかは問題ではない。 The question is whether he will come on time. 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 Many countries have problems with poverty. 多くの国には貧困という問題がある。 The point at issue is not her ability but her character. 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 He was subjected to torture by the police. 彼は警察で拷問を受けた。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 I puzzled over the difficult math problem. 私はその数学の難問に首をひねった。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 May I call on you some day? いつかあなたを訪問してもいいですか。 I think you had better call on him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 He responded kindly to the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 Being fat is a serious problem for me. 太っているのが私の切実な問題です。 It is not what you read but how you read that matters. 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 We talked about the question over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 Tom doesn't really talk about his problems much. トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 She is familiar with the subject. 彼女はその問題をよく知っている。 A little learning is a dangerous thing. 少しばかりの学問は危険なもの。 How do you figure out this problem? この問題をどう解決しますか? There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 This problem seems difficult. この問題は、難しそうだ。 You won't get it so easily. そうは問屋がおろさない。 Tom almost never asks questions. トムはめったに質問をしない。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 His father had asked the question the year he was fourteen. 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 She couldn't answer the question. 彼女は質問に答えることができなかった。 It is easy for you to solve this problem. 君がこの問題を解くのはたやすい。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 She knew better than to ask such a stupid question. 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 The question is this: who called her on the phone? 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 The problem was beyond my reach. その問題は私の力の及ぶところではなかった。 This problem is difficult for me to some degree. この問題は私にとっては幾分難しい。 If I had known her address, I could have visited her. もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 I asked a question of him. 私は彼に質問をした。 That's my problem. それは私の問題だ。