The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How to overcome the high value of the yen is a big problem.
円高克服は大問題です。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I could answer all the questions.
私はすべての質問に答えられた。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.
ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I think you should visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
He needs to answer the question.
彼はその質問に答える必要がある。
With respect to this question, there are three problems.
この問題に関して、3つの問題がある。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
It will only take a moment to answer the question.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The country has power in international affairs.
その国は国際問題には力がある。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
The problem was beyond me.
その問題は私にはわからなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Answer my questions.
私の質問に答えなさい。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Tom wanted to ask questions, but he didn't.
トムは質問をしたかったが、しなかった。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
No problem at all!
何も問題はない。
That won't be a problem.
それは問題ない。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
It is not what you read but how you read that matters.
問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I have another question.
もうひとつ質問があります。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
I am looking forward to visiting your school.
あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。
Can I ask some questions?
少し質問があるのですが、よろしいですか?
He was accused of evading tax.
彼は脱税の罪に問われた。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
I am thinking about that matter.
私はその問題を考えているところだ。
They assailed the new teacher with questions.
彼らは新しい教師を質問ぜめにした。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.