The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
Have you any further questions?
それ以上質問がありますか。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
I'm looking forward to visiting your country this winter.
この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The question is whether he will agree with us.
問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
It is easy to answer this question.
この質問に答えるのは簡単だ。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
The question is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
There aren't any problems.
何も問題はない。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
We debated the problem.
我々はその問題を討論した。
Have you ever visited Rome?
ローマを訪問したことがありますか。
The question is which to choose.
問題はどっちを選ぶかだ。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
Even though he is learned, I can't respect him.
たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Do you have any further questions?
他に質問はありますか?
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
Hanako questioned his sincerity.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."