The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked questions at random.
彼は手当たりしだいに質問した。
Their opinion matters little.
彼らの意見はほとんど問題にならない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The question is whether he can be trusted.
問題は彼が信用できるかどうかということである。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
These problems are beyond me.
これらの問題は私の手に負えない。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Let the problem alone.
その問題はほっておけ。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
It's a matter of etiquette.
それはエチケットの問題だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
To be or not to be, that is the question.
生きるか死ぬか、それが問題だ。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
"What's the matter with you?" she demanded.
どうかしたのと彼女は詰問した。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
At last, I found out the answer to the question.
私はついにその問題の答えを出した。
The problem was very difficult.
その問題はたいへんむずかしかった。
Let's discuss the matter here.
ここでその問題について話し合いましょう。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
I asked him a question.
私は彼に質問をした。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
I close my mind to this subject.
この問題はこれまでにする。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He cannot answer their questions.
彼は彼らの質問に答えることができない。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
Any student can answer that question.
どんな生徒でもその質問に答えられる。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
No problem!
問題ないよ。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
He raised a question.
彼は問題提起した。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Hanako questioned his sincerity.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
Is that a problem?
それが問題?
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Some questions were asked me by the teacher.
いくつかの質問が先生によって私になされた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
I got into trouble with the police by driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
Only you can answer the question.
その質問に答えられるのは君だけだ。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
Carol visited Boston last month.
キャロルは先月ボストンを訪問した。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
This man was charged with theft.
この男は窃盗罪に問われた。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
Please answer this question for me.
私のためにこの質問に答えてください。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
That question is easy to answer.
その質問は答えやすい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med