UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
May I ask a question?質問があるのですが。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
He is smart enough to answer all the questions.彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I have no knowledge of that question.ぼくはその問題については全然知らない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
One day I visited an old friend.ある日私は旧友を訪問した。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Jim answered my question without difficulty.ジムは難なく私の質問に答えた。
Helen visits her uncle every Sunday.ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The question is where to stop the car.どこで車を止めるかが問題だ。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
The trouble is that she lacks experience.問題は彼女が未熟であるということだ。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
That is not much of a problem.それはたいした問題ではない。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
It is, as it were, a life and death problem.それはいわば生死の問題だ。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
It makes little difference.それはほとんど問題にならない。
I am looking forward to visiting your school.あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Let's begin with that question.その質問から始めましょう。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
It's a matter of etiquette.それはエチケットの問題だ。
He raised a problem.彼は問題提起した。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
The question is who will go there for him.問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
Either you or I should visit her.あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
They are seeing their uncle tomorrow.彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Are there any questions?質問はありますか?
Our visit has been very pleasant.僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He asked me a question.彼は私に質問した。
People of all ages like this song.年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I have a question.質問があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License