We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
May I ask a couple of questions?
二つ質問してもいいですか。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
Who else can answer my question?
誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
A group of foreign students visited Akira's high school.
外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
May I ask you some questions about your name?
あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。
He was accused of evading tax.
彼は脱税の罪に問われた。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
He tried solving the problem.
彼は試しにその問題を解いてみた。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
As soon as I entered the class, the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
I will call on you tomorrow.
明日あなたを訪問します。
They ask her many questions.
彼らは彼女にたくさんの質問をする。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
I asked him a question.
私は彼に質問を尋ねた。
It is easy to answer the question.
その質問に答えるのは簡単だ。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so