Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| I'll have to go and see what I can do. | 善処いたします。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| I told him that I would do my best. | 私は彼に最善を尽くすと言った。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| All you have to do is do your best. | 君は最善を尽くしさえすればよい。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| This project still leaves much to be desired. | この計画はまだ大いに改善の余地がある。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He did his best. | 彼は最善をつくした。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. | 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| We ought to do our best not to pollute our environment. | 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 | |
| We are not hypocrites in our sleep. | 我々の睡眠中は偽善者ではない。 | |
| Can't you tell right from wrong? | 君は善悪の判断ができないのか。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. | そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| This is the very best method. | これは真に最善の方法だ。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Nothing can be preserved that is not good. | 善ならざるものは何であれ存続しえない。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| He ruled his kingdom fairly. | 彼は自分の王国に善政を施した。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| Thank you. We'll do our best. | ありがとう。最善を尽くします。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I respect those who always do their best. | 私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| If you do anything at all, you must do your best. | いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| A good person is a moral person. | 善人とは道徳的な人である。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| Corporate results in Japan have improved. | 日本の企業業績は改善した。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Perform an act of charity. | 慈善を行う。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| It is true that he did his best, but he was not careful enough. | 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 | |
| I'll do my best on the test. | 私はテストで最善を尽くすでしょう。 | |
| She abounds in good will. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| That's the best way we can do now. | それが私たちが今できる最善の方法だ。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| If you gave him another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| If you try at all, you should try your best. | やるからには最善を尽くしなさい。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| Frankly speaking, you haven't tried your best. | 素直に言って君は最善を尽くしていない。 | |
| All the players did their best. | 選手たちみんなが最善をつくした。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| He would do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| We must seek after the true, the good and the beautiful. | 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 | |