Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Nothing can be preserved that is not good. | 善ならざるものは何であれ存続しえない。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He would do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Frankly speaking, you haven't tried your best. | 素直に言って君は最善を尽くしていない。 | |
| One must do one's best in everything. | 人は何事にも最善をつくすべきだ。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| He will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| You must choose the second-best policy according to the circumstances. | 時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。 | |
| We must always do our best. | 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | |
| They dismissed his criticism as hypocrisy. | 彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| I bought this book at Kakuzen's. | この本を角善で買った。 | |
| Every player did his best. | 選手一人一人が最善を尽くした。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| You must do your best. | 君は最善をつくさなければならない。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| I think he will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| I have to do my best. | 私は最善を尽くさなければならない。 | |
| Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. | 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| I respect those who always do their best. | 私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| The boy was awarded a prize for good conduct. | その少年は善行に対して賞を与えられた。 | |
| All we have to do is to try our best. | 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| Each one of us should do his best. | 私たちのひとりひとりが最善をつくすべきだ。 | |
| Of course, we must do our best. | もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。 | |
| I hate hypocrisy. | 偽善は嫌いだ。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| Does goodness charm more than beauty? | 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 | |
| She abounds in good will. | 彼女は善意にあふれています。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最善の策。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| It is good to do your best. | 最善をつくすことはよいことである。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| We ought to do our best not to pollute our environment. | 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 | |
| If you try at all, you should try your best. | やるからには最善を尽くしなさい。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| I think it's the best way. | それが最善の方法だと思う。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| The situation is still capable of improvement. | 事態はまだ改善可能だ。 | |
| Every teacher does their best. | どの先生も最善を尽くす。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| Whatever course you may take, you must do your best. | どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。 | |
| The company's profitability improved. | その会社の収益性が改善した。 | |
| The trade imbalance between two nations should be improved. | 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| The situation, I am sure, will be improved. | きっと事態は改善されるであろうと思います。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| All you have to do is do your best. | 君は最善を尽くしさえすればよい。 | |
| One should do one's best. | 人は最善を尽くすべきだ。 | |
| I will do my best to pass the examination. | 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Take such steps as you think best. | 最善と思われる処置を取りなさい。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| Any virtuous idea can be vicious in itself. | いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. | いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 | |