Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| Does goodness charm more than beauty? | 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | 何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| I'll do my best on the test. | 私はテストで最善を尽くすでしょう。 | |
| He went as far as to call you a hypocrite. | 彼は君のことを偽善者とまで言った。 | |
| Hypocrisy is my abhorrence. | 偽善は嫌いだ。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| We must always do our best. | 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| No matter what you may do, you must do your best. | たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. | ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。 | |
| He did his best to the last. | 最後まで彼は最善を尽くした。 | |
| Frankly speaking, you haven't tried your best. | 率直に言って君は最善を尽くしていない。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| All you have to do is do your best. | 君は最善を尽くしさえすればよい。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| Can't you tell right from wrong? | 君は善悪の判断ができないのか。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| I hate hypocrisy. | 偽善は嫌いだ。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| If you try at all, you should try your best. | やるからには最善を尽くしなさい。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 彼は善悪の区別がない。 | |
| Of course, we must do our best. | もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| We are not hypocrites in our sleep. | 我々の睡眠中は偽善者ではない。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| Whatever course you may take, you must do your best. | どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| He did his best. | 彼は最善をつくした。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| You must choose the second-best policy according to the circumstances. | 時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| Our teacher told us that we should do our best. | 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 | |
| He did his best, in vain. | 彼は最善を尽くしたがだめだった。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. | そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 | |
| Be active in doing good for people. | 人々に善行を施すのに積極的であれ。 | |
| I think he is a good man. | 思うに彼は善人だ。 | |
| She abounds in good will. | 彼女は善意にあふれています。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| The road to hell is paved with good intentions. | 地獄への道は善意で敷かれている。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |