Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you. We'll do our best. | ありがとう。最善を尽くします。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| If he were given another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| You must choose the second-best policy according to the circumstances. | 時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。 | |
| Any virtuous idea can be vicious in itself. | いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| Can you tell right from wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Because he is good, it does not follow that he is wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| We are not hypocrites in our sleep. | 我々の睡眠中は偽善者ではない。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. | 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| One has to do one's best in everything. | 何事にも最善を尽くさなければならない。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| I will do my best. | 最善を尽くすつもりだ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| No matter what you may do, you must do your best. | たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| You seem to be insensible of their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼には善悪の区別がつかない。 | |
| We must do our job as best as we can. | 我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I will do my best. | 私は最善を尽くすつもりだ。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| Given another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Should he be given another chance, he would do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| He did his best to persuade her. | 彼は、彼女の説得に最善を尽くした。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| Be active in doing good for people. | 人々に善行を施すのに積極的であれ。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. | 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 | |
| Take such steps as you think best. | 最善と思われる処置を取りなさい。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| The boy was awarded a prize for good conduct. | その少年は善行に対して賞を与えられた。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| The situation is still capable of improvement. | 事態はまだ改善可能だ。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| The situation is capable of improvement. | 状況は改善の余地がある。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| He went as far as to call you a hypocrite. | 彼は君のことを偽善者とまで言った。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| You must do your best. | 君は最善をつくさなければならない。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| He did his best, in vain. | 彼は最善を尽くしたがだめだった。 | |
| One must do one's best in everything. | 人は何事にも最善をつくすべきだ。 | |
| Nothing can be preserved that is not good. | 善ならざるものは何であれ存続しえない。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| The company's profitability improved. | その会社の収益性が改善した。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 彼は善悪の区別がない。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| Every teacher does their best. | どの先生も最善を尽くす。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |