UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Operate in the red.赤字経営をする。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My father manages the store.父はその店を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License