UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License