UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Operate in the red.赤字経営をする。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License