UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
My father manages the store.父はその店を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License