UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Business as usual.平常通り営業いたします。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
My father manages the store.父はその店を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License