UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'm a salesman.私は営業マンです。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License