UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License