UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Father manages the store.父はその店を経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License