UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Operate in the red.赤字経営をする。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License