UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Operate in the red.赤字経営をする。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Father manages the store.父はその店を経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License