UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Operate in the red.赤字経営をする。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I'm a salesman.私は営業マンです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License