UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
My father manages the store.父はその店を経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Business as usual.平常通り営業いたします。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License