UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it open round the clock?24時間営業ですか。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License