UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Operate in the red.赤字経営をする。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License