UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License