Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| He has done this for profit. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| That company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| Welcome to the management team at ABC Japan. | ABCジャパンの経営チームにようこそ。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| He is the manager of a hotel. | 彼はホテルの経営者です。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜日に営業していますか。 | |
| The management has agreed to have talks with the workers. | 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| The leader should know where to set up the tent. | リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。 | |
| I talked with our sales people. | 営業の者と話をしてみました。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う。 | |
| The management refused to come to terms. | 経営者は妥協を拒絶した。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| The company is managed by my older brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| The video shop is open until 3 o'clock. | ビデオショップは3時まで営業しています。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| A wise businessman knows how to clamp down on costs. | 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 | |
| My father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| That is a well-managed company. | 同社は経営状態がいい。 | |
| Operate in the red. | 赤字経営をする。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| What hours is it open? | 営業時間は何時から何時までですか? | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| Business as usual. | 平常通り営業いたします。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| The labor union is negotiating with the owners. | 労働組合は経営陣と交渉している。 | |
| My older brother manages that company. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| His company is one of the best managed companies in Japan. | 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| He did it for the money. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| The company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The young man manages a big department store. | その若者が大きなデパートを経営している。 | |
| I'm a salesman. | 私は営業マンです。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| He has managerial talent. | 彼には経営の才があります。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| This was an executive decision. | これは経営者の決定だ。 | |