UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License