UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Operate in the red.赤字経営をする。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License