UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License