UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I'm a salesman.私は営業マンです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License