UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Operate in the red.赤字経営をする。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License