UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Business as usual.平常通り営業いたします。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License