UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Business as usual.平常通り営業いたします。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License