UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License