UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Operate in the red.赤字経営をする。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License