UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License