UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Operate in the red.赤字経営をする。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Business as usual.平常通り営業いたします。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License