UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Operate in the red.赤字経営をする。
My father manages the store.父はその店を経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I'm a salesman.私は営業マンです。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License