UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Father manages the store.父はその店を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Operate in the red.赤字経営をする。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License