Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
My father is good with tools and does almost all the repair.
父は器用で何でも修理してしまう。
Clay is the essential ingredient in making pottery.
泥は陶器を作るのに必要な材料です。
Keep away from the electrical equipment.
電器設備に近づかないように。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Famous china is on display.
有名な陶器が陳列されている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
A good memory is his weapon.
記憶のよさが彼の武器である。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
A cabinet is a cupboard used for displaying things.
キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
I like vocal music better than instrumental music.
僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Tom put some food into the dog's dish.
トムは犬の食器に餌を入れた。
The pottery was baked by fire.
陶器は火で焼かれた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
He used his umbrella as a weapon.
彼は傘を武器として使った。
The ship was stowed with arms.
その船は武器をいっぱいに積んでいた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The export of arms was prohibited.
武器の輸出は禁止されていた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
China is a leading exporter of arms.
中国は武器の有力輸出国だ。
When I wash dishes, I am all thumbs.
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
He is clumsy with his hands.
彼は手先が不器用だ。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.