If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.