The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
We get together once a year.
私達は年に一回集まります。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
Once again.
もう一回。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Is it OK if we don't go to Costco this time?
コストコは今回は行かなくてもいい?
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
I take a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.