The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He got well again.
彼は健康が回復した。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
He looked around.
彼は左右を見回した。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I go to the movies once a month.
私は月に一回映画を見に行く。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.