The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
Haste makes waste.
急がば回れ。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Wash your hands before each meal.
毎回食事の前に手を洗いなさい。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
I had never seen it.
一回も見たことがありませんでした。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med