The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
More haste, less speed.
急がば回れ。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Once again.
もう一回。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
That was so good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
Don't make an enemy of him.
彼を敵に回すな。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
We get together once a year.
私達は年に一回集まります。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.