UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
I threw up three times.3回吐きました。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License