The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
We have three meals a day.
私達は1日に3回食事をとります。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I only used it once.
一回使っただけです。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.