The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
The old man looked about for his hat.
老人はあちこち帽子を探し回った。
The runners rounded the corner into the homestretch.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Once again.
もう一回。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.