UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
He got well again.彼は健康が回復した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License