The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I take it back.
前言撤回。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
He walked about the streets.
彼は町のあちこちを歩き回った。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.