UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
Haste makes waste.急がば回れ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He looked around, but he saw no one.彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I only used it once.一回使っただけです。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I looked around me.僕は周りを見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License