UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I take back everything I said.前言撤回。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He came several times.彼は数回来ました。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License