UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The weather has improved.天気が回復した。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License