UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Once again.もう一回。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License