Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| I have been to London twice. | 私はロンドンに2回行ったことがある。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| The more haste, the less speed. | 急がば回れ。 | |
| We get together once a year. | 私は年に1回集まります。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Fortune has turned in my favor. | つきが回ってきた。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| The people gathered about us. | 人々が我々の回りに集まった。 | |
| This time I'll let it slide. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| This is the bottom of what inning? | 今、何回の裏ですか。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| We have five English lessons a week. | 英語の授業は週に5回ある。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| I will have joined the ski tour five times when I join it again. | 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| I'll forgive you just this once. | 今回だけは許してやろう。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| The yacht sailed around a buoy. | ヨットはブイを回った。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| I want to try again. | もう一回挑戦してみたいです。 | |
| He turned the key. | 彼は鍵を回した。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | |
| A dog ran about in the garden. | 犬が庭をかけ回っていた。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |