Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
Haste makes waste.
急がば回れ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
I only used it once.
一回使っただけです。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.