Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| I can't possibly manage it. | とてもそこまで手が回らない。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The orbit around Sirius is elliptical. | シリウスを回る軌道は楕円形である。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| I'll give you just one more chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| This time, the same as always, I crammed at the last minute. | いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. | これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| The rocket is in orbit around the moon. | ロケットは月を回る軌道に乗っている。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. | 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| I have a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は1週間に5回英語の授業がある。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| The moon goes round the earth once a month. | 月は月に1回地球の周りを回る。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| I paid for the video in five installments. | ビデオの代金を5回に分けて払った。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| I'll forgive you just this once. | 今回だけは許してやろう。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Betty has climbed the mountain three times. | ベティはその山に3回登った事がある。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |