The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got well again.
彼は健康が回復した。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.