The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
We have two deliveries every day.
配達は毎日2回あります。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
I take it back.
前言撤回。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
I take a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
You should brush your teeth at least twice a day.
一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."