Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 What's the cause? 何が原因ですか。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 He made up a pretext for a fight with me. あいつに因縁を付けられた。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? I thought of various factors before I acted. 私は行動する前に様々な要因を考えた。 The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 The cause of his death was a car accident. 彼の死の原因は自動車事故だった。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 Smoking is responsible for many cases of lung cancer. 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The cause of the fire is not known. 火事の原因は不明である。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。