Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Clear up the cause. 原因を明らかにする。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 Tom got sick because he ate too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 He died from the cold last night. 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 There are many factors behind the quarrel between them. 彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 Tom got sick because he ate too much. トムは食べすぎが原因で病気になった。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 I persuaded him to give up the idea. 因果を含めてあきらめさせた。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。