Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 I thought of various factors before I acted. 私は行動する前に様々な要因を考えた。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 We know very little about the cause of this disease. この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody. あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 What was the cause of the explosion? 爆発の原因は何だったのか。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 I persuaded him to give up the idea. 因果を含めてあきらめさせた。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Clear up the cause. 原因を明らかにする。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 He died of cancer. 彼の死因はガンだった。 Gastroenteritis is often caused by the norovirus. 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 Tom got sick because he ate too much. トムは食べすぎが原因で病気になった。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 He made up a pretext for a fight with me. あいつに因縁を付けられた。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 There were a number of reasons for this accident. この事故には多くの原因があった。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。