What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He died from the cold last night.
彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
He made up a pretext for a fight with me.
あいつに因縁を付けられた。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
He died of cancer.
彼の死因はガンだった。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
What's the cause?
原因は?
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The reason Tom got sick was because he overate.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.