Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 The cause of the accident was being investigated by the police. 事故の原因は警察が捜査中だった。 What's the cause? 何が原因ですか。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 Smoking is responsible for many cases of lung cancer. 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 We know very little about the cause of this disease. この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 Most car accidents occur due to the inattention of the driver. 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 We must find out the cause and get rid of it. 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Tom got sick because he ate too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 I persuaded him to give up the idea. 因果を含めてあきらめさせた。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 I thought of various factors before I acted. 私は行動する前に様々な要因を考えた。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 And I'm sure I know what caused it. そうです。原因だってわかってますよ。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 These infections were caused by contaminated milk. これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 There were a number of reasons for this accident. この事故には多くの原因があった。