Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many factors behind the quarrel between them. 彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。 What's the cause? 何がその原因だ? The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 The cause of the fire is not known. 火事の原因は不明である。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 The cause of his death still remains a mystery. 彼の死因はいまだに謎である。 It transpired that fire was caused by a careless smoker. 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 I hear my uncle died of cancer. 叔父の死因は癌だったそうです。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 I thought of various factors before I acted. 私は行動する前に様々な要因を考えた。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 Tom's illness resulted from eating too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 What was the cause of the explosion? 爆発の原因は何だったのか。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 He died from the cold last night. 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 Tom committed suicide because he was bullied at school. トムは学校でのいじめが原因で自殺した。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 I persuaded him to give up the idea. 因果を含めてあきらめさせた。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. これらの症状の原因はまだ分かっていない。 I just followed convention. 私はただ因習に従ったまでだ。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? That accounts for the accident. それで事故の原因が分かった。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 He died of cancer. 彼の死因はガンだった。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 The fire was brought about by children's playing with matches. その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。