These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
These infections were caused by contaminated milk.
これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He died of cancer.
彼の死因はガンだった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
What was the cause of your quarrel?
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
Great effort was one factor in his success.
大変な努力が彼の成功の一因であった。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.