Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
There are many factors behind the quarrel between them.
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.
あれはさる年に因んだ猿の絵です。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Great effort was one factor in his success.
大変な努力が彼の成功の一因であった。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.