The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
I am in trouble.
私は困っている。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.