The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
He is in trouble.
彼は困っている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
The men were at a loss.
男達は困りました。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"