UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '困'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always harassed with debts.彼はいつも借金で困っている。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Some difficulties hindered him from doing it.いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
We should help people in need.私たちは困っている人を助けるべきだ。
He is hard up for money.彼は金に困っている。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
I am in a terrible dilemma.これは困ったことになった。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
The trouble is that I am short of money these days.困ったことに、このごろお金が足りません。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
I am pressed for time.時間がなくてたいへん困っている。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Don't bother me with such foolish questions.そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
I'm not pressed for money.金には困っていないよ。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
He is hard up for money.彼はお金にひどく困っている。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Mom was at a loss about what to do with the mess.母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He succeeded in the face of many difficulties.彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Recently he bothers me.最近、彼は私を困らせている。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Her tears perplexed him.彼女が泣いたので彼は困った。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He has been in deep water since he got fired from his job.彼は仕事をくびになってから困窮している。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Rye was called the grain of poverty.ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
It was very difficult.とても困難だった。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
You will have little trouble.まず困難ではないでしょう。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
Tom is always short of money.トムはいつもお金に困っている。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
You must overcome the difficulties.その困難を克服しなければならない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He is in great trouble about that.彼はそのことでひどく困っている。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
The trouble is, she's almost lost her voice.困ったことに、声がほとんどでないのです。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
It is difficult for me.私にとってそれは困難だ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Now, this is a problem.困ったことになったな。
Many countries have problems with poverty.多くの国には貧困という問題がある。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License