I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
It was very difficult.
とても困難だった。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.