The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
He is in trouble.
彼は困っている。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
I am in deep water.
非常に困っています。
I am in a spot.
私、困っています。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"