The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.