And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
The men were at a loss.
男達は困りました。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.