If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.