Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 I am in a spot. 私、困っています。 When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。