The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
He is in trouble.
彼は困っている。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
The men were at a loss.
男達は困りました。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I am in trouble.
私は困っている。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
That's too bad.
それは困ったね。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.