We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
That's too bad.
それは困ったね。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm short of money.
私はお金に困っている。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.