The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"