The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She is hard up for money.
彼女はお金にとても困っている。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
I am in a spot.
私、困っています。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.