Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that my son does not want to go to school. 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 I heard you might be in trouble. あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 He is always short of money. 彼はいつもお金に困っている。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 He broke the vase on purpose to bother me. 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 They got into the grip of ignorance and poverty. 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Can't think of an answer? 返事に困っている? Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 I have a problem. 困ってるんだよね。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。