The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
I won't bother you.
あなたを困らせるつもりはありません。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I am in trouble.
私は困っている。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
I am in a spot.
私、困っています。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.