Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 The trouble is that he thinks only of himself. 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 That's too bad. それは困ったね。 His strange habit confounded them. 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 Well really, you are always repeating the same mistake. おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。