The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
He ignores my problems.
彼は私が困っていても知らんぷりしている。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
I am short of money.
私はお金に困っている。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.