Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 I am in the soup. 困難な目に会っています。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 Please go away and stop annoying me. あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 I am in trouble. 私は困っている。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The men were at a loss. 男達は困りました。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 No cross, no crown. 困難なくして栄冠なし。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。