The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
That's too bad.
それは困ったね。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"