Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.