It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
I have a problem with my car.
車のことで困ってるんだよね。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"