Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 These patients have trouble walking. この患者さんたちは歩行が困難です。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 I'll be in trouble if the story gets out. その話が漏れると私は困ったことになる。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 I am in a spot. 私、困っています。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 This will add to our troubles. これでさらに困ったことになるだろう。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 Please go away and stop annoying me. あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 That's too bad. それは困ったね。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 He is always pressed for money. 彼はいつも金に困っている。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。