We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.