He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.