To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
I am in a spot.
私、困っています。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
She seems to be in trouble. Tell her what to do.
彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.