The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
私達は皆人前で歌うので困っていた。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
That's too bad.
それは困ったね。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"