The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
They went through with many difficulties.
彼らは多くの困難なことをやり通した。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
The trouble is that it costs too much.
困ったことにそれは高すぎる。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I am short of money.
私はお金に困っている。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Tom is always short of money.
トムはいつもお金に困っている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
These cancellations without notice are a real pain.