Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 It was very difficult. とても困難だった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 The trouble is that I have no money on me now. 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 He is always short of money. 彼はいつもお金に困っている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 The flower died for want of water. その花は水がなくて困っている。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。