The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The men were at a loss.
男達は困りました。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.