Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 I'll be in trouble if the story gets out. その話が漏れると私は困ったことになる。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The problem is that our car will not be available on that day. 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 I am in deep water. 非常に困っています。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 "May I take this umbrella?" "No, you may not." 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 The men were at a loss. 男達は困りました。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 He is in trouble. 彼は困っている。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。