Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 That's too bad. それは困ったね。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 He is greatly troubled about that job. 彼はその仕事の事でひどく困っている。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 I am at a loss what to do. 私はどうしたらよいのか困っている。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 I'm very short of money. とてもお金に困っているんだ。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 The men were at a loss. 男達は困りました。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Everyone seems to be short of money these days. この頃は、誰もがお金に困っているようです。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 I was embarrassed when he talked to me. 私は次に何をやればよいのか困った。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 Mom was at a loss about what to do with the mess. 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 Don't trouble him with trifles. つまらないことで彼を困らせるな。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。