He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
The men were at a loss.
男達は困りました。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I am in deep water.
非常に困っています。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.