The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.