UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License