UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License