The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi