I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.