The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi