The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.