The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.