UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License