UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License