UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License