UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License