UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License