UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License