UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License