The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.