UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License