UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License