UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License