The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.