UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License