The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.