The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi