The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.