The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.