The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.