UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License