UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License