UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License