The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.