The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.