The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.