The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.