The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi