The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.