UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License