The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.