The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.