The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.