UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License