UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License