The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.