UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License