UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License