The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.