UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License