UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License