UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License