The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.