The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.