UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License