UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License