The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.