UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License