UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License