UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License