UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License