UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License