UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License