And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.