UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License