UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License