I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.