UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License