UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License