The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.