The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.