UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License