The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.