UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License