UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License