UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License