UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License