The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.