UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License