UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License