UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License