The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.