The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.