UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License