UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License