UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License