UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License