UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License