The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.