The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi