UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License