UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License