UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License