The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.