UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License