UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License