Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.