How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.