UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License