The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.