UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License