The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.