The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.