UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License