Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |