Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |