Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |