Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |