Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |