Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |