Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |