Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |