Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |