Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |