Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |