Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |