Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
We live near a big library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
She signed to me to say nothing.
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
I'll take your ECG.
心電図をとりましょう。
He nudged me to go ahead.
彼は私をつついて先に行けと合図した。
We have a lot of children's books in the library.
図書館にはたくさんの児童書がある。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
The bell chimed them to meals.
鐘の合図で彼らは食事をした。
I go to the library from time to time.
私は時々図書館に出かける。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Stay inside until I give the word.
合図するまで、なかにいなさい。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
At least they should have a map.
少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Where is the library?
図書館はどこですか。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
She is reading a book in the library.
彼女は図書館で本を読んでいる。
Our library is on the third floor.
私達の図書館は三階です。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I borrowed three books from the library.
私は図書館から三本を借りました。
Shall I draw a map for you?
地図をかきましょうか。
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
See you tomorrow in the library.
また明日、図書館でね。
He made a sign to me to go out.
彼は私に出てけと合図した。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He made motions at me with his hand.
彼は私に手で合図した。
Look up the town on the map.
その町を地図で探してください。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
He should be apprised of our intentions.
彼は我々の意図を知っているべきだ。
You can borrow these books from the library for a week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha