The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
He is studying in the library now.
彼は今図書館で勉強しています。
The blue lines on the map represent rivers.
地図の青い線は川を表す。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
See you tomorrow at the library.
また明日、図書館でね。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Our school library has many books.
私たちの学校の図書館には本がたくさんある。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
The policeman whistled the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Take a look at this map.
この地図を見てみてよ。
This is the largest dictionary there is in this library.
これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。
My mother signaled for Alice to follow her.
母はついてくるようにアリスに合図した。
Father gestured to me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Will you show me on this map, please?
この地図で教えていただけますか。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
He often goes to the library by car.
彼はしばしば自動車で図書館へいく。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
She goes to the library every other day.
彼女は一日おきに図書館へ行く。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
I ran into your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
You have a lot of nerve!
何て図々しい奴だ!
You will find that book in the historical section of the library.
その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
This is a map of the city of Sendai.
これは仙台市の地図です。
We live near a big library.
私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.