Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |