Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |