Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |