Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 This book belongs to the school library. この本は学校図書館のものだ。 Do you ever study in the library? 図書館で勉強することがありますか。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 I'll take your ECG. 心電図をとりましょう。 What a lot of books! Do they belong to the university library? なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 There are a lot of students in the library. 図書館にはたくさんの学生がいます。 See you tomorrow in the library. また明日、図書館でね。 The map is on the wall. 地図は壁に貼ってある。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 Shall I draw a map for you? 地図をかきましょうか。 Have you finished the suggested reading? あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 It is likely that he did it on purpose. 彼はそれを意図的に行ったらしい。 We have a lot of children's books in the library. 図書館にはたくさんの児童書がある。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 The Geneva University Library has a good reading room. ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 You're welcome to any book in my library. 私のところの図書は自由にお使い下さい。 If only I had a map, I could show you the way. 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 You'll find this map very useful. この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 Is the university's library open now? 大学の図書館は今開いていますか。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 The new library has been under construction since last year. その新しい図書館は昨年から建設中です。 The bell chimed them to meals. 鐘の合図で彼らは食事をした。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 You've got a nerve to say such a thing! そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 They built the ship in accordance with the plans. 彼らは設計図どおりに船を作った。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 I haven't got the nerve to ask you for a loan. いくら図々しくても借金は君に頼めない。 You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! Several students came to the library. 数人の学生が図書館へやってきた。 The slogan was designed to rouse the people. このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 There is a library in our city. 私たちの町には図書館があります。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 But for the map, we could not have found the way. その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 What's this in aid of? これはいったい何を意図しているのか。 He had the nerve to say that. 彼は図々しくもそう言った。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 There are a lot of books in the library. 図書館にはたくさんの本があります。 Without the map, he would have gotten lost. その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 Please ask whether they have this book at the library. この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? You can borrow these books from the library for a week. これらの本は図書館から一週間借り出せます。 You'll find the book in the library. その本は図書館にあるでしょう。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 He nudged me to go ahead. 彼は私をつついて先に行けと合図した。 Don't write in library books. 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 He would often go to the library. 彼はよく図書館に行ったものだ。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Don't make a noise in the library. 図書館では物音を立てては行けない。 The men are smiling on cue. 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 Here's the map you are looking for. ここにあなたの探している地図があります。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 Stay where you are until I give you a sign. 僕が合図するまでそこを動かないように。 All the students of the university have access to the university library. その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 Fold up the map. 地図を折りたたんでください。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 Taking the group of children to the library was no problem. 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 She was very annoyed with his nerve. 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 The new plan worked well. 新企画は図にあたった。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 I saw Bill in the library yesterday. きのう図書館でビルに会った。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 See you tomorrow in the library. 明日、図書館でまたね。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 I motioned to her not to smoke. 彼女に喫煙しないように合図した。 Say the word any time. いつでも合図して。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 Can you tell me where I am on this map? この地図で今私がいるところを教えて下さい。 At least they should have a map. 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 I ran into your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 Mike got back from the library at five. マイクは図書館から五時にもどった。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 He should be apprised of our intentions. 彼は我々の意図を知っているべきだ。 He signaled that I should follow him. 彼は私についてこいと合図した。 This is the best dictionary there is in the library. これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。