All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I go to the library from time to time.
私は時々図書館に出かける。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
He made a sign to me to go out.
彼は私に出てけと合図した。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
She took the book back to the library.
図書館に本を返した。
Our school library is small, but new.
私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
How far is it to the library from here?
ここから図書館までどれくらいありますか。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
Where can I get a map?
どこで地図を買えますか。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
There is a library at the back of that tall building.
あの高いビルの後ろに図書館があります。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Open your atlas of Japan to page 3.
日本地図の3ページを開けなさい。
Would you draw me a map?
地図を描いてくれませんか。
The policeman gave me a sign stop.
警察官が私にとまれの合図を出した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.