Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |