UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '図'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a lot of English books in this library.この図書館には英語の本がたくさんある。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
I returned the book to the library.図書館に本を返した。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
Have you finished the suggested reading?あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
Catch a signal.合図を見てとる。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
There are a lot of students in the library.図書館にはたくさんの学生がいます。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
I go to the library from time to time.私は時々図書館に出かける。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The women are in front of a library.その女性達は図書館のまえにいる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
At least they should have a map.少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I located the town on a map.地図で町の位置を見つけた。
Tom is studying in the library now.トムは今図書館で勉強しています。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Please give me a map of the town.街の地図を1つください。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Is that it?図星ですか?
Open your atlas of Japan to page 3.日本地図の3ページを開けなさい。
Don't talk in the reading room.図書室ではしゃべるな。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
You can take up to ten books at the library.図書館では本を十冊まで借りることができます。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The figures are exactly alike.その図柄はまったくよく似ている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
I borrowed three books from the library.私は図書館から本を三冊借りました。
I ran into your mother in the library.図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
There are a great many books in this library.この図書館には非常にたくさんの本があります。
Have a look at the world map.世界地図を見てごらん。
This is the largest dictionary there is in this library.これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Did you take the book back to the library?その本を図書館へ返却しましたか。
He goes to the library to read books.彼は本を読むために図書館へ行きます。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Take a look at this map.この地図を見てみてよ。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
I ran across your mother in the library.図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
We have a lot of English books in the library.私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Excuse me, but where is the library?すみませんが、図書館はどこですか。
There is a library in every city in the United States.アメリカにはどの町にでも図書館がある。
I went to the library to read some books.私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
I returned the book to the library.私はその本を図書館に返却しました。
I used to go to that library to study.私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。
Where can I get a map?どこで地図を買えますか。
Tom is now studying in the library.トムは今図書館で勉強しています。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
See you tomorrow at the library.明日図書館でね。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She is reading a book in the library.彼女は図書館で本を読んでいる。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License