Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 Open your atlas of Japan to page 3. 日本地図の3ページを開けなさい。 I handed a map to him. 彼に地図を手渡した。 She sniffed out his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 Students have access to the library. 学生は図書館は利用できる。 I borrowed three books from the library. 私は図書館から本を三冊借りました。 How far is it to the library from here? ここから図書館までどれくらいありますか。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 He sometimes forgets to take books back to the library. 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 He gave us the signal to begin. 彼は私たちに始めるように合図した。 The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 The library is on the second floor. 図書館は2階にあります。 Don't talk in the reading room. 図書室ではしゃべるな。 I borrowed three books from the library. 私は図書館から三本を借りました。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 Attached is a map to our office. 当社への地図を添付します。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 Don't make a noise in the library. 図書館では物音を立てては行けない。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 I could kick myself for not bringing a map. 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 The library is now under construction. その図書館は現在建設中である。 There are a great many books in this library. この図書館にはたくさんの本があります。 They furnished the library with many books. 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 I went to the library to read some books. 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 What's this in aid of? これはいったい何を意図しているのか。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 The whistle blew. 合図の笛がなった。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 See you tomorrow in the library. また明日、図書館でね。 There are maps on alternate pages of the book. その本には1ページおきに地図がのっている。 Look at the map on page 25. 二十五ページの地図を見なさい。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 We have a lot of children's books in the library. 図書館にはたくさんの児童書がある。 She was very annoyed with his nerve. 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 He made motions at me with his hand. 彼は私に手で合図した。 Taking the group of children to the library was no problem. 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 This book belongs to the library. この本は図書館のものです。 Without the map, he would have gotten lost. その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 She got wind of his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 There is a library in every city in the United States. アメリカにはどの町にでも図書館がある。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 I remember returning the book to the library. その本を図書館に返したのを覚えています。 Don't forget to return the book to the library. 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 Can you show me on the map? 地図で示してもらえますか。 Locate Puerto Rico on a map. プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 Show me where Puerto Rico is on the map. プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 I got lost trying to find the library. 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 I motioned for her to sit down. 彼女に座るように手で合図した。 It had an effect alien from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 He goes to the library to read books. 彼は本を読むために図書館へ行きます。 I've read any and every book in this library. わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I ran into your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 That famous poet planned on killing himself in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 We live near the large library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 The policeman signaled him to stop. 警察官は彼に止まるように合図した。 Stay inside until I give the word. 合図するまで、なかにいなさい。 The Geneva University Library has a good reading room. ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 I motioned to her not to smoke. 彼女に喫煙しないように合図した。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 You'll find the book in the library. その本は図書館にあるでしょう。 We live near a big library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 The figures are exactly alike. その図柄はまったくよく似ている。 She signed to me to say nothing. 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 Can you tell me where I am on this map? この地図で今私がいるところを教えて下さい。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 Stay where you are until I give you a sign. 僕が合図するまでそこを動かないように。