The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Say the word any time.
いつでも合図して。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
I could kick myself for not bringing a map.
地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
The new library has been under construction since last year.
その新しい図書館は昨年から建設中です。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Don't talk in the reading room.
図書室ではしゃべるな。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Did you take the book back to the library?
その本を図書館へ返却しましたか。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
At least they should have a map.
少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Reading is prohibited in this library.
当図書館では読むことが禁止です。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
He is studying in the library now.
彼は今図書館で勉強しています。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
This time tomorrow I'll be studying in the library.
明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。
Here's the map you are looking for.
ここにあなたの探している地図があります。
They furnished the library with new books.
図書館に新しい本が備え付けられた。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
We have a lot of English books in the library.
私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
Is the university's library open now?
大学の図書館は今開いていますか。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
She had the wind of his true intentions.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
There is a library in our city.
私たちの町には図書館があります。
This chart illustrates the function of ozone layer.
この図はオゾン層の機能を説明している。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
It is not my intent to hurt you in any way.
いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
He often goes to the library by car.
彼はしばしば自動車で図書館へいく。
Catch a signal.
合図を見てとる。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
How far is it to the library from here?
ここから図書館までどれくらいありますか。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
He signaled that I should follow him.
彼は私についてこいと合図した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.