Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |