The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman whistled for the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Don't talk in the reading room.
図書室ではしゃべるな。
I seldom go to a library.
私はめったに図書館に行かない。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He would often go to the library.
彼はよく図書館に行ったものだ。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.
テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
There is no one reading in the library.
図書館で読書している人は1人もいません。
She sniffed out his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Don't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
This is the best dictionary there is in the library.
これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
This library has a large collection of Chinese books.
この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
I have been to the library.
私は図書館へ行ってきたところです。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
He is always vague about his intentions.
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.