The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a lot of English books in this library.
この図書館には英語の本がたくさんある。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
At least they should have a map.
少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
We live near a big library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I returned the book to the library.
図書館に本を返した。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
I motioned to her not to smoke.
彼女に喫煙しないように合図した。
He was sitting in the library when I saw him.
私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
The policeman signaled me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I seldom go to a library.
私はめったに図書館に行かない。
The library is eighty years old.
その図書館は建てられてから80年になる。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
I made motions at him to come here with my hand.
こちらに来るように手で合図した。
I borrowed the book from this library.
僕はこの図書館でその本を借りた。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
See you tomorrow at the library.
明日図書館でね。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
I saw Bill in the library yesterday.
きのう図書館でビルに会った。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I ran into your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Where can I get a map?
どこで地図を買えますか。
Talking in the library is not allowed.
図書館ではおしゃべりをしてはいけません。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
Where can I go to get a map of Europe?
どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
She is reading a book in the library.
彼女は図書館で本を読んでいる。
He should be apprised of our intentions.
彼は我々の意図を知っているべきだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように手で合図した。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.