Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |