They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Feathers are peculiar to birds.
羽は鳥に固有のものだ。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
I love hard-boiled eggs.
私は固茹で卵が大好きです。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
Shoes are stiff when they are new.
靴は新しい間は固い。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
She wrung the towel.
彼女はタオルを固く絞った。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
She's a stubborn girl.
彼女は頑固です。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
He watched the drama holding his breath.
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.