Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |