Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |