The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Tom is thickheaded.
トムは頭が固い。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
He always persisted in his errors.
彼はいつも自分の間違いに固執する。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
A cloud is a mass of vapor.
雲は蒸気の固まりである。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
Feathers are peculiar to birds.
羽は鳥に固有のものだ。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.