The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
She is an obstinate girl.
彼女は頑固です。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
He watched the drama holding his breath.
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Iron is hard.
鉄は固い。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
Teach an old dog new tricks.
頭の固い老人に新しい考え方を教える。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I really like hard-boiled eggs.
私は固茹で卵が大好きです。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
I have hard stools.
固い便が出ます。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
He persisted in his project.
彼は計画を固執した。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍ると固体になる。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
The cement will set in a couple of hours.
セメントは2、3時間で固まる。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.