I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
The meat is tough.
この肉は固いですね。
Adversity strengthens the foundations.
雨降って地固まる。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Iron is harder than gold.
鉄は金よりも固い。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.