Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |