Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |