They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
She is an obstinate girl.
彼女は頑固です。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
She's a stubborn girl.
彼女は頑固です。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
She wrung the towel.
彼女はタオルを固く絞った。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Iron is hard.
鉄は固い。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.