Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |