Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
The successful concert tour established her reputation as a singer.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
She likes her eggs hard-boiled.
彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I held my breath in excitement.
私は興奮して固唾をのんだ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
I have never come across such a stubborn person.
私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I've got my stubbornness from my father.
頑固なのは父ゆずりだ。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.