Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |