Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
Adversity strengthens the foundations.
雨降って地固まる。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Shoes are stiff when they are new.
靴は新しい間は固い。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I've got my stubbornness from my father.
頑固なのは父ゆずりだ。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.