Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |