The prosperity of a country depends upon its citizens.
国家の繁栄は市民の手にかかっている。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
I'll set out for China next week.
私は来週中国に発ちます。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Oil is scarce in this country.
この国には石油が乏しい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The United States is abundant in natural resources.
米国は天然資源に富んでいる。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
She is a British citizen but her native land is France.
彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
Switzerland is a beautiful country.
スイスは美しい国です。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
How I long for a sight of my native land.
故国を一度でも見たいものだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
What language do you speak in your country?
お国では何語を話すのですか。
He had learned English before he left for England.
彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
The umpire was partial to the team from his country.
その審判は自国の肩をもった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
My uncle lived abroad for many years.
私の叔父は何年も外国で生活した。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
So many people are starving to death in the country.
その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
He sold his country for money.
彼は金で国を売った。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
He is able to speak ten languages.
彼は10ヶ国語を話すことができる。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
I am kind of interested in foreign films.
私は多少外国映画に興味がある。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Learning a foreign language is difficult.
外国語を学ぶのは難しい。
That country has a lot of immigrants from Europe.
その国にはヨーロッパからの移民が多い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I love Korean food.
韓国料理が大好きです。
Brazil is the fifth biggest country in the world.
ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
It has come to my ears that he will not be long in this country.
私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.