Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The good way to know a foreign country is to go there. | 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 | |
| That country abounds in oil. | あの国は石油が豊富だ。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| I am studying Chinese and Spanish. | 私は中国語とスペイン語を勉強している。 | |
| Can we say "No" to America? | 米国にノウと言えるのか? | |
| America is a country of immigrants. | アメリカは移住者の国である。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| I have been to more than ten foreign countries so far. | 私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| Are you going to pay a visit to China this fall? | あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| The Government's domestic policy was announced. | 政府の国内政策が発表された。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| I am trying to understand the politics of my country. | 私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| He has a seat in the Diet. | 彼は国会に議席をもっている。 | |
| A network of railroads spreads all over Japan. | 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| Rain is scarce in this country. | この国は雨がとぼしい。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. | 2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| Trade increased the country's wealth. | 貿易が国富を増大させた。 | |
| I get nervous at immigration. | 入国手続きって緊張しちゃう。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| France borders Italy. | フランスはイタリアと国境を接している。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| Today week I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler. | 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 | |
| Have you ever read the Constitution of Japan? | 日本国憲法を読んだことがありますか。 | |
| "UN" stands for "United Nations". | UNは[国連]を表します。 | |
| What is a typical British dinner? | 典型的な英国の食事は何ですか。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Agriculture is economy of the country. | 農業はその国の経済のもとである。 | |
| The general strike paralyzed the whole country. | ゼネストで国中の機能が麻痺した。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| The people deprived him of his rights. | 国民は彼の権利を奪った。 | |
| The country is isolated economically and politically. | その国は経済的にも政治的にも孤立している。 | |
| The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Workers of the world, unite! | 万国の労働者よ。団結せよ! | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. | 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 | |
| That country is rich in minerals. | その国は鉱物資源に富んでいる。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| He returned home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| I love, and will continue to love, my mother country. | 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| We accept anybody, irrespective of nationality. | 国籍に関係なく誰でも受け入れる。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| Our country has enjoyed many years of unbroken peace. | わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| The king has reigned over the country for many years. | 王様は長年ずっと国を統治している。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| This country is rich in coal. | この国は石炭に恵まれている。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The Diet broke up in confusion. | 国会は混乱のうちに散会した。 | |