Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| The travelers came from many lands. | 旅行者達はいろいろな国からやって来た。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| Algeria is a very important partner country for the European Union. | アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 | |
| Sunday is a holiday in Christian countries. | キリスト教国では日曜日は休業日である。 | |
| Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. | 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| His wife seems to be a foreigner. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| John knows English history from A to Z. | ジョンは英国史を隅から隅まで知っている。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true. | ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| War bankrupted the nation's resources and manpower. | 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 | |
| No country should interfere in another country's internal affairs. | いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| A foreign language cannot be mastered in a year or so. | 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| This is a coffee cup made in England. | これは英国製のコーヒーカップです。 | |
| What's the purpose of your visit? | 入国目的は何ですか。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| It was an advantage having learned Chinese while I was in school. | 学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。 | |
| She is well known in both India and China. | 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 | |
| The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. | イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| It's popular in China. | それは中国で人気です。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. | 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| There are fifty states in the United States. | アメリカ合衆国には50の州がある。 | |
| Do you eat rice in your country? | あなたの国では米を食べますか? | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| Tom doesn't like Chinese food. | トムは中国料理が好きではない。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. | しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| She took two weeks leave and visited China. | 彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| UN stands for the United Nations. | UNは「国連」を表します。 | |
| I wish to revisit England before I get too old. | 年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| He returned back home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| Table manners vary from one country to another. | テーブルマナーは国によって異なる。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. | この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| I'll set out for China next week. | 私は来週中国に発ちます。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| My Chinese did not pass. | 私の中国語は通じなかった。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| He is eager to go to China. | 彼は中国に行きたがっている。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| We must rid the nation of drugs. | 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Japan declared war on the United States in December, 1941. | 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 | |
| A network of railroads spreads all over Japan. | 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| Mexico is a nation that borders the United States. | メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |