Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Midori sometimes drops consonants. 美土里は時々子音が落ちる。 In the first place the meeting was arranged for next Saturday. まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 When it rains, it pours. 雨が降れば必ず土砂降り。 We played tennis after school every Saturday. 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 He watered the soil. かれは土に水をやった。 A dinner will be given next Saturday. 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 There used to be a bridge between two river banks. 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Saturday is the last day of week. 土曜日は週の最後の日です。 They controlled a fifth part of the territory. 彼らは領土の5分の1を支配していた。 Fertile soil is indispensable for agriculture. 農業には肥えた土地が不可欠だ。 Today is Saturday. 今日は土曜日です。 The armed forces occupied the entire territory. 軍部は全領土を占領した。 He laid claim to the land. 彼はその土地の所有権を主張した。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 They disputed the ownership of the land for years. 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 She doesn't have to go to school on Saturday. 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 Were you at the theater last Saturday? 先週の土曜日に劇場にいましたか。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 They are boring the ground for oil. 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 The land descended to his family. その土地は彼の家族に伝わった。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 She used to play tennis on Saturday afternoon. 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 Do you have school on Saturdays? 土曜日に学校はありますか。 On Saturdays, we usually visit in this park. この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 Land made him a rich man. 土地で彼は成り金になった。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 The river flowed over its banks. 川が土手を越えてあふれた。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 It began to rain cats and dogs. 雨が土砂降りに降り始めた。 When it rains, it pours. 降れば土砂降り。 We play football every Saturday. 私たちは毎週土曜日にフットボールをする。 An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 They extended their territory by conquest. 彼らは征服によって、領土を拡張した。 Mr Ford owns this land. フォード氏がこの土地を所有している。 He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Would you like to go fishing on Saturday afternoon? 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 Christmas fell on Saturday that year. その年のクリスマスは土曜日だった。 Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 It has fertile soil where corn be grown. そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 Worms are sometimes beneficial to soil. ミミズも時には土壌に有益です。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 This house has a solid foundation. この家は土台がしっかりしている。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われるだろう。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 We must hand in a history paper by next Saturday. 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 They sell land by the acre. 土地はエーカー単位で売っています。 This land yields a good crop of rice. この土地はよく米ができる。 Do you go to school on Saturday? 土曜に学校がありますか。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 They sent agents to agitate the local people. 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 It never rains but it pours. 降れば土砂降り。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 These are gifts for my friends. これは友人への土産です。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 We have dances on Saturday evening. 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。 Will you please arrange for me to meet Mr Doi? 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 It's raining cats and dogs. 雨が土砂降りだ。 Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 That's the fact that avalanches occur after mountain fires. それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 I thought you always played football on Saturday. 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 The island is cut off far from the mainland. その島は本土から遠く離れている。 I will be free next Saturday. 来週の土曜日は暇です。 I went shopping last Saturday. 先週の土曜日買い物に行った。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 Tom doesn't watch TV except on Saturdays. トムは土曜日以外はテレビを見ない。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 He succeeded to his father's large property. 彼は父親の大きな土地を相続した。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 Amy worked in the yard last Saturday. エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 I till the earth. 土地を耕す。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 He distributed his land among his sons. 彼は土地を息子達に分けた。 Saturday is the day when he is free. 土曜日は彼が暇な日です。