Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| He wants to dispose of his land. | 彼は土地を処分したがっている。 | |
| Seven days of Saturday is all that I need. | 毎日が土曜日だったらいいのに。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| The land to the northeast was low-lying. | 北東方向に土地が低く横たわっていた。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Farmers made a lucky strike on estates. | 農民は土地で大もうけをした。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| Today is Saturday and tomorrow is Sunday. | 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年は、クリスマスは土曜日だった。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| The soil retained richness. | その土壌は豊かさを保った。 | |
| This earth is moist owing to the recent rain. | この土は最近の雨のために湿っている。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| He watered the soil. | かれは土に水をやった。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The property was purchased with laundered political money. | その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| She spends every Saturday afternoon playing tennis. | 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| We own a few hundred acres between the three of us. | 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| Nearly 80 percent of the land is mountains. | 国土の8割近くが山です。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| We worked on Saturdays, but now we don't. | 私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週土曜日にバスツアーをしない? | |
| England proper does not include Wales. | 英国本土はウェールズを含まない。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜、土曜じゃないよ。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| February 7th is Northern Territories Day in Japan. | 2月7日は日本では北方領土の日です。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| Flat land has no mountains or hills. | 平らな土地には山も丘もない。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| The longer I stay there, the more I like the place. | そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| Please come to my house next Saturday if you care to. | もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| We always play tennis on Saturday morning. | 私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。 | |
| The land on his farm is very fertile. | 彼の農場の土はとても肥えている。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| We have dances on Saturday evening. | 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |