Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
It never rains but it pours.
降れば必ず土砂降り。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Do you have school on Saturdays?
土曜日に学校はありますか。
Saturday is the day when he is free.
土曜日は彼が暇な日です。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
When it rains, it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
It was Saturday night.
土曜の夜だった。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
He owns a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
A quarrel arose about what to do with the land.
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
The estate was adjudged to the oldest son.
その土地は長男に与えられた。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
He bought the land with the plan to build a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
It has fertile soil where corn be grown.
そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Amy worked in the yard last Saturday.
エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日のご午後、釣りに行きますか。
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
The climate here does not agree with me.
この土地の空気は私の性に合わない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.