Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 The land was converted into a park. その土地は公園に変えられた。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 It's Saturday. You need not have woken me up. 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Jim climbed out of the boat on to the bank. ジムは船から降りて土手まで登って行った。 I have to go even if it rains cats and dogs. たとえ土砂降りでも行かなければならない。 Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. 明日は2011年2月5日土曜日です。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 The property was purchased with laundered political money. その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 I don't go to school on Saturdays. 土曜日は学校に行きません。 They owned the lot between them. 彼らは自分たちで土地を所有した。 I am still a stranger here. 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 Nothing seems to grow in this soil. この土壌では何も育たないように思われる。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Would you like to go fishing on Saturday afternoon? 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? That soil is rich in humus. その土壌は腐植に富んでいます。 The supermarket is open Monday through Saturday. そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 Do you see patients on Saturdays? 土曜日は診察していらっしゃいますか。 Cover the seeds with a little earth. 種の上に少し土をかぶせなさい。 He doesn't go to the office on Saturday. 彼は土曜日には会社に行かない。 They cultivated the land. かれらは土地をたがやした。 We will shut up our store on Saturday. 土曜日は店を閉めることにしよう。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 He distributed his land among his sons. 彼は土地を息子達に分けた。 She is going to visit her grandmother on Saturday. 彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 They extended their territory by conquest. 彼らは征服によって、領土を拡張した。 He bought the land for the purpose of building a house on it. 彼は家を建てるためにその土地を買った。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 This land belongs to the Royal Family. この土地は王室のものです。 The house was undermined by the flood. 洪水で家の土台が削り取られた。 Today is Saturday and tomorrow is Sunday. 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 When it rains, it pours. 降れば必ず土砂降り。 One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 We always play tennis on Saturday morning. 私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 Will you please arrange for me to meet Mr Doi? 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 I'm leaving for Chicago next Saturday morning. 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 The land on his farm is very fertile. 彼の農場の土はとても肥えている。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 You can't get a tree to grow on bad soil. 土壌が悪いと木は育てられない。 He has no title to this land. 彼にはこの土地の所有権はない。 That's the fact that avalanches occur after mountain fires. それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 He reached Kyoto on Saturday. 彼は土曜日に京都についた。 What do you say to a bus tour next Saturday? 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? We must hand in a history paper by next Saturday. 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 Fifty years ago anyone could have bought the land. 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 Does the soil suit vegetables? その土地は野菜栽培に向いていますか。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 He bought the lot with a view to building a house on it. 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 Saturday comes before Sunday. 土曜日は日曜日の前に来る。 My idea of that place is not very clear. その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 Plants are nourished by earth. 植物は土壌で育つ。 The land descended to his family. その土地は彼の家族に伝わった。 Blossoms have come out on the embankment. 花々が土手に咲いた。 We're having a party next Saturday. 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 The shop is open from Monday to Saturday. その店は月曜から土曜まで開いている。 This earth is moist owing to the recent rain. この土は最近の雨のために湿っている。 After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 The accident took place on the evening of last Sunday. その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 We played tennis after school every Saturday. 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われるだろう。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 It always takes time to get used to a new place. 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 We are going to have a party on Saturday night. 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. Sunday comes after Saturday. 日曜日は土曜日の後に来ます。 He has a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 He sold all his land. 彼は土地をすべて売った。 It has been raining since last Saturday. 先週の土曜日以来ずっと雨です。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 Saturday is the last day of week. 土曜日は週の最後の日です。 The rain came down in buckets. 雨が土砂降りになった。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Farmers turn up the soil with plows. 農家の人達は鋤で土を耕す。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。