The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday was Sunday, not Saturday.
昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
England proper does not include Wales.
英国本土はウェールズを含まない。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Do you see patients on Saturdays?
土曜日は診察していらっしゃいますか。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
I went to the park last Saturday.
私は先週の土曜日公園へ行った。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
I don't go to school on Saturdays.
土曜日は学校に行きません。
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Sunday comes after Saturday.
日曜日は土曜日の後に来ます。
Why couldn't you come on Saturday?
なんで土曜来れなかったの?
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
We used to go to the movies on Saturday evening.
私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
She put new soil in the flower pot.
彼女は植木鉢に新しい土を入れた。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
This earth is moist owing to the recent rain.
この土は最近の雨のために湿っている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
Saturday comes before Sunday.
土曜日は日曜日の前に来る。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The property was purchased with laundered political money.
その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
Mr. Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
It's Saturday. You need not have woken me up.
土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。
School finishes before noon on Saturdays.
土曜日は12時前には学校が終わる。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.
スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
That soil is rich in humus.
その土壌は腐植に富んでいます。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
We have some local wine.
いくつかこの土地のワインもございます。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
His house is on the bank of the river.
彼の家はその川の土手にある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.