Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| They cultivated the land. | かれらは土地をたがやした。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| It's a very rocky soil, isn't it? | 石の多い土地ですね。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜、土曜じゃないよ。 | |
| The longer I stay there, the more I like the place. | そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| He is in possession of this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| He meets his girlfriend Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| We have to dispose of the land. | 私たちはその土地を処分しなければならない。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| Why couldn't you come on Saturday? | なんで土曜来れなかったの? | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| These are gifts for my friends. | これは友人への土産です。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| He formed the clay into a bowl. | 彼は粘土で鉢をつくった。 | |
| It's Saturday today. | 今日は土曜日です。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| She is going to visit her grandmother on Saturday. | 彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I thought you always played football on Saturday. | 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| This is his eleventh hour. | これは彼の土壇場だ。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| That soil is rich in humus. | その土壌は腐植に富んでいます。 | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| Land reform caused a great change in the lives of the people. | 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| There is no King on the Road of Death. | 冥土の道に王は無し。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| How about next Saturday? | 今度の土曜日はどうですか。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| Tom worked the clay into a vase. | トムは粘土で花瓶を作った。 | |
| I till the earth. | 土地を耕す。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Not a few students came to the concert last Saturday. | 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| He wants to dispose of his land. | 彼は土地を処分したがっている。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| He sold all his land. | 彼は土地をすべて売った。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| She used to play tennis on Saturday afternoon. | 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |