Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| The supermarket is open Monday through Saturday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Acid soil is neutralised by ash. | 酸性土を灰で中和する。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| He meets his girlfriend Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| Trees are cut down and land is cleared. | 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週土曜日にバスツアーをしない? | |
| This land belongs to Mr Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| It's a very rocky soil, isn't it? | 石の多い土地ですね。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| It has been raining since last Saturday. | 先週の土曜日以来ずっと雨です。 | |
| Why couldn't you come on Saturday? | なんで土曜来れなかったの? | |
| He wants to dispose of his land. | 彼は土地を処分したがっている。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| He succeeded to his father's large property. | 彼は父親の大きな土地を相続した。 | |
| He bought the land for the purpose of building his house on it. | 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| It's Saturday today. | 今日は土曜日です。 | |
| He watered the soil. | かれは土に水をやった。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| Plants take in water from the soil. | 植物は土壌から水分をとる。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| The land on his farm is very fertile. | 彼の農場の土はとても肥えている。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| These are gifts for my friends. | これは友人への土産です。 | |
| Amy worked in the yard last Saturday. | エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| The land came into the market. | その土地が売りに出された。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The river flowed over its banks. | 川が土手を越えてあふれた。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日のご午後、釣りに行きますか。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| That's the fact that avalanches occur after mountain fires. | それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| It was a very hungry soil. | とてもやせた土地でした。 | |
| These presents are really bulky. | このお土産かさばるなぁ。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| In order to get the soil ready for planting you must plow it. | 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| The rain is teeming down. | 土砂降りに降っている。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| The climate here is generally mild. | この土地の気候は概して温暖だ。 | |
| There is no King on the Road of Death. | 冥土の道に王は無し。 | |
| This is his eleventh hour. | これは彼の土壇場だ。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| A bulldozer was used to level the lane. | その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |