Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Land made him a rich man.
土地で彼は成り金になった。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Saturday is the day when he is free.
土曜日は彼が暇な日です。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
Tom worked the clay into a vase.
トムは粘土で花瓶を作った。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The seventh day of the week is Saturday.
週の7番目の日は土曜日です。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
He formed the clay into a bowl.
彼は粘土で鉢をつくった。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
It is Saturday.
土曜日だよ。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
England proper does not include Wales.
英国本土はウェールズを含まない。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
We have some local wine.
いくつかこの土地のワインもございます。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
I will be free next Saturday.
来週の土曜日は暇です。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
When it rains, it pours.
降れば必ず土砂降り。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.