UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '土'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Worms are sometimes beneficial to soil.ミミズも時には土壌に有益です。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Not a few students came to the concert last Saturday.先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
He sold all his land.彼は土地をすべて売った。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
You don't go to school on Sunday, do you?君は土曜日には学校へ行かないのですね。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The rain is teeming down.土砂降りに降っている。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
That soil is rich in humus.その土壌は腐植に富んでいます。
We worked on Saturdays, but now we don't.私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
We have some local wine.いくつかこの土地のワインもございます。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Saturday is the last day of week.土曜日は週の最後の日です。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I have to give back the book before Saturday.土曜日までに本を返さなければなりません。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
I went to the park last Saturday.私は先週の土曜日公園へ行った。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
She is going to visit her grandmother on Saturday.彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
Why couldn't you come on Saturday?なんで土曜来れなかったの?
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Would you care to come and see me on Saturday?土曜日に家に来ませんか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
They increased the territory of the empire.彼らは帝国の領土を広げた。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
This land yields a good crop of rice.この土地はよく米ができる。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
It never rains but it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Saturday is when my father is free.土曜日は父が暇な時だ。
Farmers turn up the soil with plows.農家の人達は鋤で土を耕す。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He hardened clay by putting it in a fire.彼は粘土を火に入れて固めた。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
We walked on the banks of the Thames.私たちはテムズ川の土手を歩きました。
The soil here is fertile.ここは土地が肥沃である。
Seven days of Saturday is all that I need.毎日が土曜日だったらいいのに。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
He watered the soil.かれは土に水をやった。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
It's a very rocky soil, isn't it?石の多い土地ですね。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The climate here is generally mild.この土地の気候は概して温暖だ。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
We're having a party next Saturday.来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
Farmers made a lucky strike on estates.農民は土地で大もうけをした。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
Amy worked in the yard last Saturday.エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
The most expensive thing is land.一番高いものは、土地です。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
Blossoms have come out on the embankment.花々が土手に咲いた。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
This is a little gift for you.これはお土産です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
A quarrel arose about what to do with the land.その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
We will shut up our store on Saturday.土曜日は店を閉めることにしよう。
We used to go to the movies on Saturday evening.私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License