Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば土砂降り。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| The game was canceled at the last minute. | 土壇場になって、その試合は取り消された。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| They cultivated the land. | かれらは土地をたがやした。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| This earth is moist owing to the recent rain. | この土は最近の雨のために湿っている。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。 | |
| Worms are sometimes beneficial to soil. | ミミズも時には土壌に有益です。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| We play football every Saturday. | 私たちは毎週土曜日にフットボールをする。 | |
| Today is Saturday and tomorrow is Sunday. | 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| These are gifts for my friends. | これは友人への土産です。 | |
| The natives have to defend their land against invaders. | 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The rain washed away the soil. | 雨で土壌が流されてしまった。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| They yielded their land to the invaders. | 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| Now, just let the clay slide between your fingers. | そして粘土を指の間で滑らせるの。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| Blossoms have come out on the embankment. | 花々が土手に咲いた。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Saturday is the day when he is free. | 土曜日は彼が暇な日です。 | |
| He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. | 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 | |
| Land reform caused a great change in the lives of the people. | 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| The land had never been ploughed. | 土地は一度もたがやされたことがなかった。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| The land to the northeast was low-lying. | 北東方向に土地が低く横たわっていた。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| The shop is open from Monday to Saturday. | その店は月曜から土曜まで開いている。 | |
| We had native guides on our trip to the mountain. | 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 | |
| I've been here since Saturday. | 私は土曜日からここにいます。 | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| He meets his girlfriend on Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| Farmers turn up the soil with plows. | 農家の人達は鋤で土を耕す。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| This land belongs to Mr Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| We have to dispose of the land. | 私たちはその土地を処分しなければならない。 | |
| The land on his farm is very fertile. | 彼の農場の土はとても肥えている。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| A quarrel arose about what to do with the land. | その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |