The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bulldozer was used to level the lane.
その土地をならすのにブルドーザーが使われた。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
The rain is teeming down.
土砂降りに降っている。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日のご午後、釣りに行きますか。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
Mr. Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
It's raining cats and dogs.
雨が土砂降りだ。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
We always play tennis on Saturday morning.
私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
Do you have school on Saturdays?
土曜日に学校はありますか。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Were you at the theater last Saturday?
先週の土曜日に劇場にいましたか。
I till the earth.
土地を耕す。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.
それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
We used to go to the movies on Saturday evening.
私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
I have to go even if it rains cats and dogs.
たとえ土砂降りでも行かなければならない。
We have dances on Saturday evening.
土曜日の夜、ダンスパーティーをします。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
Shall you be going to the meeting on Saturday?
土曜日には会合にお出かけになりますか。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
He formed the clay into a bowl.
彼は粘土で鉢をつくった。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
He bought the land with the plan to build a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
The estate was adjudged to the oldest son.
その土地は長男に与えられた。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
She used to play tennis on Saturday afternoon.
彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
Do you see patients on Saturdays?
土曜日は診察していらっしゃいますか。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
It never rains but it pours.
降れば必ず土砂降り。
Saturday comes before Sunday.
土曜日は日曜日の前に来る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.