Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Everything is all right now. 現在、すべて申し分がない。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 The present password is "eosdigital". 現在のパスワードは"eosdigital"です。 How long will you be here? どのくらい滞在しますか。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 I'm afraid we are out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 Some people believe in God and others don't. 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 You may stay at my house as long as you like. 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 He made the company what it is today. 彼がその会社を現在のようにした。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 He stayed in London for a time. 彼は一時はロンドンに滞在していた。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He stayed there some time. 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 She is not the woman she was before she married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 I want to stay in America for a few years. アメリカに2~3年滞在したいです。 The former captain was superior to the present one. 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 Jim stayed at my house. ジムが私の家に滞在した。 I don't believe that Santa Claus is imaginary. サンタクロースが実在しないなんて信じない。 He stayed at his aunt's house. 彼は叔母の家に滞在した。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 I went all the way to see my doctor, only to find him absent. 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 I am going to stay here for a couple of days. 私は二日間ここに滞在するつもりです。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 Kate stays in Izu over the weekend. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 How long did you stay abroad? あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 Our stock of oil is running out. 石油の在庫がきれかかっている。 I went to see Tom, but he wasn't there. トムに会いに行ったが、彼は不在だった。 Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 We arrived at the city, where we stayed for a week. 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 We stayed with them all through the summer. 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 Individuals do not exist for the development of the State. 個人は国家のために存在するのではない。 How long will you stay? どのくらい滞在しますか。 I don't live in Maigo now. 現在は舞子に住んでいません。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 She stayed there for a short while. 彼女は少しの間そこに滞在した。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 How long will you stay here? あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Sorry sir, I'm afraid he may not be in. すみません、不在のようです。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 We intended to stay there about two weeks. 私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。 I believe in ghosts. 幽霊は存在すると思う。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! We're out of stock. 在庫がありません。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 She is out now, as is often the case with her. 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 That sentence doesn't exist in any song. この文はどれでも歌で存在しません。 I'm now staying at my uncle's. いまおじの家に滞在しています。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 You may extend your stay in Tokyo. 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 Society exists for the sake of the individual. 社会は個人のために存在する。 She stayed there for a moment. 彼女は少し前に滞在していた。 She stayed at the hotel for several days. 彼女は数日間そのホテルに滞在した。 The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 How long will you stay here? 君はどれくらいここに滞在しますか。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。 The present prime minister was not present at the ceremony. 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 How long will you stay here? いつまでここに滞在しますか。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。