Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
We went to Boston, where we stayed a week.
私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Our stay in London was too short.
私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
He stayed there a couple of days.
2、3日そこに滞在した。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I am at home.
わたしは、在宅です。
How was your stay?
滞在はいかがでしたか。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is staying with his aunt.
彼は叔母さんの家に滞在している。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
I met him when I was staying in London.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
I'm going to stay here for a couple of months.
私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
He is now staying in Paris.
彼は今パリに滞在中です。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
How long are you going to stay here?
何日ぐらい滞在しますか。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
He stayed at the hotel for two days.
彼は2日間そのホテルに滞在した。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
He can't stay long.
彼は長く滞在できません。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t