Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 On inquiry, I learned that she was out. 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 He went about from town to town while he was in Japan. 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 She extended her stay by five days. 彼女は滞在を5日間延ばした。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 How long are you going to stay in Japan? あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。 He stayed at the hotel for two days. 彼は2日間そのホテルに滞在した。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じますか。 Are you planning on staying long in Berlin? 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 The oldest movie theater in town is being pulled down now. 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 She is a student from Canada, staying with my uncle. 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 There is no time like the present. 現在にまさる時はない。 Who will look after your cat while you are away? あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 Ghosts exist. 幽霊は存在する。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 She is out now, as is often the case with her. 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 They will have been staying here for two months next Sunday. 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 He was the last person I had expected to see during my stay in America. アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。 I have stayed in Kyoto for three days. 私は3日間京都に滞在しています。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 Our stock of oil is running out. 石油の在庫がきれかかっている。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 I want to stay in America for a few years. アメリカに2~3年滞在したいです。 The boarders are now away on vacation. 下宿生たちは今休暇で不在です。 Do you believe in ghosts? 君は幽霊の存在を信じるか。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 He stayed there some time. 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 My father has made me what I am. 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 All sweaters of this type are out of stock now. この型のセーターはすべて今在庫切れです。 I met him while I was staying in Paris. パリに滞在中、私は彼にあった。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 She stayed in that area for a short while. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 The speedometer is recording 100 mph now. スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 My father made me what I am today. 私が現在のようになったのは父のおかげです。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 During my stay in London, I met him. ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 I am staying with my uncle. 私はおじのところに滞在しています。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 He will be my deputy while I am away. 私が不在の時は彼が私の代理です。 The length of our stay there will be one week. そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 Everything that is in this world is but a dream. この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 Can you recommend a place for me to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 The library is now under construction. その図書館は現在建設中である。 The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 One of her four sisters has passed away but the others are still with us. 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 How was your stay? 滞在はいかがでしたか。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 There they stayed for a few days. 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 The travel agent will advise you where to stay. どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 It might be said that this is the computer age. 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 I don't believe that ghosts exist. 幽霊が存在するとは限らない。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。