The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
We stayed there for three months.
私たちはそこに3ヶ月滞在しました。
How long will you stay here?
あなたはここにどれくらい滞在するのですか。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
God exists.
神は存在する。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
She stayed there for a moment.
彼女は少し前に滞在していた。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
How long are you staying?
いつまでここにご滞在ですか。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I am staying with my uncle in Tokyo.
私は東京の叔父の家に滞在しています。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.