Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother made me what I am today. | 母が私を現在の私にしてくれた。 | |
| The work is now in progress. | その仕事は現在進行しています。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| We must make the best of what we are. | われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 | |
| No inequality should be allowed to exist between men and women. | 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Who will look after your cat while you are away? | あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 | |
| She was out when I called. | わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| Everything is all right now. | 現在、すべて申し分がない。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| The store has a large stock of wines. | その店は各種ワインをたくさん在庫している。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| God is. | 神は存在する。 | |
| She stayed at the hotel for several days. | 彼女は数日間そのホテルに滞在した。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| How long will you be here? | どのくらい滞在しますか。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| He is well off now. | 彼は現在は暮らし向きがよい。 | |
| I met him while I was staying in Paris. | パリに滞在中、私は彼にあった。 | |
| What is the purpose of your visit? | 滞在目的は何か。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のことと思われている。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在形です。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| I met her during my stay in Mexico. | 私はメキシコ滞在中に彼女にあった。 | |
| The ambassador will be recalled from his present post soon. | その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 | |
| Everything is all right at present. | 現在はすべてうまくいっている。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文の時制は現在形です。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| How long did you stay in Boston? | ボストンにはどれくらい滞在したのですか。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じますか。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| We came to the town, where we stayed for a week. | 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 | |
| My father has made me what I am. | 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| I'll be staying here for three months. | 3カ月滞在します。 | |
| Do you believe that God exists? | 神は存在すると思いますか。 | |
| He has risen to the present position by leaps and bounds. | 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 | |
| Father is away now. | 父は今不在です。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| He is an indispensable member for the staff. | そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 | |
| I stayed so he wouldn't feel lonely. | 彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| How long will you be staying here? | いつまで滞在なさいますか。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Does objective history exist? | 客観的な歴史は存在するだろうか。 | |
| How long are you going to stay here? | 何日ぐらい滞在しますか。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I do not believe in the existence of God. | 私は神の存在を信じない。 | |
| At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| We were disappointed at her absence. | 私達は彼女が不在だったので失望した。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| The present password is "eosdigital". | 現在のパスワードは"eosdigital"です。 | |
| Are you having your period? | 現在生理中ですか。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. | ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Jim stayed at my house. | ジムが私の家に滞在した。 | |
| He doesn't believe in God. | 彼は神の存在を信じない。 | |
| I'll be staying here for a week. | 1週間滞在します。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| This compelled me to stay another week. | このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| I will have been staying in this hotel for one month next Sunday. | 次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文の時制は現在です。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I have been here for a week. | 私は一週間ここに滞在しています。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のこととされている。 | |