The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
She is a student from Canada, staying with my uncle.
彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。
It happened that we were in London.
たまたま私達はロンドンに滞在していた。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
I visited him at intervals during my stay in Paris.
パリに滞在中時おり彼を訪れた。
He is enrolled at that university.
彼はその大学に在学している。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
You may extend your stay in Tokyo.
東京滞在を延ばしてもいいですよ。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Until when are you staying?
いつまでご滞在ですか。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Kate stays in Izu over the weekend.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
I stayed with my uncle.
私はおじさんの家に滞在した。
I want to stay in America for a few years.
アメリカに2~3年滞在したいです。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I stayed at my uncle's during the summer.
僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.