The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
There they stayed for a few days.
長い日数ではなかったが、そこに滞在された。
He is now staying in Paris.
彼は今パリに滞在中です。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
Tom believes that ghosts exist.
トムは幽霊の存在を信じている。
He doesn't exist.
彼は存在しません。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I do believe in ghosts.
私は幽霊の存在を本当に信じている。
He is enrolled at that university.
彼はその大学に在学している。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
She stayed in that area for a short while.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
I will stay here for a short period.
少しの間ここに滞在します。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
I went to her house, but she was not at home.
彼女の家に行ったが不在だった。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I am staying with my uncle in Tokyo.
私は東京の叔父の家に滞在しています。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
His son is in college now.
彼の息子は今大学に在学中です。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
I'll be staying here for three months.
ここには3か月滞在します。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
How long are you going to stay?
どれくらい滞在するのですか。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.