The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
"Where are you staying?" "At that hotel."
「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
How long will you stay here?
あなたはここにどれくらい滞在するのですか。
I stayed at my aunt's house for three days.
私は叔母の家に3日間滞在した。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
I made friends with her during my stay in London.
私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I went to see Tom, but he wasn't there.
トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
I'm now staying at my uncle's.
今、叔父の家に滞在している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I'm staying at my aunt's.
私は叔母の家に滞在しています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.