The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
I made friends with her during my stay in London.
私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
He stayed in New York for three weeks.
彼はニューヨークに3週間滞在した。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
They stayed in Rome till September.
彼らは9月までローマに滞在した。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
We stayed at my aunt's during the vacation.
私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.