Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed there for three days. | 私はそこに3日間滞在した。 | |
| I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| Where are you going to stay in the States? | アメリカではどこに滞在しますか。 | |
| She is in conference now. | 彼女は現在会議中である。 | |
| I'm staying at that hotel. | あのホテルに滞在しています。 | |
| I went to see Tom, but he wasn't there. | トムに会いに行ったが、彼は不在だった。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| How long are you staying? | いつまでここにご滞在ですか。 | |
| I'd like to stay as long as possible. | できるだけ長期間滞在したいです。 | |
| How long are you going to stay here? | 何日ぐらい滞在しますか。 | |
| Ghosts exist. | 幽霊は存在する。 | |
| This enables me to see and face my present trouble. | これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 | |
| They stayed in Rome till September. | 彼らは9月までローマに滞在した。 | |
| He stayed at the hotel for as long as a month. | 彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. | 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 | |
| There is no time like the present. | 現在にまさる時はない。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 | |
| I am staying with a friend. | 私は友人の家に滞在している。 | |
| We believe in the existence of God. | 私たちは神の存在を信じる。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Who will look after your cat while you are away? | あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 | |
| One of her four sisters has passed away but the others are still with us. | 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 | |
| I've ended up in my present state from having indulged myself. | 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 | |
| I don't believe that Santa Claus is imaginary. | サンタクロースが実在しないなんて信じない。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| I stayed in Japan only a few months. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| May the force be with you. | フォースと共に在らんことを。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| Many are fed up with their present careers. | 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 | |
| He is an indispensable member for the staff. | そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| It is currently -10°C. | 現在-10℃です。 | |
| During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. | 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 | |
| I am staying at a hotel in New York. | 私はニューヨークのホテルに滞在しています。 | |
| How long will you stay in Japan? | どのくらい日本に滞在するか。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| Do you believe in God? | 神の実在を信じますか。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は現在誰の手にも入る。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| I am staying with my uncle. | 私はおじのところに滞在しています。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| There's very little money coming in at present. | 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| How long will you stay here? | いつまでここに滞在しますか。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私を現在の私にしてくれた。 | |
| We have hundreds of records in stock. | 当店ではレコードの在庫が多数あります。 | |
| At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. | 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 | |
| Where will you be staying? | どこに滞在しますか。 | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| The ambassador will be recalled from his present post soon. | その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じていますか。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| She will have to be by herself during her stay at Oxford. | 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| This word is not in current use. | この語は現在用いられていない。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| I shall stay here for the time being. | 私は当分のあいだここに滞在します。 | |
| What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? | 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 | |
| The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. | その道路は現在の交通量をさばききれない。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| I have been here for a week. | 私は一週間ここに滞在しています。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |