At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
The older of the two daughters is in college.
ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
He and I stayed at the hotel.
彼と私はホテルに滞在した。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
I met her during my stay in Mexico.
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
How long did you stay in Boston?
ボストンにはどれくらい滞在したのですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
How long will you stay here?
あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
I'm staying at my aunt's.
私は叔母の家に滞在しています。
Sorry, the book is out of stock.
その本は在庫切れになっております。
I met him when I was staying in London.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
He made a long stay in London.
彼は長くロンドンに滞在した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
She is his present wife.
彼女が彼の現在の奥さんだ。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.