Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything chose to go wrong during his absence. 彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 Some people believe in God and others don't. 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 He has a good command of French. 彼はフランス語が自在にこなせる。 I had been staying in Boston before I came back to Japan. 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 Natural resources are not limitless. 天然資源は無限に存在するわけではない。 Was her uncle staying in London? 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships. 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。 He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 Are you going to stay there for long? あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 We stayed with them all through the summer. 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 How long did you stay abroad? あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 She stayed there for several days. 彼女はそこに数日滞在した。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 I am staying with my uncle. 私はおじのところに滞在しています。 How long will you stay here? 君はどれくらいここに滞在しますか。 She advised me where to stay. どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 She stayed there for a short while. 彼女は少しの間そこに滞在した。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 Our father, who is in heaven. 天に在す我々の父よ。 They stayed in Rome till September. 彼らは9月までローマに滞在した。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 I'm staying at that hotel. あのホテルに滞在しています。 Individuals do not exist for the development of the State. 個人は国家のために存在するのではない。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 Until when are you staying? いつまでご滞在ですか。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 Nowadays nobody believes in ghosts. 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 The former captain was superior to the present one. 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 This compelled me to stay another week. このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 I went to see Tom, but he wasn't there. トムに会いに行ったが、彼は不在だった。 During my stay in London, I met him. ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 I'm sorry, but they're out of stock. すみませんが在庫切れなのです。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 I shall stay here for the time being. 私は当分のあいだここに滞在します。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 They will have been staying here for two months next Sunday. 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 When I was staying in Boston, I made her acquaintance. 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 I stayed there for three days. 私はそこに3日間滞在した。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 I want to stay in America for a few years. アメリカに2~3年滞在したいです。 Can you recommend to me a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 Tom learned French while living in Quebec. トムはケベック滞在中、フランス語を習った。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 God is. 神は存在する。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 We flew to Paris, where we stayed a week. 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 The supplies are beginning to give out. 在庫がなくなりははじめている。 Everything is all right now. 現在、すべて申し分がない。 The store has a large stock of wines. その店は各種ワインをたくさん在庫している。 I wonder if he is at home. 彼は在宅かしら。 I stayed in Japan only a few months. 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 Father is away now. 父は今不在です。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。