You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
This school has several foreigners on the roll.
この学校には数人の外国人が在籍している。
Was her uncle staying in London?
彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
He and I stayed at the hotel.
彼と私はホテルに滞在した。
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
We stayed there for three months.
私たちはそこに3ヶ月滞在しました。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
I went to her house, but she was not at home.
彼女の家に行ったが不在だった。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
How long will you stay here?
あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
How was your stay?
滞在はいかがでしたか。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
The supplies are beginning to give out.
在庫がなくなりははじめている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
Our stock of oil is running out.
石油の在庫がきれかかっている。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
He is in the tenth grade.
彼は10年級に在学中だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.