There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
He went to London, where he stayed for a week.
彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He and I stayed at the hotel.
彼と私はホテルに滞在した。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
He stayed there a couple of days.
2、3日そこに滞在した。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
She stayed there for a moment.
彼女は少し前に滞在していた。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.