The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long will you stay here?
いつまでここに滞在しますか。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
You can stay as long as you like.
好きなだけ滞在して下さい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He stayed in London for a time.
彼は一時はロンドンに滞在していた。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
How long are you going to stay?
どれくらい滞在するのですか。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I stayed at my uncle's during the summer.
僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She will have to be by herself during her stay at Oxford.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
He went to London, where he stayed for a week.
彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Jim stayed at my house.
ジムが私の家に滞在した。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
There are many factors.
たくさんの要因が存在する。
How long will you stay in Japan?
どのくらい日本に滞在するか。
I'm staying at my aunt's for the summer.
私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
How long did you stay abroad?
あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t