The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stayed there for several days.
彼女はそこに数日滞在した。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
What's the purpose of your visit?
滞在の目的は何ですか。
I stayed at my uncle's during the summer.
僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Is he at home?
彼は在宅していますか。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
We have hundreds of records in stock.
当店ではレコードの在庫が多数あります。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
She stayed in that area for a short while.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
How long will you stay here?
あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。
How was your stay?
滞在はいかがでしたか。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
She is a student from Canada, staying with my uncle.
彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
They stayed in Rome till September.
彼らは9月までローマに滞在した。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
Our stay in London was too short.
私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Father is away from home.
父は不在です。
He stayed at the hotel for as long as a month.
彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
How long will you stay in Tokyo?
いつまで東京にご滞在ですか。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
He stayed in London for a time.
彼は一時はロンドンに滞在していた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.