Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This compelled me to stay another week. このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。 On inquiry, I learned that she was out. 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Is Mr. Schmidt at home now? シュミット氏はご在宅ですか。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 Fifty of the machines are running at the present time. 現在50台の機械が運転中です。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 She stayed there for a moment. 彼女は少し前に滞在していた。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 Some believe in UFOs and others do not. UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 He and I stayed at the hotel. 彼と私はホテルに滞在した。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 The program does not allow for changes at this point in time. その計画は現在では全く変更の余地がない。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 I wonder if he is at home. 彼は在宅かしら。 Who will look after your cat while you are away? あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 She took full advantage of her stay in London to improve her English. 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 All sweaters of this type are out of stock now. この型のセーターはすべて今在庫切れです。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 Is Mr Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 The length of our stay there will be one week. そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 The party stayed in Kyoto for a short period. 一行はしばらくの間京都に滞在した。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 Tom believes in the existence of ghosts. トムは幽霊の存在を信じている。 He went about from town to town while he was in Japan. 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 My father made me what I am today. 父が私を現在の私にしてくれた。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 If it were not for air and water, nothing alive would exist. もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 Society exists for the sake of the individual. 社会は個人のために存在する。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 We were disappointed at her absence. 私達は彼女が不在だったので失望した。 He doesn't exist. 彼は存在しません。 That's all I can say at the moment. 現在私に言えることはそれだけです。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 Can you recommend a place for me to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 How long will you stay here? ここにはいつまで滞在していますか。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 How long are you going to stay? 滞在期間はどのくらいですか。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 He is staying here with a view to learning Japanese. 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 How long will you stay here? あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 I do believe in ghosts. 私は幽霊の存在を本当に信じている。 Do you believe in God? 神の実在を信じますか。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 We will stay here until Sunday. 私たちは日曜日までここに滞在する。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 She is not the woman she was before she married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 I'll be staying here for three months. ここには3か月滞在します。 I stay in Osaka. 私は大阪在住です。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 Sorry, the book is out of stock. その本は在庫切れになっております。 One of her four sisters has passed away but the others are still with us. 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 I don't believe that Santa Claus is imaginary. サンタクロースが実在しないなんて信じない。 I stayed at my aunt's house for three days. 私は叔母の家に3日間滞在した。 I'm sorry, but we're out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 How long are you going to stay in Japan? あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。 How long will you stay in Kyoto? あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。