The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
Father is away now.
父は今不在です。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Gods exist.
神は存在する。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
They stayed in Rome till September.
彼らは9月までローマに滞在した。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
How long are you going to stay?
どれくらい滞在するのですか。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.