There is little, if any, of such distribution of control.
そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Where will you be staying?
どこに滞在しますか。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
You may extend your stay in Tokyo.
東京滞在を延ばしてもいいですよ。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
How long will you stay?
滞在期間はどのくらいですか。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I shall stay here for the time being.
私は当分のあいだここに滞在します。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
He and I stayed at the hotel.
彼と私はホテルに滞在した。
Do you believe in God?
神の実在を信じますか。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Jim stayed at my house.
ジムが私の家に滞在した。
How long will you be here?
どのくらい滞在しますか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.