The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '域'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
People in these areas are growing hungrier each year.
これらの地域の人々は年々飢えてきている。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Wolves live in areas where game is plentiful.
オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.
稲作は雨の多い地域で行われている。
This area is extremely isolated.
この地域はきわめて孤立している。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Nature is under attack on all fronts.
自然はあらゆる領域で侵されている。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Ten policemen were assigned to patrol that area.
10人の警官がその地域のパトロールについた。
Stars can be seen at night in this area.
この地域では夜に星が見えます。
Rice is grown in many parts of the world.
米は世界の多くの地域で作られています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The area is built up now.
この地域は、今や建て込んできた。
Is he familiar with this part of the city?
彼は市のこの地域にくわしいですか。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
The disease is prevalent in the area.
その病気はその地域ではやっている。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
It seldom snows in this part of the country.
その国のその地域では雪はめったに降らない。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Infect the area with cholera.
コレラで地域を汚染する。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.