His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
There were storms in that region of the country.
その国のその地域ではよく嵐が発生した。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
The area is built up now.
この地域は、今や建て込んできた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
Water is scarce in this area.
この地域では水が不足している。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
This area abounds in wild animals.
この地域には野生動物が多い。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
I am getting married to the most beautiful girl in town.
実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Is he familiar with this part of the city?
彼は市のこの地域にくわしいですか。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
It is risky for you to go into that area alone.
君が一人でその地域に行くのは危険だ。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
She did it for the good of the community.
彼女は地域社会のためにそれをした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Houses can't be built in this area.
この地域では家を建てることができない。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
It hardly ever rains in the area.
その地域はめったに雨が降らない。
Infect the area with cholera.
コレラで地域を汚染する。
A forest fire broke out in this area.
この地域で山火事が起こった。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
Hot, dry areas will become hotter and drier.
暑く乾燥した地域はますます暑く乾燥するであろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so