The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
These are the ABCs.
これは基本です。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med