To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
These are the ABCs.
これは基本です。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.