With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.