The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
This is basic.
これは基本です。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons