UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
These are the ABCs.これは基本です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
These are the basics.これは基本です。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
This is basic.これは基本です。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License