UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
These are the basics.これは基本です。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
These are the ABCs.これは基本です。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This is basic.これは基本です。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License