UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License