UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
These are the basics.これは基本です。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
This is basic.これは基本です。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License