With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
To keep early hours is fundamental to good health.