A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
These are the ABCs.
これは基本です。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med