The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
This is basic.
これは基本です。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.