Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Money is not a criterion of success. 金銭は成功を計る基準にはならない。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 The hypothesis is based on the thorough experiments. その仮説は徹底的な実験に基づいている。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 Fundamental instincts will not go away. 基本的な本能は消えることはない。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 Accepting the other's norms is submitting to the other's power. あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 There is a military base near here. この近くに軍の基地がある。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 These are the ABCs. これは基本です。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 I believe men are basically good. 人間は基本的には善良だと私は信じている。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 Most funny stories are based on comic situations. おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 What do you base your theory on? 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 On base and off, buckle your seat-belts. 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The individual is the fundamental element of a community. 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 The conclusion rests on a solid basis. その結論はしっかりした根拠に基づいている。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 What are the basic rules for keeping a dog? 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 To keep early hours is fundamental to good health. 早寝早起きは健康の基本だ。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 'Cause I don't really change my E-mail address. メアドは基本変えないからな。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 Steel is a key industry. 鉄鋼は基幹産業である。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 His theory is based on fact. 彼の理論は事実に基づく。 The new plan is based on our idea. その新しいプランは我々の考えに基づいている。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 That game is easy, once you learn the basic rules. 基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 This story is based on actual events. この物語は実際の出来事に基づいている。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 This will serve as a check on their work. これは彼らの仕事の基準となろう。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 My advice is predicated on my experience. 私の忠告は、私の経験に基づいている。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 The play was based on a true story. その劇は実話に基づいていた。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 He is a man with no standards. 彼は基準を持たない男だよ。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 Rest one's theory on facts. 理論を事実に基づかせる。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 His theory is based on many facts. 彼の理論は多くの事実に基づいている。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。