The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
These are the basics.
これは基本です。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.