UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
These are the basics.これは基本です。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License