UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
This is basic.これは基本です。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License