What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons