UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
These are the ABCs.これは基本です。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
These are the basics.これは基本です。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License