UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
These are the ABCs.これは基本です。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License