The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.