There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".