UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License