Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
These are the basics.
これは基本です。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that