The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra