The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.