The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra