Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| He sent an immediate reply to my telegram. | 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| The report has yet to be confirmed. | この報道はまだ確かではない。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| He heard the ill tidings without emotion. | 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| The communication of news by TV and radio is very common now. | ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Virtue is its own reward. | 徳はそれ自体が報いである。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| The report turned out to be false. | その報告は結局誤りだった。 | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| He'll get hold of us as soon as he has the information. | 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| The report made much of that fact. | この報告はその事実を重視した。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |