This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
Let me know by wire.
電報でお知らせ下さい。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
The wages of sin is death.
罪の報いは死である。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
Newspapers did not report that news.
新聞はそのニュースを報じなかった。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.