The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I will wire you when I get there.
着いたら電報で知らせるよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
Let me know by wire.
電報でお知らせ下さい。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Her efforts were to good purpose.
彼女の努力は報われた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.