Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| We're all waiting because there's no news about the test results yet. | まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| According to the report, he is alive. | 報告によれば彼は生きているそうだ。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| The information is leaking piecemeal to the press. | 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| People believe this report true. | 人々はこの報道を真実だと思っている。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. | メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The report has yet to be confirmed. | この報道はまだ確かではない。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. | 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. | 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| The report turned out to be false. | その報告は結局誤りだった。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |