The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The only reward of virtue is virtue.
徳の唯一の報酬は徳である。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He is entitled to receive the reward.
彼はその報酬を受ける資格がある。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I will wire you when I get there.
着いたら電報で知らせるよ。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.