The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He is entitled to receive the reward.
彼はその報酬を受ける資格がある。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故の報せは私には大ショックだった。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.