UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '報'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
She cabled us that she was coming.彼女は来ると電報を打ってきた。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Your effort will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.大地震が起これば警報器がなるでしょう。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
His health was the forfeit of heavy drinking.大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Send a wire to your father right now.お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License