The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Render good for evil.
悪に報いるに善を持ってせよ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.