The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.