This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The only reward of virtue is virtue.
徳の唯一の報酬は徳である。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
The smoke alarm has never been maintained.
火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
He is entitled to receive the reward.
彼はその報酬を受ける資格がある。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Her efforts were to good purpose.
彼女の努力は報われた。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.