Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. | 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| His health was the forfeit of heavy drinking. | 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| The report has yet to be confirmed. | この報道はまだ確かではない。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| The report proved only too true. | その報告は残念ながら本当だった。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| Who sent me a wire? | 誰が、私に電報をよこしたのか。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| A storm warning is out now. | 今暴風雨警報がでている。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I received a telegram from her. | 私は、彼女から電報を受け取った。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| The reporter elaborated on the method of his investigation. | 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| My parents telegraphed me to come back at once. | 両親からすぐに帰れと電報が来た。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| The report cannot be true. | その報告は本当ではなかった。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |