The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
She reported the news.
彼女がそのニュースを報じた。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
Who sent me a wire?
誰が、私に電報をよこしたのか。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.