The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.