Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've acted foolishly and you will pay for it. 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Is this information right? この情報は正しいか。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 What one has sown one will have to reap. 悪事の報い。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 I look forward to your comments on the report. 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 Drug money and Mafia money are often blood money. 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 Tom didn't even look at the report that Mary gave him. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 Who sent me a wire? 誰が、私に電報をよこしたのか。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 I'll bring you up to date with hometown news. 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 The report goes that the president left London yesterday. 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 We're all waiting because there's no news about the test results yet. まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 According to the weather report, it will snow tonight. 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The forecast says it will begin to rain tonight. 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の報酬をもらった覚えがない。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は報われる。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 The news of the accident was a great shock to me. その事故の報せは私には大ショックだった。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。