I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Newspapers did not report that news.
新聞はそのニュースを報じなかった。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
You should notify the police at once.
すぐ警察に通報してください。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
Let's split the reward fifty-fifty.
報酬は山分けにしよう。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?