The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
The only reward of virtue is virtue.
徳の唯一の報酬は徳である。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
It's good to hear that you can work in Japan.
日本で働けるということは大変な朗報でした。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
I received a telegram from her.
私は、彼女から電報を受け取った。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故の報せは私には大ショックだった。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.