Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| The information is leaking piecemeal to the press. | 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. | 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| The communication of news by TV and radio is very common now. | ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 | |
| One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| He heard the ill tidings without emotion. | 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| The report made much of that fact. | この報告はその事実を重視した。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |