Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| The report turned out false. | その報告は間違いとわかった。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| People believe this report true. | 人々はこの報道を真実だと思っている。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| He got what was coming to him. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Any amount of information will do. | どれだけの情報でもうれしい。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The information is leaking piecemeal to the press. | 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| The smoke alarm has never been maintained. | 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| We only have secondhand information of the coup. | そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| According to the report, he is alive. | 報告によれば彼は生きているそうだ。 | |
| Perry decided to gain information from Drake. | ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| The report proved only too true. | その報告は残念ながら本当だった。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| In the near future, he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| That's not a useful piece of information. | それは有益な情報ではない。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |