The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Let's split the reward fifty-fifty.
報酬は山分けにしよう。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The smoke alarm has never been maintained.
火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
There will be a reward for the person who finds my dog.
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.