The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's split the reward fifty-fifty.
報酬は山分けにしよう。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
There will be a reward for the person who finds my dog.
私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
It's good to hear that you can work in Japan.
日本で働けるということは大変な朗報でした。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.