Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Will you glance through this report? この報告書にざっと目を通していただけませんか。 Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 He got what was coming to him. 彼は当然の報いを受けた。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 What one has sown one will have to reap. 悪事の報い。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 There are few mistakes in your report. あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 If the alarm rings, walk, don't run. 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 The weather forecast says that it's going to snow this evening. 天気予報では今夜雪になると言っている。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 The weatherman predicts snow for tonight. 天気予報では今夜は雪だ。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 The news of the accident was a great shock to me. その事故の報せは私には大ショックだった。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 I've finished typing the report. 私は報告書のタイプを終えました。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 He wrote out a thorough report. 私は報告書をすっかり書き上げた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 Render good for evil. 悪に報いるに善を持ってせよ。 The wages of sin is death. 罪の報いは死である。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 The only reward of virtue is virtue. 徳の唯一の報酬は徳である。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 His report proved false. 彼の報告は偽りであると分かった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 His report does not sound true. 彼の報告は本当には思えない。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 He reported to them what he had seen. 彼は見たことを彼らに報告した。