Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| His health was the forfeit of heavy drinking. | 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 | |
| He got what was coming to him. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| I'd like to see some dancing. Do you have any information? | 舞踊がみたいのですが情報をください。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| He heard the ill tidings without emotion. | 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| This product is an intelligent integrated information system. | このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| Why is it the mass media didn't report this? | マスコミが報道しなかったのはなぜ? | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He sent an immediate reply to my telegram. | 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| According to the report, he is alive. | 報告によれば彼は生きているそうだ。 | |