The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Is this information right?
この情報は正しいか。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
The smoke alarm has never been maintained.
火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.