Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. | ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. | できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| You can believe his report to a certain degree. | 彼の報告はある程度信じられます。 | |
| The report turned out false. | その報告は間違いとわかった。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The fire alarm rang. | 火災警報が鳴った。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| The information was given away to the newspaper prior to the announcement. | その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Their reports don't accord. | 彼らの報告は食い違っている。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| How many pieces of information did he get? | 彼は幾つ情報を得ましたか。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| My parents telegraphed me to come back at once. | 両親からすぐに帰れと電報が来た。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| There will be a reward for the person who finds my dog. | 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| He sent an immediate reply to my telegram. | 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |