Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| In the city, the information is flooding. | 町には情報が氾濫している。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| The report is only too true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| In the near future, he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| You must gather further information. | もっと情報を集めねばならない。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. | メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| We deceived ourselves as to the reward. | 私たちは報酬のことを誤解していた。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The report turned out to be false. | その報告は結局誤りだった。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| Unfortunately, the information is accurate. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| I gathered more information about it. | 私は、それについてさらに情報を集めた。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| He'll get hold of us as soon as he has the information. | 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| We're all waiting because there's no news about the test results yet. | まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |