The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
I will wire you when I get there.
着いたら電報で知らせるよ。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I took a swing at him.
彼に一矢を報いてやった。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The smoke alarm has never been maintained.
火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
It's good to hear that you can work in Japan.
日本で働けるということは大変な朗報でした。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.