If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
I received a telegram from her.
私は、彼女から電報を受け取った。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
His answer was a hard punch on the nose.
彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.