Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 I will wire you when I get there. 着いたら電報で知らせるよ。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 I've looked through your report and made some notes on it. あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 Some newspapers distorted the news. 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 The fire alarm rang. 火災警報が鳴った。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 This is more than I have earned. これは過分の報酬だ。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 What does this news augur? この報道は何の前兆だろうか。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 There will be a reward for the person who finds my dog. 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Is this information right? この情報は正しいか。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 Render good for evil. 悪に報いるに善を持ってせよ。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 Please send bug reports to the following email address. バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 Make a copy of this report. この報告書の写しを取りなさい。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 When did you receive the telegram? あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 I took a swing at him. 彼に一矢を報いてやった。 Newspapers did not report the news. 新聞はそのニュースを報道しなかった。 He skimmed through the report. 彼は報告書にざっと目を通した。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。