Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| The report made much of that fact. | この報告はその事実を重視した。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| The report has yet to be confirmed. | この報道はまだ確かではない。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. | メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであると分かった。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| Unfortunately, the report is true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| This product is an intelligent integrated information system. | このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| The report turned out false. | その報告は間違いとわかった。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. | ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He reported his accident to the police. | 彼は自分の事故を警察に報告した。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |