You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.