Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Eighty percent of all information on computers around the world is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| People believe this report true. | 人々はこの報道を真実だと思っている。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| Do you have enough information to go on? | それだけの情報でやっていけますか。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| He was duped by being fed false information. | 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| Let's split the reward fifty-fifty. | 報酬は山分けにしよう。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| The communication of news by TV and radio is very common now. | ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| I was glad to hear his report. | 彼の報告を聞いて嬉しかった。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| We're all waiting because there's no news about the test results yet. | まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| Do you have any information on classical music concerts? | クラシックコンサートに関する情報をください。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| Drug money and Mafia money are often blood money. | 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. | インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| I gathered more information about it. | 私は、それについてさらに情報を集めた。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| The accident is reported in today's paper. | その事故はきょうの新聞に報道されている。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |