The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
What one has sown one will have to reap.
悪事の報い。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The fire alarm rang.
火災警報が鳴った。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.