The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.