Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| My parents telegraphed me to come back at once. | 両親からすぐに帰れと電報が来た。 | |
| The report turned out false. | その報告は間違いとわかった。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| He reported to them what he had seen. | 彼は見たことを彼らに報告した。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The only reward of virtue is virtue. | 徳の唯一の報酬は徳である。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| We deceived ourselves as to the reward. | 私たちは報酬のことを誤解していた。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| We have vast amounts of unused information. | 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| She works for French intelligence. | 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| I'd like to see some dancing. Do you have any information? | 舞踊がみたいのですが情報をください。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. | 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| The report cannot be true. | この報道は本当のはずがない。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |