Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 The telegram was a trick to get her to come home. その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬を何も貰わなかった。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 He wrote out a thorough report. 私は報告書をすっかり書き上げた。 It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 People believe this report true. 人々はこの報道を真実だと思っている。 We will report the results when known. 結果が分かったらこちらから報告します。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 The company rewarded him with promotion. 会社は昇進で彼の業績に報いた。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 He gave us a detailed account of the accident. 彼は事故について詳しく報告してくれた。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The report must be based on the facts. 報告は事実に基づいていなければならない。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 The report is only too true. その報告は残念ながら事実だ。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Render good for evil. 悪に報いるに善を持ってせよ。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 His report does not sound true. 彼の報告は本当には思えない。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 Have you sent in your report? 報告書を提出しましたか。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 His health was the forfeit of heavy drinking. 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 Please send bug reports to the following email address. バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 Let's split the reward fifty-fifty. 報酬は山分けにしよう。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Newspapers did not report that news. 新聞はそのニュースを報じなかった。