Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| We're all waiting because there's no news about the test results yet. | まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The report must be based on the facts. | 報告は事実に基づいていなければならない。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| Please answer me by telegram. | 電報でご返事下さい。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の報酬をもらわなかった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た。 | |
| Who sent me a wire? | 誰が、私に電報をよこしたのか。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The newspaper reported friction between the two parties. | 新聞は2党間の抗争を報じた。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| The report cannot be true. | その報告は本当ではなかった。 | |
| She reported the news. | 彼女がそのニュースを報じた。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| We only have secondhand information of the coup. | そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| I took a swing at him. | 彼に一矢を報いてやった。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| They telegraphed that everything was all right. | 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 | |
| Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. | トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| He collected bits of information. | 彼はいくらかの情報を集めた。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った。 | |
| At last, we got the information. | ついに我々はその情報を手に入れた。 | |
| Please let me know the results by telegram. | 結果は電報で知らせてください。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| The report proved only too true. | その報告は残念ながら本当だった。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |