The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Could you put this report into Italian for me?
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
The fire alarm rang.
火災警報が鳴った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Who sent me a wire?
誰が、私に電報をよこしたのか。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.