Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 The tsunami alert was cancelled. 津波警報は解除されました。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Secret gifts are openly rewarded. 陰徳あれば陽報あり。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 The only reward of virtue is virtue. 徳の唯一の報酬は徳である。 We would like to report about the latest trends in Japan. 日本の最新動向について報告したいと思います。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 The report is only too true. その報告は残念ながら事実だ。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Unfortunately, the report is true. その報告は残念ながら事実だ。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Several of the reports were missing. 報告書がいくつか見当たらなかった。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 She reported the news. 彼女がそのニュースを報じた。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 He got what was coming to him. 彼は当然の報いを受けた。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? Could you send me more information by email? もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 He reported to them what he had seen. 彼は見たことを彼らに報告した。 Unfortunately, the information is accurate. その報告は残念ながら事実だ。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 We telegraphed him the news. 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。