Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 The news of the accident was a great shock to me. その事故の報せは私には大ショックだった。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 This is more than I have earned. これは過分の報酬だ。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 The smoke alarm has never been maintained. 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 You should notify the police at once. すぐ警察に通報してください。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 Judging from his report, the project seems to be going well. 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Three of the planes have not yet reported home. そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 The tsunami alert was cancelled. 津波警報は解除されました。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 This report confirms his betrayal. この報告は彼の背信を裏付けしている。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 The telegram was a trick to get her to come home. その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 We considered the report as false. 私たちはその報道は嘘だと思った。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 He gave us a detailed account of the accident. 彼は事故について詳しく報告してくれた。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 He wrote out a thorough report. 私は報告書をすっかり書き上げた。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 His report does not sound true. 彼の報告は本当には思えない。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。