The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '報'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Write up the daily report today!
今日は日報を書いてよ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.