Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| He'll get hold of us as soon as he has the information. | 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 | |
| The sins of the fathers are visited upon the children. | 親の因果が子に報いる。 | |
| Secret gifts are openly rewarded. | 陰徳あれば陽報あり。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| He decided to seek information elsewhere. | 彼はほかに情報を求めることにした。 | |
| He was duped by being fed false information. | 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 | |
| I was glad to hear his report. | 彼の報告を聞いて嬉しかった。 | |
| The communication of news by TV and radio is very common now. | ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| He sent an immediate reply to my telegram. | 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| I received a telegram from her. | 私は、彼女から電報を受け取った。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| This is more than I have earned. | これは過分の報酬だ。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| Unfortunately, the report is true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| The report is not encouraging sales wise. | その報告は販売に関しては思わしくない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| This report confirms his betrayal. | この報告は彼の背信を裏付けしている。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The fire alarm sounded. | 火災報知器が鳴った。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| He put this information to good use. | 彼はこの情報をうまく利用した。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |