Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 I've been expecting good news from them. 彼らからの朗報を待っているところだ。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 He wrote out a thorough report. 私は報告書をすっかり書き上げた。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 The report turned out false. その報告は間違いとわかった。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 He took his own medicine. 彼は当然の報いを受けた。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 As it had been written in haste, the report was poor. 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 He doctored his report. 彼は報告書を改ざんした。 Are you the one who wrote that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 Please answer me by telegram. 電報でご返事下さい。 According to the weather forecast, it will snow tomorrow. 天気予報によればあすは雪だ。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 He skimmed through the report. 彼は報告書にざっと目を通した。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it. メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。 The news of the accident was a great shock to me. その事故の報せは私には大ショックだった。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 There will be a reward for the person who finds my dog. 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 Some newspapers distorted the news. 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 We depended on the newspapers for information about it. 我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 We will report the results when known. 結果が分かったらこちらから報告します。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 According to the report, he is alive. 報告によれば彼は生きているそうだ。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 His report was truthful. 彼の報告は真実だった。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 Let me know by wire. 電報でお知らせ下さい。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 The report must be based on the facts. 報告は事実に基づいていなければならない。 Tom falsified the reports. トムは報告書を改竄した。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 In the near future, he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 His report does not sound true. 彼の報告は本当には思えない。