The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
It's good to hear that you can work in Japan.
日本で働けるということは大変な朗報でした。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
The fire alarm rang.
火災警報が鳴った。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.