UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Children are not admitted.子供は入場できません。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
Admission was free.入場料はただだった。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License