The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
How much is the entrance fee?
入場料は一人いくらですか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The woodland was parceled into farms.
森林地はいくつかの農場に分けられた。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
What's playing at the Music Box Theater?
ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
There were a lot of excited fans in the stadium.
野球場には多くの興奮したファンがいました。
You must pay the admission fee here.
ここは入場料を払わなければいけない。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I like autumn most.
私の場合は秋が一番好きです。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
How did you get to the stadium?
競技場にはどうやっていったの?
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.
職場に頭の悪い人がいてイライラします。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.