UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License