Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
If you disagree with him, he is liable to get angry.
彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
This is Uncle Tom's farm.
ここがトムおじさんの農場です。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.