UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The party grew chilly.場が白けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License