The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
In case of fire, you should dial 119.
火事の場合には119番すべきです。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The place is invested with an air of mystery.
その場所はどこか謎めいている。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
Admission Free.
入場無料。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠るための場所をさがした。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Cows are eating grass in the meadow.
牛が牧場で草を食べている。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
She would often go to the theater when she was in London.
彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.
トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
The concert hall was alive with fans.
コンサート会場はファンであふれていた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Step forward and make room for others.
前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Not a soul was to be seen in the parking lot.
駐車場には人ひとり見えなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
The airfield on the island is now covered with weeds.
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.