The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
We will be able to build farms and create fields there.
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
He works on the farm from morning till night.
彼は朝から晩まで農場で働く。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Not a sound was to be heard in the concert hall.
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The factory was shut down ten years ago.
工場は十年前に閉鎖された。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
There are about 500 cattle on the ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
It was not time for relaxing at a place like this.
こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
We went to the theater early to get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
You must pay the admission fee here.
ここは入場料を払わなければいけない。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.