UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License