But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Twenty teams entered the tournament.
20チームがトーナメントに出場した。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
You're wrong in this case.
この場合は君が悪い。
There's a bus stop here.
ここにはバスの乗り場がある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?
明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Dozens of cars were parked in the parking lot.
駐車場には数十台の車が駐車してあった。
He had his car stolen in that parking lot.
彼はあの駐車場で車を盗まれた。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
The stolen car was found in the parking lot.
盗難車が駐車場で発見された。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
We are prepared for the worst.
私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
Romeo and Juliet is on at the theatre.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
How much is the entrance fee?
入場料はいくらですか。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
Admission Free.
入場無料。
There's a drinking fountain by the tennis court.
テニスコートの脇に水飲み場がある。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
There are a lot of factories in Kawasaki.
川崎には工場が多い。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.