UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License