UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
Children are not admitted.子供は入場できません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Please tell me your location.場所を教えてください。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License