UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License