UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Children are not admitted.子供は入場できません。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Admission Free.入場無料。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License