UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The party grew chilly.場が白けた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License