UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License