UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License