UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Just right here?この場所に?
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License