UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Children are not admitted.子供は入場できません。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License