UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
The party grew chilly.場が白けた。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License