UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
Admission to students only.学生に限り入場可。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License