I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
There are about 500 head of cattle on that ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
This is Uncle Tom's farm.
ここがトムおじさんの農場です。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.