UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
There is a market in the town.その町には市場がある。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License