UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License