UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
Please tell me your location.場所を教えてください。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Children are not admitted.子供は入場できません。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License