UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License