UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License