The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
He's making a table in his workshop.
彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
There were a lot of people in the stadium.
球場には多くの人たちがいた。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
From the cradle to the grave.
揺りかごから墓場まで。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The stadium is accessible by bus.
その競技場はバスで行ける。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.