UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Where did it happen?場所はどこですか。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
Admission Free.入場無料。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License