If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
Please put yourself in my place.
私の立場になってくれ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
There's a drinking fountain by the tennis court.
テニスコートの脇に水飲み場がある。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
Where's the ticket counter?
切符売り場はどこですか?
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
国内市場の縮小はインフレに依るものです。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The jewel was found in an unlikely place.
宝石は思いがけない場所で見つかった。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
That child dug a tunnel in the sandpit.
その子は砂場にトンネルを掘った。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con