The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
He stood rooted to the spot in amazement.
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
What is on at the theater this month?
その劇場の今月の出し物はなんですか。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.
そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
They have only enough funds to build the factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
Excuse me, but where is the men's shoe department?
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He took the position that he agreed to it.
彼はそれに賛成だという立場をとった。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.