UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License