The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
How much is the admission?
入場料はいくらですか?
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
How much is the entrance fee?
入場券はいくらですか?
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The enemy dropped bombs on the factory.
敵は工場に爆弾を落とした。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
This tie is not suitable for a situation like this.
このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
My father and my older brother work in this factory.
父と兄がこの工場で働いている。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I bought two tickets for a concert.
私はコンサートの入場券を2枚買った。
My mother goes to the market every day to buy things.
母は毎日市場に買い物に行く。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The market was flooded with foreign goods.
市場は外国製品であふれた。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.