The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her coat wasn't appropriate for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
The policeman arrested the man on the spot.
そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Many efforts have been make to develop market for imports.
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
The store is just across from the theater.
その店は劇場の真ん前にあります。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
How much is the entrance fee?
入場券はいくらですか?
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Where is the garbage area?
ゴミ置き場はどこですか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He works with me at the office.
彼は私と同じ職場にいます。
Tony did not want to work in a shop or a factory.
トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
He works on the farm from morning till night.
彼は朝から晩まで農場で働く。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
The market rallied.
市場は盛り返してきた。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He had his car stolen in that parking lot.
彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.