Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I report to work at 9 o'clock every morning.
私は毎朝9時に職場につく。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Admission to the show is $5.
ショーの入場料は5ドルです。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.
毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Smoking is forbidden in this area.
この場所での喫煙は禁じられている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."