UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The party grew chilly.場が白けた。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License