The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
Children are not admitted.
子供は入場できません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Please tell me your location.
場所を教えてください。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.