UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
There is a market in the town.その町には市場がある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License