Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
You have to buy one at the office.
切符売り場で買わなければなりません。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
I am going to the theater on the corner.
私は角にある劇場に行くところです。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I never expected to meet her in a place like that.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Competition in the domestic market is cutthroat.
国内市場の競争はすさまじいものです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She went to the market to buy fresh vegetables.
彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
Please tell me where to take bus No. 7.
7番バスの乗り場はどこですか。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.