UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Please tell me your location.場所を教えてください。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License