When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Where did it happen?
場所はどこですか。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
We spent a lot of time looking for a parking lot.
私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I suggest that we should build a new factory there.
そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
He stood rooted to the spot in amazement.
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
The policeman arrested the man on the spot.
そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話してください。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.
毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.