UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License