UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The party grew chilly.場が白けた。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License