UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License