The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much is the entrance fee?
入場券はいくらですか?
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He had no money to buy the farm.
彼は農場を買う金がなかった。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Is this the place where the accident happened?
ここは事故が起こった場所ですか。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
There are about 500 head of cattle on that ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.