UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Admission Free.入場無料。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License