The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
How do I get down to the trains?
乗り場へはどうやっておりるんですか。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
This river is polluted with factory waste.
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
I am going to the theater on the corner.
角の劇場に行くところです。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.