UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License