UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Where did it happen?場所はどこですか。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
Just right here?この場所に?
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License