UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please tell me your location.場所を教えてください。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License