UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We work in a factory.我々は工場で働きます。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The party grew chilly.場が白けた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License