UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License