UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License