UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License