The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
That will be better than the factory.
工場よりずっといいよ。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Is this new model available on the market?
この新しい型は市場で手に入りますか。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.