UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License