When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
These flowers will live through the winter more often than not.
この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Please tell me a place to read books.
本が読める場所を教えてください。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
A group of young men are playing handball in the playground.
青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.