UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Admission was free.入場料はただだった。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License