UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License