UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License