Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
In that case, call the police.
その場合には警察を呼びなさい。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
This bar is a popular student hangout.
このバーは学生のたまり場として知られている。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.
お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
I felt out of place in the expensive restaurant.
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
My older brother is planning to work at a drug factory.
兄は製薬工場で働こうと思っている。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
There is a market in the town.
その町には市場がある。
My father works for a factory.
父は工場で働いている。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
His ambition was to break into television as an announcer.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
My father and my brother work in this factory.
私の父と兄はこの工場で働いている。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
My father works in a factory.
父は工場で働いている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
He was murdered on the spot.
彼はその場で殺された。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
We have a 20% share of the market.
私達の市場シェアは20%です。
There are cases where honesty doesn't pay.
正直がわりに合わない場合もある。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
All of his family work on a farm.
彼の家族はみな農場で働いている。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
Tony did not want to work in a shop or a factory.
トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Your dress is unsuitable for the occasion.
君の服装は場所にそぐわない。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.