UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License