UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Please tell me your location.場所を教えてください。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License