UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License