If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
What is the acreage of your ranch?
あなたの牧場は何エーカーありますか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Where is the garbage area?
ゴミ置き場はどこですか。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.