UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Where did it happen?場所はどこですか。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
What time does the club open?入場は何時からですか。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License