The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
There's a bus stop here.
ここにはバスの乗り場がある。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Some farmers are working on the farm.
農場にはいく人かの人々が働いています。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Is there a parking lot?
駐車場は、ありますか。
They labored in the factories.
彼らは工場で働いた。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
He has worked in this factory for 11 years.
彼はこの工場で11年間働いている。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This river is polluted with factory waste.
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.