UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Where did it happen?場所はどこですか。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License