UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License