UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License