UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
Admission was free.入場料はただだった。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License