Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I bought two tickets for a concert.
私はコンサートの入場券を2枚買った。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The stadium is adjacent to the school.
その球場は学校の近くにある。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
In case it rains, I won't go.
雨の場合私は行かない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"