UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License