The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
Is there anywhere I can go to find a flea market?
フリーマーケットをやっている場所がありますか。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠るための場所をさがした。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.
週末に偽札が市場にあふれた。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
Here we are at the theater.
さあ、劇場に着きましたよ。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
We are not supposed to drink in this theater.
この劇場では酒は飲めないことになっている。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Some farmers are working on the farm.
農場にはいく人かの人々が働いています。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
I am going to the theater on the corner.
角の劇場に行くところです。
Which theater is that?
それはどの劇場ですか。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
In their case, it was love at first sight.
彼らの場合、一目ぼれだった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.