People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Where can I catch a bus?
バス乗り場はどこですか。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Not a sound was to be heard in the concert hall.
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
You have to buy one at the office.
切符売り場で買わなければなりません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.