The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The market was flooded with foreign goods.
市場は外国製品であふれた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She went to the market to buy fresh vegetables.
彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
We sat at the back of the hall.
私たちは会場の後ろに座った。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Where is the laundry?
洗濯場はどこですか?
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
He has worked in this factory for 11 years.
彼はこの工場で11年間働いている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.