UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Where did it happen?場所はどこですか。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
Please tell me your location.場所を教えてください。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The party grew chilly.場が白けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License