UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Children are not admitted.子供は入場できません。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License