UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License