Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
Admission was free.
入場料はただだった。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
He has appeared as the man of the day in today's paper.
彼は時の人として今日の新聞に登場した。
I sat behind a very tall man in the theater.
私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
Where can I buy snacks?
スナック売り場は、どこですか。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
You shouldn't go to work.
職場には出ないでください。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
A stream of people came out of the theater.
劇場から続々と人が出てきた。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
Were I in your position, I would do it at once.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Romeo and Juliet is on at the theatre.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
I felt out of place in the expensive restaurant.
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
He had no money to buy the farm.
彼は農場を買う金がなかった。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.