UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Admission was free.入場料はただだった。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License