UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License