UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License