UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License