I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Can I go to work?
職場に出てもいいですか。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I am now in a delicate position.
私は今難しい立場にいます。
We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We are familiar with the name of the place.
私達はその場所の名前をよく知っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
All the characters in this drama are fictitious.
このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
These flowers will live through the winter more often than not.
この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Pears are canned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Our factory needs a lot of machinery.
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
Where's the ticket counter?
切符売り場はどこですか?
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The committee picked the site for the exhibition.
委員長は博覧会の会場を見つけた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.