UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Admission Free.入場無料。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License