The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was in 1980 that John was shot at this spot.
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We are prepared for the worst.
私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
His ambition was to break into television as an announcer.
彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
Walking to work in this heat is a bad idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
This is Uncle Tom's farm.
ここがトムおじさんの農場です。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
All of his family work on a farm.
彼の家族はみな農場で働いている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I'm going to the theater on the corner.
私は角にある劇場に行くところです。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.