UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License