UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License