The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Here is a fit space for whiling away.
ここは時間潰しに格好の場所である。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Please tell me a place to read books.
本が読める場所を教えてください。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
He applied his theory to his case.
彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
Where is the ticket window?
チケット売り場はどこでしょうか。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
We went to the theater early to get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Dorothy isn't in the office.
ドローシーは職場にいない。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
She would often go to the theater when she was in London.
彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
His plane has not arrived at the airport yet.
彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
This ticket admits two persons.
この切符で2名入場できます。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.
私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
These flowers will live through the winter more often than not.
この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
He works on the farm from morning till night.
彼は朝から晩まで農場で働く。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
In the factory, all the equipment was up to date.
その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
The toy department is on the fifth floor.
おもちゃ売り場は5階です。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They are putting P on at that theater.
あの劇場ではPを上演している。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.