UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Just right here?この場所に?
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
Admission was free.入場料はただだった。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Children are not admitted.子供は入場できません。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License