UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License