The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
We bought some vegetables and fish at the market.
私たちは市場で野菜と魚を買った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前であいましょう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.