UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License