UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License