The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He stood rooted to the spot in amazement.
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
It is the factory, my brother works in.
それは私の兄が働いている工場です。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
There are about 500 head of cattle on that ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
They sought shelter from the rain.
彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Where is the laundry?
洗濯場はどこですか?
The storm prevented many planes from leaving the airport.
嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The factory did not want him.
工場では彼を欲しがりませんでした。
How much is the entrance fee?
入場料は一人いくらですか。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
How did you get to the stadium?
競技場にはどうやっていったの?
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
In case it rains, I won't go.
雨の場合私は行かない。
She goes to market every day.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
She asked about the location of the house.
彼女はその家のある場所を尋ねた。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.