UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where will we meet?集合場所は、どこですか。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License