UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Please tell me your location.場所を教えてください。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License