UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License