In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I am the most junior staff in my office.
私の職場で私は最年少です。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Admission to the show is $5.
ショーの入場料は5ドルです。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
How much is the admission?
入場料はいくらですか?
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Years of farm work has hardened his body.
何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場だったら、どうするかね。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He had his car stolen in that parking lot.
彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Where is the laundry?
洗濯場はどこですか?
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.