UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Please tell me your location.場所を教えてください。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License