UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Music is universal.音楽に国境なし。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License