UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Music is universal.音楽に国境なし。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License