The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.