UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Music is universal.音楽に国境なし。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License