Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Music is universal.
音楽に国境なし。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.