UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License