UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License