Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Music is universal.
音楽に国境なし。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.