UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Music is universal.音楽に国境なし。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License