UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License