UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Music is universal.音楽に国境なし。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License