UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License