They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.