The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Music is universal.
音楽に国境なし。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.