UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License