UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License