UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License