UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Music is universal.音楽に国境なし。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License