UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Music is universal.音楽に国境なし。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License