Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.