Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.