I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.