The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Music is universal.
音楽に国境なし。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.