He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
There are a number of things we can do to protect our environment.