UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Music is universal.音楽に国境なし。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License