UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License