UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License