The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Music is universal.
音楽に国境なし。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.