The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.