UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Music is universal.音楽に国境なし。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License