UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License