UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Music is universal.音楽に国境なし。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License