UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Music is universal.音楽に国境なし。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License