The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.