UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License