UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License