UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License