UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Music is universal.音楽に国境なし。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License