UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License