UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License