The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.