UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Music is universal.音楽に国境なし。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License