UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License