UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Music is universal.音楽に国境なし。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License