UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License