The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.