UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Music is universal.音楽に国境なし。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License