UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License