UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Music is universal.音楽に国境なし。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License