UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Music is universal.音楽に国境なし。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License