UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Music is universal.音楽に国境なし。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License