Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
We ought to do our best not to pollute our environment.