UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Music is universal.音楽に国境なし。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License