Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The result is a continual search for food in a changing environment.