UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License