If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Music is universal.
音楽に国境なし。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.