UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License