UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Music is universal.音楽に国境なし。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License