I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Music is universal.
音楽に国境なし。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.