Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| There is a picture on the wall. | 壁に絵が掛かっている。 | |
| His eye fell on the picture on the wall. | 壁の絵が彼の目に留まった。 | |
| His pictures were hung on the wall. | 彼の絵が壁に飾られていた。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The walls are hidden by ivy. | 壁はツタで覆われている。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| He leaned against the wall. | 彼は壁にもたれた。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| Ken jumped over the wall. | ケンは壁を飛び越えた。 | |
| It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| He stood with his back to the wall. | 彼は背を壁に向けて立っていた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| She painted the wall pink. | 彼女は壁をピンクに塗った。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| The rat made a hole in the wall. | ねずみが壁に穴をあけた。 | |
| He coated the wall with paint. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| The wall was made of rough stones. | 壁はざらざらとした石で出来ていた。 | |
| They fixed the sign to the wall. | 彼らはその標識を壁に取り付けた。 | |
| They made a breach in the wall. | 彼らは壁に穴をあけた。 | |
| There's a huge hole in the wall. | 壁に大きな穴が開いています。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| He saw a butterfly on the wall. | 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 | |
| The Berlin Wall fell in 1989. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| The wall was coated with paint. | 壁にペンキが塗られた。 | |
| There is a portrait of Bob on the wall. | 壁にボブの絵がかかっている。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| He hung a picture on the wall. | 彼は絵を壁に掛けた。 | |
| You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too. | いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。 | |
| Simultaneous translation broke linguistic walls. | 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| One can't see through a brick wall. | 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| They had to climb a wall six feet high. | 彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| The car crashed into the wall. | その車は壁にぶつかった。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The picture is on the wall now. | 今その絵は壁に貼ってある。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| The picture on the wall was painted by Picasso. | 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| She hung the calendar on the wall. | 彼女はそのカレンダーを壁にかけた。 | |
| His car shaved the wall of the tunnel. | 彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| There were a hat and a coat on the wall. | 壁に帽子とコートがかかっていた。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| He stood against the wall with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| I hung a picture on the wall. | 私は壁に絵を掛けた。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| The walls close in on me. | 壁が迫ってくる。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. | 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |