I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
He bent over to see insects in the flowerbed.
彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He walked to and fro on the stage.
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
The tulips are in bloom in the flower bed.
花壇のチューリップが咲いている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
She planted some pansies in the flower bed.
彼女はパンジーを何株か花壇に植えた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.
掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
Could you please clear the weeds from the garden and water the flowers in the flowerbed for me?
庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない?
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.