Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
He broke up the chair for firewood.
彼は椅子を叩き壊して薪にした。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.