The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The building may crash at any time.
その建物はいつ壊れるかもしれない。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The heater is broken.
暖房が壊れています。
By whom was the window broken?
誰が窓を壊しましたか。
This desk was broken by Tony.
この机はトニー君に壊された。
It was Tom that broke the window yesterday.
昨日窓を壊したのはトムだ。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Who broke this window?
誰がこの窓を壊したの?
Who broke this?
誰がこれを壊したのですか?
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
They will take down the house in a day.
彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
It was a window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
It's broken.
それは壊れた。
My father fixed a broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I broke the clutch.
クラッチペダル、壊しちゃった。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.