The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
They will take down the house in a day.
彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
If it ain't broke, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
It was the window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
I broke down the door because I lost the key.
私は鍵を失くしたのでドアを壊した。
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
I replaced the broken cups with new ones.
壊れた湯飲みの補充をした。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
They are breaking down the wall.
彼らは、壁を壊している。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We saw some old houses pulled down.
私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
I broke it.
私が壊した。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
It came apart.
それは壊れた。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
The car broke down.
車が壊れていた。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
The lock is broken.
錠が壊れている。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
How lucky! There's nothing broken.
よかった! 何も壊れてない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.