It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
We must tear down this house.
私たちはこの家を壊さないといけない。
The shower is broken.
シャワーが壊れた。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I fix broken radios.
壊れたラジオを修理する。
The floor gave way.
床が崩壊した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
They broke down part of the wall.
彼らは塀の一部を取り壊した。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
They will take down the house in a day.
彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
This watch is broken.
この時計は壊れている。
His regime is bound to collapse.
彼の政権はきっと崩壊する。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It's broken.
それは壊れた。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.