I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
It was the window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
They are breaking down the wall.
彼らは、壁を壊している。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The broken window was boarded up.
壊れた窓は板でふさがれた。
Who broke the vase?
だれがこの花瓶を壊したのですか。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
The car broke down.
車が壊れていた。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The television is broken.
テレビは壊れています。
By whom was the window broken?
誰が窓を壊しましたか。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.