The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
This watch is broken.
この時計は壊れている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
The broken window was boarded up.
壊れた窓は板でふさがれた。
Who broke this?
誰がこれを壊したのですか?
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Was it Jack that broke the window?
窓を壊したのはジャックでしたか。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.