The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is broken.
これは壊れていました。
They will tear down the old building in two days.
彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
You must take care not to break it.
それを壊さないように注意しなければならない。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
Who broke this?
これを壊したのはだれですか。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The car broke down.
車が壊れていた。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
It's broken.
それは壊れた。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
He broke the flower vase on purpose.
彼は花瓶をわざと壊した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
We saw some old houses pulled down.
私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
That broken vase is my grandfather's.
あの壊れた花瓶は祖父のものです。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
My phone was broken.
私の電話は壊れていました。
Tom was twelve when the Berlin Wall fell.
ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
He had his roof damaged.
彼は家の屋根を壊された。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.