Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This watch is broken.
この時計は壊れている。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
If it ain't broke, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Who broke this window?
誰がこの窓を壊したの?
He broke up the chair for firewood.
彼は椅子を叩き壊して薪にした。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
She broke the window on purpose.
彼女は故意に窓を壊した。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.