The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I broke down the door because I lost the key.
私は鍵を失くしたのでドアを壊した。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
If the machine is damaged, you are responsible.
もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
The radio will not work.
ラジオは壊れている。
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
Who broke this?
これを壊したのはだれですか。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.