The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
I broke the clutch.
クラッチペダル、壊しちゃった。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
He had his roof damaged.
彼は家の屋根を壊された。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
This desk was broken by Tony.
この机はトニー君に壊された。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The building was completely destroyed.
そのビルはすっかり壊された。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
We must tear down this house.
私たちはこの家を壊さないといけない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.