The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
They broke down the old house.
彼らはその古い家を取り壊した。
If it ain't broke, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
By whom was the window broken?
誰が窓を壊しましたか。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
It's broken.
それは壊れた。
Aaah!! My computer is broken!
あ~!!パソコンが壊れた!
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
It came apart.
それは壊れた。
He broke up the chair for firewood.
彼は椅子を叩き壊して薪にした。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
My father fixed a broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
The radio will not work.
ラジオは壊れている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I replaced the broken cups with new ones.
壊れた湯飲みの補充をした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.