The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
It's broken.
それは壊れた。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
His regime is bound to collapse.
彼の政権はきっと崩壊する。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
By whom was the window broken?
誰が窓を壊しましたか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
I broke it.
私が壊した。
The broken window was boarded up.
壊れた窓は板でふさがれた。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
Who broke the vase?
だれがこの花瓶を壊したのですか。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.