In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest.
富士山はエベレストほど高くはない。
They had a high opinion of Dr. Schweitzer.
彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。
I have never climbed Mt. Fuji.
私はまだ富士山に登ったことがない。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.
日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928.
野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
Mt. Fuji is 3776 meters high.
富士山は3776メートルの高さがある。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Astronauts wear spacesuits.
宇宙飛行士は宇宙服を着ています。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Why don't you try to behave like a gentleman?
どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。
Mr. Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
Tell me what the gentleman is like.
その紳士はどんな人かおしえて下さい。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
君は富士山に登った事がありますか。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
Mt. Fuji is very beautiful.
富士山はとてもきれいだ。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He looks every inch a gentleman.
彼はどこからどこまでも紳士らしい。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He and I are cousins.
彼と私はいとこ同士です。
Mt. Fuji is covered with snow in winter.
富士山は冬には雪でおおわれます。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
They paid a high compliment to the speaker.
彼らは、弁士を大いにほめた。
He is no gentleman.
彼は紳士などではない。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
Excuse me, but where is the men's shoe department?
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
Japan and South Korea are neighbors.
日本と韓国は、隣国同士だ。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
富士山より高い山は日本にはない。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.
富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.