UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '士'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should have been a lawyer.彼は弁護士になるべきだった。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
He'll make a good lawyer sooner or later.彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
I want to climb Mt. Fuji.私は富士山に登りたい。
No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.日本には富士山ほど高い山はない。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
His son wants to be a lawyer.彼の息子は弁護士になりたがっている。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Tom is a firefighter.トムは消防士だ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Mt. Fuji is 3776 meters high.富士山は3776メートルの高さがある。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Soldiers bear arms.兵士は武装する。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
He is addressed as "Doctor" in his laboratory.彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
A lot of soldiers were killed here.ここで多くの兵士たちが死んだ。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
The soldiers were marching with their swords shining.兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
He is a gentleman.彼は紳士である。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.富士山は日本の他のどの山よりも高い。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He is anything but a gentleman.彼は紳士ではない。
He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.彼は冬に富士山に登った最初の人でした。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Let's pretend that we are soldiers.僕らは兵士のふりをしようよ。
No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.日本では富士山ほど高い山はない。
It's not as though we were enemies at each other's throat.べつにいがみあっている敵同士ではあるまいし。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest.富士山はエベレストほど高くはない。
Tom and Mary both wanted to be astronauts.トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。
The soldiers narrowly escaped death.兵士達はかろうじて死をまぬがれた。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
He is not a politician but a lawyer.彼は政治家でなく弁護士です。
The soldiers resisted the enemy attack.兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
Mt. Fuji was covered with snow.富士山は雪で覆われていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License