The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '士'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
日本では富士山ほど高い山はない。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Dr. Makino is looked up to by many people.
牧野博士は多くの人々に尊敬されている。
They gave up their plan to climb Mt. Fuji.
彼らは富士山に登る計画をあきらめた。
The firemen had the fire out in no time.
消防士はあっという間に火を消した。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
He is every inch a gentleman.
彼は紳士の中の紳士だ。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
A gentleman wouldn't do such a thing.
紳士ならそんなことはしません。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
It might be better to address her as Doctor.
彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
富士山は日本のほかのどの山より高い。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
There should be more communication between the persons concerned.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。
All the soldiers were gallant.
兵士は皆勇敢だった。
I want to be an astronaut.
僕は宇宙飛行士になりたい。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
He went up Mt. Fuji.
彼は富士山に登った。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
He described the man as a model gentleman.
彼はその男を典型的な紳士と評した。
He is nothing of a gentleman.
彼には紳士らしいところがまるでない。
Mr. Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The commander was roaring at his soldiers.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
Who is that gentleman?
あの紳士は誰ですか。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
By and by Mt. Fuji came into sight.
まもなく富士山が見えてきた。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He is every inch a gentleman.
彼は完璧な紳士である。
The soldier lay dying.
その兵士は死にかかっていた。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The soldier gave water to me.
その兵士は、私に水をくれた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
Japan and South Korea are neighbors.
日本と韓国は、隣国同士だ。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
あなたは富士山に登ったことがありますか。
That gentleman must be a doctor.
あの紳士は医師にちがいない。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
I have seen Mt. Fuji.
私は富士山を見たことがあります。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.