Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A samurai in the Edo Era carried two swords. | 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| Tom has a friend whose father is an astronaut. | トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | あなたは富士山に登ったことがありますか。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| My dream is to be a fire fighter. | 私の夢は消防士になる事だ。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| The soldiers were making for the enemy camp. | 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| He is a gentleman. He cannot have said such a thing. | 彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。 | |
| They often associate Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を連想する。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| The soldiers are ready for battle. | 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| Japan is famous for Mt. Fuji. | 日本は富士山で有名です。 | |
| Tell me what the gentleman is like. | その紳士はどんな人かおしえて下さい。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| The firefighters could not put out the fire at the industrial plant. | 消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 | |
| Many clients come to that lawyer for advice. | 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| My mother is a lawyer. | 母は弁護士です。 | |
| My mother is a lawyer. | 私の母は弁護士です。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. | 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 | |
| The accountant would not concede the mistake. | 会計士は間違いを認めようとしなかった。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The soldier saved his friend at the cost of his own life. | 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| He is a gentleman and ought to be treated as such. | 彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | 富士山に登ったことがありますか。 | |
| The gentleman is a very famous pianist. | その紳士は大変有名なピアニストである。 | |
| The soldiers were marking time. | 兵士たちは足踏みをしていた。 | |
| I have climbed Mt. Fuji three times. | 私は富士山に3度登ったことがある。 | |
| The soldiers were disaffected toward the government. | その兵士達は政府に不平を抱いていた。 | |
| This family has been turning out lawyers generation after generation. | この家系は代々弁護士を輩出してきた。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 日本には富士山ほど高い山はない。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| The man I saw yesterday was a complete gentleman. | 昨日会った人はまったくの紳士だった。 | |
| Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan. | 富士山は日本でもっとも有名な山です。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| The soldier worries about spears. | その戦士はヤリに敏感である。 | |
| It took all night to climb Mt Fuji. | 富士山に登るのに丸一晩かかった。 | |
| No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. | 日本のどの山も富士山ほど高くない。 | |
| They gave up their plan to climb Mt. Fuji. | 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Tom made up his mind to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本のどの山よりも高い。 | |
| When I grow up, I want to be a firefighter. | 大きくなったら消防士さんになりたいです。 | |
| Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. | 駿河湾から見た富士山は美しい。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| I can't picture what Mt. Fuji looks like in the spring. | 富士山は春にはどんなかしら。 | |
| He is quite a gentleman. | 彼はまったくの紳士だ。 | |
| He isn't quite a gentleman. | 彼はあんまり紳士とはいえない。 | |
| Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. | 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 富士山より高い山は日本にはない。 | |
| The firemen soon put out the fire. | 消防士たちはすぐに火を消した。 | |
| The client talked with the lawyer. | 依頼人は弁護士と相談した。 | |
| He looks every inch a gentleman. | 彼はどこからどこまでも紳士らしい。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| We climbed Mt. Fuji last summer. | 我々は昨年の夏富士山に登った。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| The teenage friends stayed up talking all night. | 10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。 | |
| Jim is not a lawyer but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| The soldier lay in agony on the bed. | その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。 | |
| Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. | 日没時の富士山は美しい眺めだ。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| He is a lawyer and must be treated as such. | 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |