Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| The knight is not so much brave as reckless. | その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 | |
| A gentleman would not say such a thing. | 紳士ならそんなことは言わないだろう。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| Tom made up his mind to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| All the soldiers stood side by side. | 兵士が全員並んで立っていた。 | |
| Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | |
| I can't picture what Mt. Fuji looks like in the spring. | 富士山は春にはどんなかしら。 | |
| He isn't quite a gentleman. | 彼はあんまり紳士とはいえない。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は紳士ではない。 | |
| Who is that gentleman? | あの紳士は誰ですか。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼が紳士だなんてとんでもない。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| They were good rivals at go. | 碁のよい相手同士だった。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful. | 富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。 | |
| Jim is not a lawyer but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| Can the lawyer see me on Friday? | 弁護士さんに金曜日に会えますか。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| How did you come to know that gentleman? | あの紳士とどのように知り合いになったのか。 | |
| The lawyer spoke on and on. | その弁護士はどんどん話を続けた。 | |
| All lawyers are liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| The firemen rushed into the burning house. | 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 | |
| That store sells men's wear. | あの店は紳士服を売っています。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| Your conduct doesn't become a gentleman. | 君の行動は紳士らしくない。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本のどの山よりも高い。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| Mt. Fuji could be seen in the distance. | 遠くに富士山が見えた。 | |
| The soldier gave his name. | その兵士は自分の名前を言った。 | |
| He got a master's degree in law. | 彼は法学修士の学位を得た。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| He looks every inch a gentleman. | 彼はどこからどこまでも紳士らしい。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. | 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| One of the gentlemen who were present addressed the pupils. | その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。 | |
| I have climbed Mt. Fuji three times. | 私は富士山に3度登ったことがある。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| He let on that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| He is not a politician but a lawyer. | 彼は政治家でなく弁護士です。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| The fire was put out at the cost of a fireman's life. | 火事は消防士の生命を犠牲にして消された。 | |
| He yelled out an order to the soldiers. | 彼は兵士たちに大声を上げて命令した。 | |
| Jiro made a sketch of Mt. Fuji. | 次郎は富士山をスケッチした。 | |
| Mt. Fuji is known to everyone. | 富士山はみんなに知られている。 | |
| The enemies stood face to face. | 敵同士が面と向かい合った。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| It seems that his father is a lawyer. | 彼の父は弁護士であるようだ。 | |
| Gentlemen first. | 紳士の人からお先にどうぞ。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| The mountain is not as high as Mt. Fuji. | そのやまは富士山ほど高くない。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji. | 浅間山は富士山ほど高くない。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. | 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| I want to climb Mt. Fuji again. | もう一度富士山に登りたい。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| He is a gentleman. He cannot have said such a thing. | 彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. | 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| How can I link or unlink sentences? | 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? | |
| My brother has never climbed Mt Fuji. | 私の弟は今まで富士山に登ったことがありません。 | |
| He trusted his defense attorney. | 彼は弁護士を信頼していた。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 富士山より高い山は日本にはない。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| "A cat?" asked the old man. | 「猫ですか?」老紳士は尋ねた。 | |
| No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. | 日本のどの山も富士山ほど高くない。 | |
| She conferred with her lawyer. | 彼女は弁護士と相談した。 | |