Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 To tell the truth, he is a famous lawyer. 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 From here, one can see Mt. Fuji. ここからは富士山が見えます。 The soldier gave his name. その兵士は自分の名前を言った。 He is nothing of a gentleman. 彼には紳士らしいところがまるでない。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. 富士山ほど高い山は日本には他に有りません。 We'll always be friends. 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への報酬はとても高かった。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 He went to China as a soldier, never to come back. 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 He is a gentleman in every way. 彼はまったくの紳士といえる。 Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 I've climbed Mt. Fuji. 私は富士山に登った。 The astronaut was seen to land on the moon. その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 Dr. White acted as our interpreter. ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 My father wants to make a lawyer of me. 父は私を弁護士にしたがっている。 He and I are cousins. 彼と私はいとこ同士です。 He is every bit a gentleman. 彼はどこから見ても紳士だ。 Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko. 富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest. 富士山はエベレストほど高くはない。 Have you ever climbed Mt. Fuji? あなたは今までに富士山に登ったことがありますか。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 Noted literary personalities gathered together last evening. 知名の文士たちの集まりが昨夜あった。 The fireman rushed into the burning house. 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 The motorman slowed down the train. 運転士はスピードを落とした。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本のほかのどの山より高い。 Tom has a friend whose father is an astronaut. トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 Jim isn't a lawyer, but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. 富士山より高い山は日本にはない。 Mt. Fuji is very beautiful. 富士山はとてもきれいだ。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Two soldiers kept guard at the gate. 2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。 He is capable as a lawyer. 彼は弁護士として有能だ。 Dr. Clark, may I ask a favor of you? クラーク博士、お願いがあるのですが。 Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house. それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。 He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士などというものではない。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本の他のどんな山より高い。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 He is anything but a gentleman. 彼が紳士だなんてとんでもない。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 A soldier often has to confront danger. 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 The soldiers were marching with their swords shining. 兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。 "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 The man whom she is going to marry is an astronaut. 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 Many clients went to the able lawyer for advice. 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 A gentleman would not say such a thing. 紳士ならそんなことは言わないだろう。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan. 富士山は日本でもっとも有名な山です。 Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 Allan was lucky and passed the tax accountant examination. アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 He is a gentleman among gentlemen. 彼は紳士の中の紳士だ。 Please connect me with Dr. White. ホワイト博士につないで下さい。 We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 He is not what is called a gentleman. 彼はいわゆる紳士というものではない。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 Japan and South Korea are neighbors. 日本と韓国は、隣国同士だ。 He must be a gentleman to act that way. そのようにふるまうとは彼は紳士にちがいない。 His house is at the foot of Mt. Fuji. 彼の家は富士山のふもとにある。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本のどの山よりも高い。 She got a master's degree three years ago. 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 The soldier disdained shooting an unarmed enemy. その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 They paid a high compliment to the speaker. 彼らは、弁士を大いにほめた。 The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 Soldiers are used to danger. 兵士たちは危険な事に慣れている。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 Those two boys are cousins. あの2人の少年はいとこ同士です。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 He is every inch a gentleman. 彼は紳士の中の紳士だ。 He is the bravest soldier that ever lived. 古今無双の勇士だ。 She got her master's degree three years ago. 彼女は3年前に修士の学位をとりました。