The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '士'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He is a gentleman in every way.
彼はまったくの紳士といえる。
A gentleman is always kind to others.
紳士はいつも他人に親切である。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本の他のどの山よりも高い。
He is a real gentleman.
彼こそ本物の紳士だ。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.
ずっと富士山に登りたいと思っていた。
He climbed Mt. Fuji.
彼は富士山に登った。
I have climbed Mt. Fuji three times.
私は富士山に3度登ったことがある。
By and by Mt. Fuji came into sight.
まもなく富士山が見えてきた。
She will be the first Japanese woman astronaut.
彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。
He is every inch a gentleman.
彼は完壁な紳士だ。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.
富士山は日本でもっとも有名な山です。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
He and I were in the same camp then.
当時彼と私は味方同士だった。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The commander was roaring at his soldiers.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
The lawyer spoke on and on.
その弁護士はどんどん話を続けた。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.
日没時の富士山は美しい眺めだ。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
"A cat?" asked the old man.
「猫ですか?」老紳士は尋ねた。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji.
日本のどの山も富士山ほど高くない。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
I wish to climb Mt. Fuji again.
もう1度富士山にのぼりたい。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
The soldiers ached for their homeland.
兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
I want to climb Mt. Fuji.
私は富士山に登りたい。
Mt. Fuji is not as tall as Mt. Everest.
富士山はエベレストほど高くはない。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.