He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
He studied day and night so that he might become a lawyer.
彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji.
日本のどの山も富士山ほど高くない。
He is far from being a gentleman.
彼は紳士どころではない。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
The knight swore an oath of allegiance to the king.
騎士が王への忠誠を誓った。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
By and by Mt. Fuji came into sight.
まもなく富士山が見えてきた。
He is every inch a gentleman.
彼は本当の紳士だ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Mt. Fuji is very beautiful.
富士山はとてもきれいだ。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
They had a high opinion of Dr. Schweitzer.
彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
We can see Mt. Fuji over there.
あちらに富士山が見えます。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is a real gentleman.
彼こそ本物の紳士だ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The soldier lay dying.
その兵士は死にかかっていた。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
The detective disguised himself as an old gentleman.
その探偵は年老いた紳士に変装した。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He is anything but a gentleman.
彼は紳士ではない。
Look at that knight on the horse.
馬上の騎士をみてごらん。
He isn't quite a gentleman.
彼はあんまり紳士とはいえない。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Tell me what the gentleman is like.
その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
晴れた日には富士山が見える。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
The plane flew over Mt. Fuji.
その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
Tom was every inch a gentleman.
トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The soldiers narrowly escaped death.
兵士達はかろうじて死をまぬがれた。
The soldiers were equipped with weapons.
その兵士たちは武装していた。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
I had a marvelous view of Mt. Fuji.
富士山がすばらしい眺めだった。
When I grow up, I want to be a firefighter.
大きくなったら消防士さんになりたいです。
Who is that gentleman to whom he is speaking?
彼が話をしている紳士は誰ですか。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.