Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied day and night with a view to becoming a lawyer. 彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。 Have you ever climbed Mt. Fuji? 富士山に登ったことがありますか。 A lot of soldiers were killed here. 多くの兵士がここで殺された。 War compelled soldiers to go to the front. 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 I want to be an astronaut. 僕は宇宙飛行士になりたい。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 The soldiers advanced toward the town. 兵士は町へ向かって前進した。 May I introduce you to Dr. Johnson? ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 The soldiers ached for their homeland. 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 Could you find me an attorney? 弁護士をお世話願えませんか。 He decided to trust the lawyer with the document. 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 I've climbed Mt. Fuji twice. 私は富士山に2度登ったことがある。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 I know the gentleman. 私はその紳士を知っている。 They gave up their plan to climb Mt. Fuji. 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 The troops refused to obey the command. 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 The soldier saved his friend at the cost of his own life. 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other. 七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。 He is every inch a gentleman. 彼は本当の紳士だ。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 He is every inch a gentleman. 彼は完璧な紳士である。 He is qualified to be a lawyer. 彼には弁護士の資格がある。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本のどの山よりも高い。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 A gentleman would not do such a thing. 紳士であれば、そんなことはしないでしょう。 The soldiers were making for the enemy camp. 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 He has a doctor's degree in psychology. 彼は心理学博士の学位を持っている。 She is bent on becoming a lawyer. 彼女は弁護士になろうと決心している。 He shot an arrow at the soldier. 彼はその兵士をねらって矢を放った。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 Tom has a friend whose father is an astronaut. トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 He should have been a lawyer. 彼は弁護士になるべきだった。 "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 Many soldiers were killed in World War II. 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Dr. Sweet's nature belied his name. スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 He is a gentleman in every way. 彼はまったくの紳士といえる。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。 We can see Mt. Fuji far away on a fine day. 晴れの日には遠くに富士山が見えます。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist. 遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。 I have never climbed Mt. Fuji. 私はまだ富士山に登ったことがない。 Money and I are strangers; in other words, I am poor. 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 He is every bit a gentleman. 彼はどこから見ても紳士だ。 Two gentlemen have been waiting to see you. 2人の紳士があなたを待ち続けています。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 I remember seeing the gentleman before. その紳士には以前あった覚えがある。 It's not as though we were enemies at each other's throat. べつにいがみあっている敵同士ではあるまいし。 He is a kind of gentleman. 彼はまあ紳士と言える人だ。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 He is far from being a gentleman. 彼は決して紳士などではない。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 I have seen Mt. Fuji. 私は富士山を見たことがあります。 His aim is to become a lawyer. 彼の目標は弁護士になることだ。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 Dr. White acted as our interpreter. ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 The soldier acted bravely. その兵士は勇敢に振る舞った。 The knight is not so much brave as reckless. その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 A gentleman wouldn't do such a thing. 紳士ならそんなことはしません。 No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. 日本のどの山も富士山ほど高くない。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 The soldiers narrowly escaped death. 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 Those two boys are cousins. あの2人の少年はいとこ同士です。 The soldiers were ready to die for their country. 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 He'll make a good lawyer sooner or later. 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 I will establish myself as a lawyer. 私は弁護士として身を立てるつもりです。 A soldier often has to confront danger. 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 They're strangely close for two guys, don't you think? 男同士にしては変に仲がいいね。 All lawyers are liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 I have the right to call my lawyer. 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Please connect me with Dr. White. ホワイト博士につないで下さい。 The plane flew over Mt. Fuji. その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 From here, one can see Mt. Fuji. ここからは富士山が見えます。 They addressed me as doctor. 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 By and by Mt. Fuji came into sight. まもなく富士山が見えてきた。