UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '士'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite a gentleman.彼はまったくの紳士だ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He is nothing of a gentleman.彼には紳士らしいところがまるでない。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
He is the bravest soldier that ever lived.古今無双の勇士だ。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.ジムは弁護士ではなく、医者です。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
The attorney has strong evidence that she is innocent.弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The soldiers were marking time.兵士たちは足踏みをしていた。
What a waste of your lawyer qualifications!せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
We're neighbours.私達は隣同士です。
I had a marvelous view of Mt. Fuji.富士山がすばらしい眺めだった。
The soldiers narrowly escaped death.兵士達はかろうじて死をまぬがれた。
I have climbed Mt. Fuji three times.私は富士山に3度登ったことがある。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
As she is a lady, so he is a gentleman.彼女が淑女であるように、彼は紳士だ。
Mt. Fuji soars heavenward.富士山は天高くそびえている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
They had a high opinion of Dr. Schweitzer.彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I met a certain gentleman at the station.駅である紳士に会った。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
His son wants to be a lawyer.彼の息子は弁護士になりたがっている。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
All the soldiers were gallant.兵士は皆勇敢だった。
The soldiers were equipped with weapons.その兵士たちは武装していた。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
The firemen quickly extinguished the blaze.消防士たちはすばやく火事を消した。
The soldier lay dying.その兵士は死にかかっていた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji.浅間山は富士山ほど高くない。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Jim is not a lawyer but a doctor.ジムは弁護士でなく医者だ。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
Have you ever climbed Mt. Fuji?あなたは富士山に登ったことがありますか。
No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji.日本のどの山も富士山ほど高くない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
They gave up their plan to climb Mt. Fuji.彼らは富士山に登る計画をあきらめた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
A gentleman would not do such a thing.紳士であれば、そんなことはしないでしょう。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Gentlemen first.紳士の人からお先にどうぞ。
He is every inch a gentleman.彼は完璧な紳士である。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Mt. Fuji is not as tall as Mt. Everest.富士山はエベレストほど高くはない。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.富士山は日本のどの山よりも高い。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
He is what you call a fine gentleman.彼はいわゆるりっぱな紳士だ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He is a kind of gentleman.彼はまず紳士といえる人である。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
My dream is to be a fire fighter.私の夢は消防士になる事だ。
Mt. Fuji is known to everyone.富士山はみんなに知られている。
The firemen had the fire out in no time.消防士はあっという間に火を消した。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。
I know the gentleman.私はその紳士を知っている。
He isn't quite a gentleman.彼はあんまり紳士とはいえない。
Young as he is, he is a good lawyer.彼は若いけれども優秀な弁護士である。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Soldiers bear arms.兵士は武装する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License