Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| The soldier gave water to me. | その兵士は、私に水をくれた。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| I want to climb Mt. Fuji again. | もう一度富士山に登りたい。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| The soldiers were equipped with weapons. | その兵士たちは武装していた。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| His behavior was that of a gentleman. | 彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。 | |
| The firemen protect us from fires. | 消防士たちが私達を火事からまもってくれる。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| A gentleman would not do such a thing. | 紳士であれば、そんなことはしないでしょう。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| He is a capable lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| The lawyer has a lot of wealthy clients. | その弁護士には金持ちの顧客が多い。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Mr Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| The warrior is conscious of both his strength and his weakness. | その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| She conferred with her lawyer. | 彼女は弁護士と相談した。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| The soldiers were marking time. | 兵士たちは足踏みをしていた。 | |
| Sir Harold is a fine English gentleman. | サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Tom is a firefighter. | トムは消防士だ。 | |
| Mt. Fuji was above the clouds. | 富士山は雲の上にそびえていた。 | |
| The firemen soon put out the fire. | 消防士たちはすぐに火を消した。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| He isn't quite a gentleman. | 彼はあんまり紳士とはいえない。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| He shot an arrow at the soldier. | 彼はその兵士をねらって矢を放った。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| He is a gentleman. He cannot have said such a thing. | 彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| The soldiers were ordered to make an attack. | 兵士は進撃を命じられた。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| He is a kind of gentleman. | 彼はまず紳士といえる人である。 | |
| Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| Gentlemen first. | 紳士の人からお先にどうぞ。 | |
| Where can I get hold of a good tax lawyer? | どこかにいい税理士はいないものだろうか。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| Jim isn't a lawyer, but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. | もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Tell me what the gentleman is like. | その紳士はどんな人かおしえて下さい。 | |
| All lawyers are liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I have seen Mt. Fuji. | 私は富士山を見たことがあります。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| He is every bit a gentleman. | 彼はどこから見ても紳士だ。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| Mt. Fuji is 3776 meters high. | 富士山は3776メートルの高さがある。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完璧な紳士である。 | |
| Tom made up his mind to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| Money and I are strangers; in other words, I am poor. | 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は紳士ではない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| His manners are not those of a gentleman. | 彼の礼儀は紳士らしくない。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko. | 富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。 | |
| He is not what is called a gentleman. | 彼はいわゆる紳士というものではない。 | |
| The soldier acted bravely. | その兵士は勇敢に振る舞った。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| He cannot be a gentleman to say such a rude thing. | あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。 | |
| A samurai, even when he has not eaten, uses a toothpick like a lord. | 武士は食わねど高楊枝。 | |
| He was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士でした。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| He is far from being a gentleman. | 彼は決して紳士などではない。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| She got a master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain. | 日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |