Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| She is bent on becoming a lawyer. | 彼女は弁護士になろうと決心している。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんなウソつきだ。 | |
| A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. | 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 | |
| Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | |
| The knight is not so much brave as reckless. | その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本のほかのどの山より高い。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| I want to climb Mt. Fuji again. | もう一度富士山に登りたい。 | |
| The fireman soon put the fire out. | 消防士はまもなく火事を消した。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| Mr. Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | 君は富士山に登った事がありますか。 | |
| The lawyer was expecting Ben. | 弁護士はベンを待っていた。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| He is every bit a gentleman. | 彼はどこから見ても紳士だ。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼が紳士だなんてとんでもない。 | |
| He is a real gentleman. | 彼は本当の紳士だ。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| His manners are not those of a gentleman. | 彼の礼儀は紳士らしくない。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | 多くの兵士がここで殺された。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| Jim's not a lawyer. He's a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| The accountant would not concede the mistake. | 会計士は間違いを認めようとしなかった。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| The firefighters could not put out the fire at the industrial plant. | 消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high. | 日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本一高い山です。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は断じて紳士などではない。 | |
| We had a friendly talk with the gentleman. | 私たちはその紳士と親しく話した。 | |
| He is what is called a gentleman. | 彼はいわゆる紳士である。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Could you find me an attorney? | 弁護士をお世話願えませんか。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼はまったく紳士である。 | |
| The astronauts went up to the moon in a rocket. | 宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| Better to get advice from your lawyer. | 君の弁護士に相談した方がいい。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| Jim isn't a lawyer, but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| He is qualified as a solicitor. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| A samurai, even when he has not eaten, uses a toothpick like a lord. | 武士は食わねど高楊枝。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| He let on that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| The fireman soon put the fire out. | 消防士はすぐに火事を消した。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 富士山より高い山は日本にはない。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Mt. Fuji is not as tall as Mt. Everest. | 富士山はエベレストほど高くはない。 | |
| The soldier groaned with pain. | 兵士は苦痛でうめいた。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| I met a certain gentleman at the station. | 駅である紳士に会った。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| Tom is a firefighter. | トムは消防士だ。 | |
| The soldier worries about spears. | その戦士はヤリに敏感である。 | |
| He is a gentleman. He cannot have said such a thing. | 彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Who is that gentleman? | あの紳士は誰ですか。 | |