Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is that gentleman in spectacles? | めがねをかけたあの紳士はどなたですか。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 日本には富士山ほど高い山はない。 | |
| The soldiers were exposed to the enemy's fire. | その兵士たちは敵の砲火にさらされた。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| My brother has never climbed Mt Fuji. | 私の弟は今まで富士山に登ったことがありません。 | |
| The soldier disdained shooting an unarmed enemy. | その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| The soldiers were making for the enemy camp. | 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 | |
| My dream is to be a fire fighter. | 私の夢は消防士になる事だ。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| A gentleman is always kind to others. | 紳士はいつも他人に親切である。 | |
| Mt. Fuji was above the clouds. | 富士山は雲の上にそびえていた。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| They were good rivals at go. | 碁のよい相手同士だった。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| They are picked soldiers. | 彼らは粒よりの兵士だ。 | |
| A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. | 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| A samurai in the Edo Era carried two swords. | 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| I know the gentleman. | 私はその紳士を知っている。 | |
| The fire fighters put out the fire. | 消防士は火事を消した。 | |
| The soldiers were ordered to make an attack. | 兵士は進撃を命じられた。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| We climbed Mt. Fuji last summer. | 我々は昨年の夏富士山に登った。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Mr Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| The firemen had the fire out in no time. | 消防士はあっという間に火を消した。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| I remember seeing that gentleman somewhere. | 私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。 | |
| The enemies stood face to face. | 敵同士が面と向かい合った。 | |
| The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| He is not what is called a gentleman. | 彼はいわゆる紳士というものではない。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Chiyonofuji carried all before him. | 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 | |
| Jim isn't a lawyer, but a doctor. | ジムは弁護士ではなく、医者です。 | |
| He is a perfect gentleman. | 彼は理想的な紳士である。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 | |
| He let on that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. | その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| Even though they love each other, they broke up. | 彼らは好き同士なのに別れました。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| I'm employed by a French lawyer. | 私はフランス人の弁護士に雇われています。 | |
| He studied day and night so that he might become a lawyer. | 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼はまったく紳士である。 | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |
| No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji. | 日本のどの山も富士山ほど高くない。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士的ではない。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| He looks every inch a gentleman. | 彼はどこからどこまでも紳士らしい。 | |
| He is every bit a gentleman. | 彼はどこから見ても紳士だ。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| All the soldiers were gallant. | 兵士は皆勇敢だった。 | |
| He is a gentleman. | 彼は紳士である。 | |
| He is what you call a fine gentleman. | 彼はいわゆるりっぱな紳士だ。 | |
| He is a gentleman among gentlemen. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The astronauts went up to the moon in a rocket. | 宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I have never climbed Mt. Fuji. | 私はまだ富士山に登ったことがない。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| Who is the gentleman he is speaking to? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| I met a certain gentleman at the station. | 駅である紳士に会った。 | |
| Jim is not a lawyer but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| How did you come to know that gentleman? | あの紳士とどのように知り合いになったのか。 | |
| Tom has a friend whose father is an astronaut. | トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 | |
| He shot an arrow at the soldier. | 彼はその兵士をねらって矢を放った。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |