Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sell apples, mandarines, eggs and so on. | 彼らはリンゴ、みかん、卵などを売っている。 | |
| What will you take for this chair? | このいすはいくら出せば売ってくれますか。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| I'm a salesperson. | 私は販売員です。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. | あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| Are these eggs sold by the dozen? | この卵はダースごとに売られていますか。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Sales are down now. | 今は売り上げが落ちている。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| He sold his own car without hesitation. | 彼はちゅうちょなく自分の車を売った。 | |
| Several teas are sold here. | ここでは何種類かのお茶を売っています。 | |
| Mail order is the main form of direct marketing. | 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| This book sold well in Japan. | この本は日本でよく売れた。 | |
| What floor is the daily goods department on? | 日用品売り場は何階でしょうか。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| The wholesalers might try to back out of the deal. | 卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| We sold the store for want of customers. | お客がないので店を売った。 | |
| We take the Asahi and Yomiuri. | うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| We sell sugar by the pound. | 砂糖はポンド単位で売っている。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Men's things are on sale upstairs. | 男物は2階で売っています。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| This is the best amplifier on the market. | これは今売っている中で最高のアンプです。 | |
| Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! | ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | あの店では、魚と肉を売っている。 | |
| I can't sell it for love or money. | 絶対にそれは売らないよ。 | |
| He realized a large sum by the sale of the plantation. | 彼は農園を売って大金をにぎった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He wants to sell his car, and I want to buy one. | 彼は車を売りたくて、私はその車を買いたいのです。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| How can you make a living from selling newspapers? | 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| You're not just peddling stuff! | 物売るっていうレベルじゃねぇぞ。 | |
| That was being sold at a dollar store. | それなら百円ショップでも売ってたよ。 | |
| This magazine sells well. | この雑誌はよく売れる。 | |
| Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased. | 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 | |
| This house is not for sale. | この家は売りもんではない。 | |
| This is the best amp being sold now. | これは今売っている中で最高のアンプです。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| This book sells well. | この本はよく売れる。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | コンサートチケットは当所で発売中です。 | |
| This book is selling like hotcakes. | この本飛ぶように売れている。 | |
| It was also sold at a 100 yen store. | それなら百円ショップでも売ってたよ。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. | 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| There are some nice apples on sale in that shop. | あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| Computers are really selling like hotcakes. | コンピューターが飛ぶように売れています。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| This book ought to be a good seller. | この本はよく売れるはずだ。 | |
| This cloth is sold by the yard. | この服地は1ヤード単位で売られている。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は車を売って大きな利益を得た。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. | トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| This article is for sale. | この品物は売り物です。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |