Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| We ate fresh fruit after dinner. | 私たちは夕食後に新鮮なフルーツを食べた。 | |
| Dinner is ready. | 夕食ができたよ。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| What a beautiful sunset! | なんて綺麗な夕日。 | |
| Mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| She is having dinner. | 彼女は夕食を食べています。 | |
| They entertained us at dinner. | 彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| Would you please allow me to treat you to dinner next week? | 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 | |
| "Will you study after dinner?" "Yes, I will." | 「夕食後勉強するつもりですか」「はい」 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 何事も一朝一夕にはいかない。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすむと居間へ移った。 | |
| Evening was closing in on the valley. | 夕暮れが谷間に迫っていた。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| Let's continue the game after supper. | 夕食後またゲームを続けよう。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| I thought we were going out to dinner. | 私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 妻は今、夕食の準備をしている。 | |
| She spends three dollars a day for lunch and dinner. | 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| I usually have dinner at seven. | 私はいつも7時に夕食をとる。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| I stayed up late last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| I watch television in the evening. | 私は夕方にテレビを見る。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後にピアノを弾きます。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| What does she do in the evening? | 夕方に彼女は何をしますか。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. | 浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| I study English after dinner. | 私は夕食の後に英語の勉強をします。 | |
| Have you had dinner? | 夕飯はもう食べましたか。 | |
| How delicious your dinner was! | なんとおいしい夕食でしょう。 | |
| The school building was a blaze of light in the evening darkness. | その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。 | |
| It said rain from this evening. | 夕方から雨だっていっていたよ。 | |
| Since you're here, you had better eat dinner. | ここに居るから夕食を食べたほうがよい。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやって来たとき、私たちは夕食を食べているところだった。 | |
| We celebrate the Star Festival in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| She studied Japanese after dinner. | 彼女は夕食後国語の勉強をした。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| The moon was bright last night. | 夕べは月が輝いて明るかった。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| It'll soon be time for dinner. | もうすぐ夕食です。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| My mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| Oh, that kid went to sleep without eating supper. | あらら、この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ。 | |