Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| The dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| I'm going to cook you a nice dinner. | おいしい夕食をつくってあげるね。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| It'll soon be time for dinner. | もうすぐ夕食です。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| The results of the election will appear in the evening paper. | 選挙の結果は夕刊に載るでしょう。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| Never have I seen such a beautiful sunset. | こんな美しい夕焼けは見たことがない。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| Mother laid the table for dinner. | 母は夕食の用意をした。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| I will eat supper at seven. | 私は七時に夕食を食べる。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| I usually have dinner at seven. | 私はいつも7時に夕食をとる。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| She was cooking dinner at that time. | 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| Would you please allow me to treat you to dinner next week? | 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| What would you like for supper? | 夕食は何にしましょうか。 | |
| They were watching the sunset then. | そのとき彼らは夕日を見ていました。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| I washed the dishes after supper. | 私は、夕食後、お皿を洗った。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| Have you finished dinner? | 夕食はお済みですか。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| What a beautiful sunset! | なんてきれいな夕焼けだろう。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| I usually take a bath after dinner. | 私はたいてい夕食後に入浴する。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| Dinner is ready. | 夕食ができたよ。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| We started it again right after dinner. | 私たちは夕食直後にそれを再開した。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Dinner is ready, so we can eat whenever we want. | 夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に勉強をします。 | |
| The twilight merged into darkness. | 夕闇が次第に深まっていった。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後にピアノを弾きます。 | |
| I watch television after supper. | 私は夕食後テレビを見ます。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| Yesterday I was caught in a shower. | 昨日私は夕立にあった。 | |
| It began to rain toward evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| It came to rain toward evening. | 夕方近く雨が降りだした。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| She practices the piano in the afternoon or in the evening. | 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 | |
| He watches television after dinner. | 彼は夕食後テレビを見ます。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| I study French after dinner every day. | 私は毎日夕食後にフランス語の勉強をしている。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 何事も一朝一夕にはいかない。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時ですか。 | |
| Let's have dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| I have seldom seen such a beautiful sunset as this. | こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| Mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食に家にいらっしゃいませんか。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |