Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? | 夕べラジオを消し忘れたでしょう。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| Prior to the meeting, they had dinner. | 会に先立って彼らは夕食をとった。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 一朝一夕にはできない。 | |
| Who are you going to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| We ate fresh fruit after dinner. | 私たちは夕食後に新鮮なフルーツを食べた。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| What a beautiful sunset! | なんてきれいな夕焼けだろう。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| Have you eaten supper yet? | もう夕食は食べましたか。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." | 「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」 | |
| English cannot be mastered overnight. | 英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。 | |
| We celebrate the Star Festival in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| We can deliver it this evening. | 今日の夕方にはお届できます。 | |
| He looked through the evening paper. | 彼は夕刊にさっと目を通した。 | |
| With whom are you eating dinner? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| Have you finished dinner? | 夕食はお済みですか。 | |
| I play the guitar after dinner. | 私は夕食後にギターを弾きます。 | |
| The evening in Hawaii is very beautiful. | ハワイの夕方はたいへん美しい。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 何事も一朝一夕にはいかない。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| He often eats fish for dinner. | 彼はよく夕食に魚を食べる。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| Haven't you had your dinner? | あなたは夕食を食べていないんですか。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| What would you like for supper? | 夕食は何にしましょうか。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友達を夕食にまねいた。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| She became drowsy after supper. | 彼女は夕食後眠くなった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Tom, what would you like to have for dinner? | トム、夕食は何がいいですか。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| She is having dinner. | 彼女は夕食を食べています。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| Dinner is ready. | 夕飯の支度が出来ました。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| I washed the dishes after supper. | 私は、夕食後、お皿を洗った。 | |
| It's time for dinner. | 夕食の時間ですよ。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| By 7:00 she will have eaten dinner. | 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| I studied before supper. | 私は夕食前に勉強をした。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に勉強をします。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| My mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| Dusk fell over the desert. | 夕闇が砂漠をつつんだ。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| I didn't eat dinner last night. | 昨夜は夕飯を食べなかった。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| I sponged a dinner off my uncle. | 私はおじにねだって夕食をおごってもらった。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| The twilight merged into darkness. | 夕闇が次第に深まっていった。 | |