Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| Mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| Tony studies after dinner. | トニー君は夕食の後に勉強します。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| I thought we were going out to dinner. | 私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| When will we eat dinner, Mom? | お母さん、夕食は何時ですか。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| Here's where they usually have dinner. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| Mother is setting dinner ready. | 母は夕食の支度をしています。 | |
| It's time for dinner. | 夕食の時間ですよ。 | |
| Oh, that kid went to sleep without eating supper. | あらら、この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Hurry in for supper. | 夕飯をせかせる。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| What a beautiful sunset! | なんてきれいな夕焼けだろう。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に勉強をします。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| She spends three dollars a day for lunch and dinner. | 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| He watches television after dinner. | 彼は夕食後テレビを見ます。 | |
| He looked through the evening paper. | 彼は夕刊にさっと目を通した。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| He worked from morning till evening. | 彼は朝から夕方まで働いた。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食にうちにいらっしゃいませんか。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| Let it be done by six this evening. | それを夕方6時までにやって下さい。 | |
| What a beautiful sunset. | 素晴らしい夕焼けですね。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| They entertained us at dinner. | 彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。 | |
| I cooked dinner. | 私、夕食を作ったのよ。 | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| I study French after dinner every day. | 私は毎日夕食後にフランス語の勉強をしている。 | |
| Have you had dinner already? | もう夕食は食べましたか。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Have you eaten dinner yet? | もう夕食は済みましたか。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| Have you eaten supper yet? | もう夕食は食べましたか。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I'll prepare sashimi for dinner. | 夕食には刺し身をつくりましょう。 | |
| Dinner is ready. | 夕御飯ができました。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| I will eat supper at seven. | 私は七時に夕食を食べる。 | |
| Let's eat dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| I watch television after supper. | 私は夕食後テレビを見ます。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| His house was broken into last night. | 夕べ彼の家は泥棒に入られた。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。 | |
| Have you had dinner? | 夕飯はもう食べましたか。 | |
| My father went jogging after dinner. | 夕食後私の父はジョギングに出かけた。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 妻は今、夕食の準備をしている。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすむと居間へ移った。 | |
| Rome was not built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| It frosted last night. | 夕べ霜が降りた。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| Dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやって来たとき、私たちは夕食を食べているところだった。 | |
| I'll go out after having dinner. | 夕食を済ましたら出かける。 | |
| He didn't show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |