Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Let it be done by six this evening. | それを夕方6時までにやって下さい。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| I'll give you a ring in the evening. | 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| She became drowsy after supper. | 彼女は夕食後眠くなった。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| Have you had dinner already? | もう夕食は食べましたか。 | |
| He looked through the evening paper. | 彼は夕刊にさっと目を通した。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| She studied Japanese after dinner. | 彼女は夕食後国語の勉強をした。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He was able to cook himself dinner, after a fashion. | 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 | |
| It may snow in the evening. | 夕方には雪がふるかもしれない。 | |
| It seems that supper will be late. | 夕食は遅くなるようだ。 | |
| I thought we were going out to dinner. | 私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| He worked from morning till evening. | 彼は朝から夕方まで働いた。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. | 浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| An evening glow often promises good weather. | 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の支度をしている。 | |
| I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you. | 夕食どこでもかまいません。あなたにまかせます。 | |
| Tom, what do you want for supper? | トム、夕食は何がいいですか。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| Have you eaten supper yet? | もう夕食は食べましたか。 | |
| He will be having dinner with her at this time tomorrow. | 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I once sat at the same table with him at a dinner party. | 彼とは夕食会で同席した。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| The moon was bright last night. | 夕べは月が輝いて明るかった。 | |
| Mother laid the table for dinner. | 母は夕食の用意をした。 | |
| How long will it be to dinner? | 夕食までどれくらいありますか。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| Let's eat dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| Dinner was awesome. | 夕食は素晴らしかった。 | |
| Dinner is ready. | 夕食ができたよ。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食にうちにいらっしゃいませんか。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner. | 私は日本で生まれたので、夕食にごはんを食べることにしている。 | |
| Mother laid the table for dinner. | 母は夕食の準備をした。 | |
| I watch television in the evening. | 私は夕方にテレビを見る。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| Let's have dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I slept very well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. | 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Since you're here, you had better eat dinner. | ここに居るから夕食を食べたほうがよい。 | |
| There was no sign of dinner appearing before I left. | 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 | |
| They were watching the sunset then. | そのとき彼らは夕日を見ていました。 | |
| It began to rain toward evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| What time will dinner be served? | 夕食は何時ごろですか。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| My cat is thrilled with joy when she gets fish for dinner. | 猫は夕食に魚にありつくとわくわくする。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| We are usually at home in the evening. | 私たちは夕方はたいてい家にいます。 | |
| Evening was closing in on the valley. | 夕暮れが谷間に迫っていた。 | |