Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinner is ready. | 夕食の用意が出来ました。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| It'll soon be time for dinner. | もうすぐ夕食です。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? | 夕べラジオを消し忘れたでしょう。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| I slept so well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| I study English after dinner. | 私は夕食の後に英語の勉強をします。 | |
| I have not yet finished my supper. | 私はまだ夕食をすませてない。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| I stayed up late last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| I studied before supper. | 私は夕食前に勉強をした。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| Let me pay for the dinner. | 夕食代は私に払わせて下さい。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| I finished doing the work before supper. | 私は夕食の前にすませた。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| The dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Let me fix dinner for you. | 夕食を作ってあげましょう。 | |
| Does Tony study after dinner? | トニー君は夕食の後に勉強しますか。 | |
| Won't you join us for dinner? | 私達と夕食を食べませんか。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| Who are you going to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| Shall I fix you supper? | 夕食を用意しましょうか。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| May I invite you to dinner? | 夕食に誘ってもいいですか。 | |
| After dinner, I did my homework. | 私は夕食後に宿題をやった。 | |
| He had dinner by himself. | 彼は一人で夕食を食べました。 | |
| Never did I see such a beautiful sunset. | こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。 | |
| Are you ready for dinner? | 夕食の用意は出来ていますか。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. | 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| An evening glow often promises good weather. | 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 | |
| Have you eaten supper yet? | もう夕食は食べましたか。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| Evening was drawing near. | 夕方が近づいていた。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| My mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| Have you had dinner already? | もう夕食は食べましたか。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| He was able to cook himself dinner, after a fashion. | 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 | |
| There was no sign of dinner appearing before I left. | 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今夕食を食べているところです。 | |
| Emily ate tofu at dinner. | エミリーは夕食に豆腐をたべた。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| Do you want to go to dinner today? | 今日夕食たべに行かない? | |
| The Star Festival is in July. | 7月には七夕がある。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| Would you please allow me to treat you to dinner next week? | 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食にうちにいらっしゃいませんか。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| She was cooking dinner at that time. | 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 | |
| I will eat supper at seven. | 私は七時に夕食を食べる。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| My father usually watches television after dinner. | 父は普通夕食の後にテレビを見る。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| My sister sometimes makes our dinner. | 姉が時々夕食を作る。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |