Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His appearance has changed so much that you may well not recognize him. 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 It's raining buckets outside. 外はバケツをひっくり返したような雨です。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 The salesman sold the article at an unreasonable price. セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 It is interesting to make friends with a foreigner. 外国人と友達になることは面白いです。 He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 He is not in. 彼は外出しています。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 She rarely goes out on Sundays. 彼女は日曜日にはめったに外出しない。 It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 The sunshine tempted people out. 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 We dine out once a week. 私たちは週に一度外食する。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 She speaks English with a foreign accent. 彼女は外国なまりのある英語を話す。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 Play outside instead of watching TV. テレビを見てないで、外で遊びなさい。 That's beside the point. それは的外れだ。 He keeps company with a foreign student. 彼はある外国人学生と付き合っている。 She's allergic to going out. 彼女は外出嫌いだ。 Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 He was a poet and diplomat. 彼は詩人で外交官だった。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 Naoto takes after his father in appearance. 直人は、外見が父親に似てる。 You should not judge a person by his appearance alone. 外見で人を判断するな。 I traveled abroad twice in my youth. 私は若いときに2度海外旅行した。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 It is getting dark outside. 外は暗くなってきています。 My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 Several scenes have been cut from the original. いくつかのシーンがオリジナルから外された。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 It's snowing outside. 外は雪だよ。 It is said that his father died in a foreign country. 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 It is too dark to play outside. 暗すぎて外では遊べない。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 Didn't you go out? 外出しなかったのですか。 One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 I was an outsider, so to speak. 私はいわば部外者だった。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 The number of students going abroad is on the increase. 海外へ行く学生の数が増えている。 Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 It is quite a surprise to see you here. 君にここで会うのは全く意外だ。 Let's eat out this evening. 今晩は外で食事を食べましょう。 He has been engaged in foreign trade for twenty years. 彼は外国貿易に従事して20年になる。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 We had to obey the foreign law. 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 How long did you stay abroad? あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 It is getting lighter outside. 外はだんだん明るくなっていく。 I found the problem easier than I had expected. 問題は意外にやさしかったよ。 The new teacher was a disappointment to the class. 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 What Tom said was besides the point. トムの発言は的外れだ。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 It's by no means easy to master a foreign language. 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 You should keep secrets. 口外しない方がいいでしょう。 Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 This is snowy weather is giving me cabin fever. こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 The second language may be freely chosen. 第二外国語は自由に選択できることになっている。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Can I make an outside call by this phone? この電話で外線がかけられますか。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 Our teacher will return from abroad in August. 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 My father will travel abroad next year. 父は来年海外旅行をする。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 He objected to my going out yesterday. 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 Learning a foreign language is fun. 外国語を学ぶことは楽しい。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 I arrived outside the dressing room. 私は楽屋の外に着きました。 If the list of books is too long, please leave out all foreign books. 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 Foreign investors withdrew their money from America. 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 I've something interesting to tell you that you might find surprising. 意外な話があるんだ。 If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 He had no other clothing than that which he was wearing then. 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 Children should play outside. 子供は外で遊ぶべきだ。 I was told not go out, which advice I followed. 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 Is it all right to eat out tonight? 今夜は外で食べてもいいですか。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 Looking out of the window, I saw a rainbow. 窓の外を見ると、虹が見えた。