Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| I came into frequent contact with foreign students. | 私は外国の学生としばしば接触した。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| You can't afford to neglect your health. | 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. | 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| It was a revelation to me. | それは私にとって意外な話だった。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. | どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| Have you visited foreign countries, say America? | 外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| You must not go out at night. | あなたは夜外出してはならない。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| Is that rule applicable to us foreigners? | その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |