Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| He is outgoing. | 彼は外向的だ。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| Did you go out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | 矢は的からひどく外れた。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| There is an exception to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. | 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Yuko has never spoken with a foreigner. | 裕子は外国人と話したことがない。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. | スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. | 2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |