Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| He was established as Foreign minister. | 彼は外務大臣に収まった。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| I came into frequent contact with foreign students. | 私は外国の学生としばしば接触した。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Nothing is to be seen but water. | 水以外何も見えない。 | |
| Physicians are usually distinguished from surgeons. | 内科医は普通外科医と区別されている。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| I was unable to go outside. | 私は外へでられなかった。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| It is all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| They had no choice but to leave. | 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 | |
| The foreigner comes from Scotland. | その外人はスコットランド出身だ。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| The new teacher was a disappointment to the class. | 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| I want to go abroad. | 外国へいきたい。 | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |