Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| Nothing is to be seen but water. | 水以外何も見えない。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| It's OK to take a picture from outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| Let's eat outside instead of in our tents. | テントの中ではなくて外で食べよう。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| He is well versed in foreign affairs. | 彼は外国事情に通じている。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| He was too frail to play games outdoors. | 彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |