Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| This is strictly between us. | 誰にも口外するな。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| It doesn't matter to us if you take a photo from the outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| I'd like to go abroad one day. | いつか外国へ行きたいものだ。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| A white-haired man was playing an accordion outside the shop. | 店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. | 彼らは昨日外務大臣に会った。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| She looked out through the hole. | 彼女はその穴から外をのぞいた。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| You should keep secrets. | 口外しない方がいいでしょう。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Is that rule applicable to us foreigners? | その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |