Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| Let's eat outside instead of in our tents. | テントの中ではなくて外で食べよう。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Foreigners get special treatment in that country. | その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| Everyone but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| It doesn't matter to us if you take a photo from the outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Now that the weather is warmer, I can go outdoors. | もう暖かくなったので外出できる。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| A fool always believes that it is the others who are fools. | 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| I came into frequent contact with foreign students. | 私は外国の学生としばしば接触した。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| I thought you had better not go out. | あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |