Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Physicians are usually distinguished from surgeons. | 内科医は普通外科医と区別されている。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| The two countries do not have diplomatic relations. | その両国は外交関係がない。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. | ことによっては意外な結末もあり得る。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| This rule has no exceptions. | この規則に例外はありません。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |