Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| Come inside. It's cold outside. | 入って。外は寒いだろう。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| This rule allows no exception. | この規則には例外は認められない。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He has gone out. | 彼は外出してしまった。 | |
| Every law has its exception. | 例外のない規則はありません。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| All but the boy were asleep. | その少年以外はみんな眠っていた。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| The foreigner comes from Scotland. | その外人はスコットランド出身だ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| Everyone except me knew it. | 私以外の誰もが知っていた。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| There was nothing but water as far as the eye could see. | 見渡す限り水以外何もなかった。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| I let the cat out of the house. | 私は猫を家の外に出した。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| It's been hot this month, but today's an exception. | 今月は暑かったが、今日は例外だ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |