Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
A reception was given for the Japanese foreign minister.
日本の外相のためにレセプションが開かれた。
You may go out as long as you came back soon.
すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
The best bet on a rainy day is to remain indoors.
雨の日は外に出ないにかぎる。
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
If it is raining, I won't go out tonight.
雨が降っていたら、今夜は外出しない。
The outside of this box is green, but the inside is red.
このはこの外は緑だが中は赤である。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Students from the suburbs come to school by bus.
郊外から通う学生はバスで通学している。
The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。
I wish to go abroad.
私は外国に行きたい。
Don't let her go out after dark.
暗くなってから彼女を外出させては行けません。
I don't feel like eating out this evening.
今夜は外食したくない。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
It's getting darker outside now.
外が暗くなってきた。
Sorry, but he is out now.
あいにくですが、彼は外出中です。
Let's go out and eat supper together sometimes.
たまには私と外で夕食を食べませんか。
He sat looking out of the window.
彼は座って窓の外を眺めていました。
He took little time getting ready to go out.
彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
I'm sick of eating out every night.
毎晩の外食にうんざりだ。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
She went out just now.
彼女はたった今外出しました。
Have you visited foreign countries, say America?
外国、たとえばアメリカへ行ったことがありますか。
He remained abroad ever since then.
彼はその後ずっと外国に残っていた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I played outside with everybody because weather was good today.
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Don't go out now. We're about to have lunch.
今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
It is true that he goes abroad every year.
彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
It's pretty freaking cold outside.
外はガチで寒い。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.
テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
People ran out of the castle.
人々は城外に走り出した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
If I were to live abroad, I would live in Britain.
もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
She speaks English with a foreign accent.
彼女は外国なまりのある英語を話す。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.