Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| I thought you had better not go out. | あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。 | |
| I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. | 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| To tell the truth, I would rather stay at home than go out. | 実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| I want to go abroad. | 外国へいきたい。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| Foreigners admire Mt. Fuji. | 外国人は富士山を賛美する。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. | 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Can I sleep out? | 外泊してもいいですか。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I found the hotel crowded with foreign tourists. | 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| Keep in touch with what is happening in foreign countries. | 外国の出来事に通じていなさい。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| I felt a chill when I went out of the house. | 外へ出ると寒気がした。 | |