Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| We usually go out for drinking parties. | たいてい外で飲み会をします。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| It was such a cold day that we decided not to go out. | とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 | |
| This rule has no exceptions. | この規則に例外はありません。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| You see? You must study a foreign language. | 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. | ことによっては意外な結末もあり得る。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |