Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her wish is to study abroad someday. | 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| What he did was against humanity. | 彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。 | |
| That's beside the point. | それは的外れだ。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| They had no choice but to leave. | 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| There's an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| I want to go abroad. | 外国へいきたい。 | |
| He deceives others with his appearance. | 外見で他人をごまかす。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| The door will lock automatically when you go out. | ドアは外に出ると自動的に閉まります。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. | 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| She was about to go out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| Please remember to put out the cat before you go to bed. | 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |