Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の意見は問題外だ。 | |
| He will do anything but murder. | 彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Did you go out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| Mike eats out almost every night. | マイクはほとんど毎晩外食だ。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| My father has never been abroad. | 父は一度も外国へ行ったことがない。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| What Tom said was besides the point. | トムの発言は的外れだ。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| Except for Bill, they were all in time. | ビル以外はみな間に合った。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| How about dining out for a change? | たまには外食しようよ。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| Come inside. It's cold outside. | 入って。外は寒いだろう。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The dog wants to go outside. | その犬は外に出たがってます。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |