Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| She was about to go out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. | この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| Nothing is to be seen but water. | 水以外何も見えない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. | 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 外国を旅行することは大変面白い。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |