Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| The animation is on the air even in other countries. | そのアニメは外国でも放送されています。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| I went out with the heater on. | ヒーターをつけたまま外出した。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| Foreigners admire Mt. Fuji. | 外国人は富士山を賛美する。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| I was unable to go outside. | 私は外へでられなかった。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| I have two foreign friends. | 私には外国人の友達が2人います。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の意見は問題外だ。 | |