Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| I will visit foreign countries someday. | 私はいつか外国を訪れるつもりです。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| This rule has no exceptions. | この規則に例外はありません。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| To make an excuse for having stayed out late. | おそくまで外出していた言い訳をする。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I could not get out. | 私は外へでられなかった。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. | それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. | 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. | 2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| I have to commute all the way from a distant suburb. | 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 | |
| Until now, I've never been spoken to by a foreigner. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| Mike eats out almost every night. | マイクはほとんど毎晩外食だ。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| I usually eat out. | 私は、普通外食しています。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |