Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| He felt alienated from society. | 彼は社会から疎外されていると感じた。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. | 見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| The snow prevented me from going out. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| It's a rainy day, so we can't play outside. | 雨降りなので、外で遊べません。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out for the night. | 父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |