The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '外'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.
トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
It's cold outside.
外は寒いよ。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
It is outside my area of study.
それは私の研究外のことです。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
He hit the ball out of bounds.
彼は場外にボールを飛ばした。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Since you have a cold, you must not go out.
君はかぜをひいているので外出してはいけない。
She is living abroad.
彼女は海外生活をしている。
I don't feel like eating out this evening.
今夜は外食したくない。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
You may go out as long as you came back soon.
すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.