"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
He was used to going out at night.
彼は夜の外出になれていた。
Fred grew up to be a surgeon.
フレッドは成長して外科医になった。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
She didn't want to go out anyway.
彼女はとにかく外出したくなかった。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
A bunch of people were standing outside waiting.
かなりの数の人が待って外に立っている。
We managed to get some foreign stamps.
私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.
終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
I want to go abroad.
海外に行きたい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Nobody has heard of it but me.
私以外それについて聞いたものは誰もいない。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
We are all foreigners in other countries.
私達は他の国ではみんな外国人だ。
He lives off campus.
彼は大学の外に住んでいる。
I can't go out because I have a lot of homework.
宿題がたくさんあるので外出できません。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
Father intends to go to abroad next week.
父は来週海外へ行くつもりだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Tom lives in a small town on the outskirts of Boston.
トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
His wife seems to be a foreigner.
彼の奥さんは外国人らしい。
I know nothing about him beyond what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
May I go out to play?
外に遊びに行ってもいいですか。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
I've missed my aim.
的を外してしまった。
He has gone abroad by himself.
彼は一人で外国へ行ってしまった。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Do not look out the window.
窓から外を見てはいけません。
Don't forget that there are exceptions.
例外があることをお忘れなく。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
They cannot have gone out, because the light is on.
彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
We couldn't go out because of the rain.
雨のため我々は外出できなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.