Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| Every time I went to see her, she went out. | 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| All but the boy were asleep. | その少年以外はみんな眠っていた。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. | どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| He is out now. | 彼はいま外出中だ。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| I want to eat out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| It was a revelation to me. | それは私にとって意外な話だった。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| On no account must you go out today. | 今日は絶対外に出てはいけない。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Ultraviolet rays are harmful to us. | 紫外線は私たちにとって有害だ。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| It isn't easy to learn a foreign language. | 外語を身につけるのは簡単なことではない。 | |