Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| I can't understand anything that foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. | それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| What will you gain by studying a foreign language other than English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| Every time I went to see her, she went out. | 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. | 見渡す限り、砂以外何も見えない。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. | あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. | ことによっては意外な結末もあり得る。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |