Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でランチを食べましょう。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | 見渡す限り砂以外何も見えなかった。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| His wife seems to be a foreigner. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| Are there a lot of foreigners in Armenia? | アルメニアには外国人が大勢いますか。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| I could not get out. | 私は外へでられなかった。 | |
| He had the privilege of studying abroad for two years. | 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| Do you often travel abroad? | よく外国へ行かれますか? | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は外出する気になれない。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Let's eat outside instead of in our tents. | テントの中ではなくて外で食べよう。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |