Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Would you like to go out and get something to eat? | 外に出かけて何か食べませんか。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| The very idea of being sent abroad delighted them. | 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| In that country I was a foreigner and was treated as such. | あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| How about dining out for a change? | たまには外食しようよ。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| This rule allows no exception. | この規則には例外は認められない。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| We shouldn't judge people based on their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Every rule has its exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |