Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| Would you like to go out and get something to eat? | 外に出かけて何か食べませんか。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| This is an exception to the rule. | これはその規則の例外である。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| There is an exception to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Tom's shot missed the target by two feet. | トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| The animation is on the air even in other countries. | そのアニメは外国でも放送されています。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| You see? You must study a foreign language. | 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |