Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't go out because it was very cold. とても寒かったので外出しませんでした。 Looking out of the window, I saw a rainbow. 窓の外を見ると、虹が見えた。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He was deceived by her innocent appearance. 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 Please wait outside of the house. 家の外で待っていてください。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 She was on the point of going out. 彼女は外出しようとしていた。 Japan has been urged to alter her diplomatic policies. 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I don't claim to be anything else. 私はそれ以外何物でもないといっている。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Several scenes have been cut from the original. いくつかのシーンがオリジナルから外された。 I would rather read a book at home than go out tonight. 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 He went abroad to raise fund for the project. 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Is your uncle still abroad? 君のおじさんは外国においでですか。 He likes travelling abroad by air. 彼は飛行機での海外旅行を好む。 Let's eat out for a change. たまには気分を変えて外食をしよう。 She is not old enough to travel abroad by herself. 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 She is married to a foreigner. 彼女は外国人と結婚している。 He hit the ball out of bounds. 彼は場外にボールを飛ばした。 Keep in touch with what is happening in foreign countries. 外国の出来事に通じていなさい。 Though it was very cold, I went out. とても寒かったけれども私は外出した。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 She spends a lot of money when she goes abroad. 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 It is quite a surprise to see you here. 君にここで会うのは全く意外だ。 He goes abroad every year. 彼は毎年海外へ行く。 It doesn't matter to us if you take a photo from the outside. 外からなら撮ってもかまいません。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 He is aching to go abroad. 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 I tried to take our dog out of our house. 飼い犬を外に連れ出そうとした。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 I didn't go out at all because you told me not to. 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 He often eats out on Saturday nights. 彼はよく土曜の夜に外食します。 I usually eat out. 私は、普通外食しています。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 When I got up, it was snowing outside. 私が起きたとき、外は雪だった。 I don't feel like eating out this evening. 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 She spends a lot of money when she goes abroad. 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 I was an outsider. 私は部外者だった。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 Airplanes have made it easy to travel abroad. 飛行機は外国旅行を容易にした。 As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. 外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。 It is dangerous for us to be out after eight o'clock. 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 Has the Foreign Secretary arrived yet? 外相はもう到着されましたか? Appearance is deceptive. 外観にあてはまらない。 They think the owner of the house is studying abroad. その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 He has an extraordinary faculty for mathematics. 彼は並外れた数学の才能を持っている。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 He used to go out at night. 彼は以前よく夜に外出したものです。 We work every day except Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 It is important to try to get along with people from foreign countries. 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 This is snowy weather is giving me cabin fever. こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 I take a walk every day except when it rains. 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 These days more and more people are traveling abroad. 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 Whoever calls, tell him I'm out. 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 The proletarians have nothing to lose but their chains. プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 Illness prevented me from going abroad. 病気のため、私は外国へ行けなかった。 I had planned to go abroad. 私は外国へ行くつもりだったが。 I will go out if it is fine tomorrow. 明日天気なら外出します。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 I like foreign languages! 俺は外国語、好きだよ。 Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 Foreign workers make up 30% of his company. 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 It's all dark outside. 外は真っ暗だ。 As far as the eye could see, there was nothing but sand. 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I don't have a prejudice against foreign workers. 外国人労働者に偏見は持っていない。 It is dark out of doors. 戸外は暗い。 He's not in. 彼は外出しています。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 I left the rest to him and went out. 彼に後の仕事を任せて外出した。 You should not judge a person by his appearance alone. 外見で人を判断するな。 Until now, I've never been spoken to by a foreigner. 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 Let's eat out tonight. 今晩、外食しましょう。 This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 Everyone laughed except for Tom. トム以外はみんな笑った。