Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| He found an unexpected way to deal with the problem. | 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| It was a revelation to me. | それは私にとって意外な話だった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| It's pretty freaking cold outside. | 外はガチで寒い。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| In that country I was a foreigner and was treated as such. | あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| I am no match for him in diplomatic shrewdness. | 外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。 | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| The two countries do not have diplomatic relations. | その両国は外交関係がない。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. | 2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| His wife seems to be a foreigner. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語を好みますよ。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. | スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Come inside. It's cold outside. | 入って。外は寒いだろう。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| One will be judged by one's appearance first of all. | 人はなによりもまずその外見によって判断される。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |