Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| No, I didn't go out. | はい、外出しませんでした。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Rugby is an outdoor game. | ラグビーは屋外競技である。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| The new teacher was a disappointment to the class. | 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| Please unlink this sentence from English. | この例文を英語のリンクから外してください。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| The foreigner comes from Scotland. | その外人はスコットランド出身だ。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Mary looks like her mother, but her personality is different. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 外見で人を判断するな。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. | 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| You must not rely too much on appearance. | 外見はあまり当てにしてはいけない。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語を好みますよ。 | |
| I felt a chill when I went out of the house. | 外へ出ると寒気がした。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| He had the privilege of studying abroad for two years. | 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 | |