Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. | 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The best bet on a rainy day is to remain indoors. | 雨の日は外に出ないにかぎる。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| Now that the weather is warmer, I can go outdoors. | もう暖かくなったので外出できる。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| My older brother wants to study abroad. | 私の兄は外国で勉強したがっている。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| What do you study a foreign language for? | あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| There's an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Each person has various reasons for going on a trip abroad. | 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| I didn't go out because it was very cold. | とても寒かったので外出しませんでした。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| We have to buy them from abroad. | 外国から買わなくてはなりません。 | |
| You see? You must study a foreign language. | 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |