Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| This is an exceptional case. | これは例外的な場合だ。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| The surgeon operated on the patient. | その外科医はその患者を手術した。 | |
| Japan is dependent on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| The rain kept us from going out. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. | 見渡す限り、砂以外何も見えない。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 外見で人を判断するな。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. | それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出ができなかった。 | |
| We should never judge people by their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| I wanna feel me living my life outside my walls. | 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |