Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| I let the cat out of the house. | 私は猫を家の外に出した。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Please unlink this sentence from English. | この例文を英語のリンクから外してください。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以外のものはなんでも君にやる。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| It is all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| Except for Bill, they all made it. | ビル以外はみなあつまった。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | 矢は的からひどく外れた。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |