Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| In that country I was a foreigner and was treated as such. | あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| I didn't go out because it was very cold. | とても寒かったので外出しませんでした。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |