Spaniards love to stroll around in the evening cool.
スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
Last night, his grandfather passed away in the hospital.
昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
We had a nice time last night.
昨夜は楽しかった。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
I caught cold from exposure to the night fog.
夜霧に当たって風邪をひいた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
They stayed up all night.
彼らは寝ずに一夜を明かした。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I had curry and rice last night.
昨夜カレーを食べた。
He stayed up late.
彼は夜更かしした。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I couldn't sleep well last night.
昨夜はぐっすり眠れなかった。
I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
He told us that visions would appear to him during the night.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
Do you remember the night when we first met?
私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。
On New Year's Eve, the trains will run all night.
おおみそかには電車は終夜運転します。
She called me at an unearthly hour last night.
彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
They spent the night on the beach.
彼らは海岸で一夜を明かした。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
We had no choice but to call the police last night.
昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
I got acquainted with him last night.
私は昨夜彼と知り合いになった。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
He sat up all night reading a novel.
彼は小説を読んで徹夜した。
Why didn't you call me last night?
どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
How about tomorrow night?
明日の夜とかどう?
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.
その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
We can see a lot of stars at night in summer.
夏には夜たくさんの星が見えます。
My bike was stolen last night.
昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。
I make it a rule not to stay up late.
私は夜更かしをしないことにしている。
We are to meet him at seven this evening.
私たちは今夜7時に彼に会うことになっている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Tom listened to music in his room until late at night.
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
At night, we usually go bowling.
夜はたいていボウリングに行きます。
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
The dinner was so delicious.
今夜のご馳走は本当においしかったです。
It's night and I'm still not asleep.
夜になってもまだ寝ていない。
Don't you sleep well at night?
あなたは夜よく寝れませんか。
I thought it unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Would you like to come and see us this evening?
今夜遊びにきませんか。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
Can you see in the darkness of the night?
夜の暗闇の中で目が見えますか。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Can you stop talking loudly on the phone at night?
夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I talked with him far into the night.
私は彼と夜おそくまで話し合った。
He played an excellent host at today's party.
今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
She may not come to the party tonight.
彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning.
どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。
I'm not in the habit of staying up late.
私には夜更かしの習慣はない。
We were roused at daybreak by the whistle of a train.
汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
What a beautiful night!
なんて美しい夜なのかしら。
She goes to night school.
彼女は夜間学校に通っている。
What happened last night?
昨夜、何があったのですか。
It rained during the night.
夜の間に雨が降った。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
We passed the evening away talking with our friends.
友達と話をして楽しく夜を過ごした。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Stars can be seen at night.
夜には星が見える。
I think of her day and night.
私は昼も夜も彼女のことを考えている。
What time did you go to bed last night?
昨夜何時に寝ましたか。
We watched TV last night.
昨夜私たちはテレビを見た。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜近所で火事があった。
We are going to meet him tonight.
私たちは今夜彼に会います。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Her birthday party will be given next evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
She had gone to the concert that evening.
その夜、彼女はコンサートへいった。
We saw them last night.
昨夜、彼らを見かけました。
The day is breaking soon.
もうすぐ夜があけるよ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi