Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it. | 私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。 | |
| Little did I dream of doing you any harm. | あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| It's like a dream. | 夢みたいだ。 | |
| He is nothing more than a dreamer. | 彼は夢想家にすぎない。 | |
| Space travel is no longer a dream. | 宇宙旅行はもはや夢ではない。 | |
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| My dream is to be the First Lady. | 私の夢は大統領夫人になることです。 | |
| Get the dream. | 夢をつかめ!! | |
| I'm crazy about football. | 俺、フットボールに夢中なんだ。 | |
| He went to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| Dreams speak the truth. | 夢は真実を語る。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 | |
| I little dreamed of seeing you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| His dream has come true at last. | 彼の夢がついに実現した。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Tom was crazy about Mary. | トムはメアリーに夢中だった。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy. | 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| Her dream is to travel around the world. | 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 | |
| I can't give up on my dreams. | オレは夢を捨てられない。 | |
| It sounds like a dream. | それは夢のように思われます。 | |
| My father is very much involved in the stock market now. | 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 | |
| I feel as if I were dreaming. | 私はまるで夢を見ているような気がする。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Tom had a strange dream last night. | トムは昨夜変な夢を見た。 | |
| My dream came true. | 夢は本当になった。 | |
| I sacrificed the present moment for the future. | 明日を夢みて今を犠牲にしていた。 | |
| I went overboard about the Beatles when I was young. | 若いころ私はビートルズに夢中になった。 | |
| She was intent on her book. | 彼女は本に夢中になっていた。 | |
| You make me dream. | あなたは私に夢を見させてくれるのね。 | |
| My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. | 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中だ。 | |
| Tom knocked on Mary's door. | 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 | |
| My dream is to take a round-the-world trip. | 夢は、世界一周旅行。 | |
| Mayuko dreamed a strange dream. | マユコはおかしな夢をみた。 | |
| I saw Yumi in my dream. | 夢でユミを見た。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| I dreamt about you. | わたしはあなたの夢を見ました。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| My dream is to travel in a space shuttle. | 私の夢はスペースシャトルで旅することです。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| "I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?" | 「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」 | |
| My dream is soon realized. | 私の夢はもうすぐ実現する。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は夢中で喜んでいた。 | |
| Our dreams came true. | 夢は本当になった。 | |
| I had a funny dream last night. | 私は昨夜おかしな夢を見ました。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| I never dreamed that I would meet her there. | そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| During the bubble, people dreamed of a life of leisure. | バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| While napping, I had a strange dream. | 昼寝をしている間に変な夢を見た。 | |
| Mayuko had a strange dream. | マユコはおかしな夢をみた。 | |
| He is really crazy about surfing. | 彼はサーフィンにすっかり夢中だ。 | |
| Your dream will come true some day. | 君の夢はいつか実現するさ。 | |
| Her dream is to visit Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| I had a strange dream last night. | 私は昨夜不思議な夢を見ました。 | |
| His dream has finally come true. | 彼の夢がついに叶った。 | |
| Thoughts of hope, dreams I'll never find. | 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 | |
| May all my dreams come true. | 夢がすべてかないますように。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| My dream has come true. | 夢は本当になった。 | |
| I dreamt I was a bird. | 鳥になった夢を見た。 | |
| He is mad on gambling. | 彼はギャンブルに夢中になっている。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| Never did I dream of hearing from Tom. | トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。 | |
| I never dreamed I would meet you here. | ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。 | |
| Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. | 夏草や兵どもが夢の跡。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Sweet dreams, Timmy. | 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| She was absorbed in her work. | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | |
| From childhood I dreamed of being a pastry cook. | ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 | |
| Man can't live without dreams. | 夢もなければ生きられない。 | |
| Little did I dream that I would see you here. | ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。 | |
| After all, life is just like a dream. | 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 | |
| Someday your dream will come true. | いつか君の夢もかなうだろう。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| With this telescope stars and dreams can be seen. | この望遠鏡は星と夢が見えます。 | |
| Dreams are the touchstones of our characters. | 夢は我々の性格の試金石である。 | |
| If you want to make your dreams come true, keep on trying. | もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 | |