Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a sense, life is only a dream. | ある意味では、人生は夢にすぎない。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| My dream comes true. | 私の夢はかないます。 | |
| Everything that is in this world is but a dream. | この世界に存在するものはすべて、夢しかない。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| My sister has youth and dreams. | 妹には若さと夢があります。 | |
| Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. | 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| The vision of the Olympics had sustained him. | オリンピックへの夢が思い出せなかった。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Embrace your dreams. | 夢を抱きしめて。 | |
| Both Bill and Mac are crazy about computers. | ビルもマックもコンピューターに夢中だ。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| He is preoccupied with his studies. | 彼は研究のことで夢中になっている。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| My dream has come true. | 夢は本当になった。 | |
| I am really into soccer. | サッカーに夢中だ。 | |
| I'm stuck on you - really far gone. | 私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| They dreamed they'd gain the right to vote someday. | 彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 | |
| I saw a bow in my dream. | 夢で弓を見た。 | |
| She recognized him at once as the stranger in her dream. | 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 | |
| Dreams speak the truth. | 夢は真実を語る。 | |
| The dream has come true. | その夢は実現した。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| Little did they dream of losing the game. | 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 | |
| I jumped into the water as in a trance. | 私は夢中で水の中に飛び込んだ。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| He seemed to have just woken up from a dream. | 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| After seeing her provocative body, he became obsessed with her. | 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | 私の目は夢を反映する海である。 | |
| Tom was crazy about Mary. | トムはメアリーに夢中だった。 | |
| That young man is very keen on cycling. | あの若者はサイクリングに夢中である。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| The children soon lost themselves in the game. | 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 | |
| She dreamed that she was a princess. | 彼女は王女様になった夢を見た。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| She dreamed a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| His dream has come true. | 彼の夢が実現した。 | |
| Thoughts of hope, dreams I'll never find. | 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 | |
| I had a strange dream last night. | 私は昨夜不思議な夢を見ました。 | |
| I dreamed about a bow. | 夢でユミを見た。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は夢中で喜んでいた。 | |
| Get the dream. | 夢をつかめ!! | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| He was absorbed in a computer game. | 彼はコンピューターゲームに夢中だった。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護婦になることです。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. | フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。 | |
| Good night and sweet dreams. | お休み、いい夢たくさん見てね。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |
| I wish my dream would come true. | 私の夢が実現したらなぁ。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| I can't give up on my dreams. | オレは夢を捨てられない。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| Your dream will come true some day. | 君の夢はいつか実現するさ。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| He is really crazy about surfing. | 彼はサーフィンにすっかり夢中だ。 | |
| Little did I think that I would ever see her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| Her dream is to lead a life full of variety. | 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 | |
| He's really into soccer. | 彼はサッカーに夢中だ。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中だ。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| We were beside ourselves with joy. | 私たちは夢中で喜んでいた。 | |
| I never thought it would wind up like this. | こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。 | |
| She had a pleasant dream last night. | 昨夜彼女はよい夢をみた。 | |
| Bob was beside himself with joy. | ボブは夢中で喜んでいた。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| It won't be long before your dream comes true. | 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 | |
| All is illusion. | 万事は夢。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| At last, her dream to be a doctor came true. | ついに彼女の医者になるという夢は実現した。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| I never dreamt that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |