Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| You know how crazy they are over their little bundle of joy. | 彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。 | |
| She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. | 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | 私の目は夢を反映する海である。 | |
| Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs. | 自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 | |
| He is so crazy about jazz that he often forgets himself. | 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 | |
| His dream has come true at last. | 彼の夢がついに実現した。 | |
| Sweet dreams! | よい夢を。 | |
| He was absorbed in the book. | 彼はその本に夢中になっていた。 | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| Kobayashi is lost in the music. | 小林はその音楽に夢中だ。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| Father was crazy about the game. | 父はそのゲームに夢中でした。 | |
| Thoughts of hope, dreams I'll never find. | 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| You can't separate dreams from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Man can't live without dreams. | 夢もなければ生きられない。 | |
| I dreamed about a bow. | 夢で弓を見た。 | |
| Her dream is visiting Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| Bob was beside himself with joy. | ボブは夢中で喜んでいた。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| He seemed to have just woken up from a dream. | 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Your dreams have come true. | あなたの夢が現実のものとなった。 | |
| Her dream is to travel around the world. | 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| You have made all my dreams come true. | あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| I thought I was dreaming. | 夢を見ていたのだと思った。 | |
| He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. | 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 | |
| Good night and sweet dreams. | お休み、いい夢たくさん見てね。 | |
| His dream came true. | 夢が実現した。 | |
| My dream is to be a doctor. | 私の夢は医者になることだ。 | |
| They dreamed they'd gain the right to vote someday. | 彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| Space travel is no longer a dream. | 宇宙旅行はもはや夢ではない。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| I never dreamed of seeing you here. | 私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。 | |
| Never did I dream of hearing from Tom. | トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。 | |
| The dream has become a reality. | その夢が現実のものとなった。 | |
| Is this a dream? | これは夢なのか? | |
| We were beside ourselves with joy. | 私たちは夢中で喜んでいた。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. | フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。 | |
| He was absorbed in reading. | 彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| My father is very much involved in the stock market now. | 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 | |
| It's time my dream came true. | 私の夢がもう実現するところだ。 | |
| He's crazy about soccer. | 彼はサッカーに夢中だ。 | |
| I dream of seeing him there. | 彼とここで会うのが夢だ。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。 | |
| I dreamed about Yumi. | 夢でユミを見た。 | |
| If you want to make your dreams come true, keep on trying. | もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 | |
| I dreamed about a bow. | 夢でユミを見た。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| You are the last person that I expected to see here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| My dream is to go to Japan. | 私の夢は日本に行くことです。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| I felt as if I were dreaming. | まるで夢を見ているかのような気分だった。 | |
| He had a strange dream. | 彼は変な夢を見た。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| Desire is embraced in a dream. | 欲望は夢に抱かれる。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Do you dream in French? | フランス語で夢を見ますか? | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| This is, even now, an unrealized dream. | これは今でも未だただの夢だ。 | |
| Tom had a weird dream last night. | トムは昨夜変な夢を見た。 | |
| Last night I had a weird dream. | 私は昨夜不思議な夢を見ました。 | |
| He often tries to get rich at a single bound. | 彼はよく一攫千金を夢見ている。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| Little did she dream that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He was completely absorbed in the book. | 彼はすっかり本に夢中になっていた。 | |
| The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. | 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 | |
| In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher. | メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 | |
| She was absorbed in reading comic books. | 彼女は漫画本に夢中になっていた。 | |
| The time will come when your dream will come true. | 君の夢が実現するときがくるでしょう。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| He is nothing more than a dreamer. | 彼は夢想家にすぎない。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| The vision of the Olympics had sustained him. | オリンピックへの夢が思い出せなかった。 | |
| I dream in French. | 私はフランス語で夢を見る。 | |
| She saw there what he had dreamed about. | 彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| I never thought it would wind up like this. | こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。 | |