Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| He was completely absorbed in the book. | 彼はすっかり本に夢中になっていた。 | |
| His dream has finally come true. | 彼の夢がついに叶った。 | |
| I never dreamed that I would meet you. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. | フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。 | |
| All is illusion. | 万事は夢。 | |
| I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| She had a pleasant dream last night. | 昨夜彼女はよい夢をみた。 | |
| Mary had a dream that she won the lottery. | メアリーは宝くじに当選する夢を見た。 | |
| Sadly, his dream didn't come true. | 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中になっている。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| It is no longer a dream for man to live on the moon. | 人間が月に住むのももはや夢ではない。 | |
| If you are to realize your dream, you must work harder. | もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 | |
| He is mad on gambling. | 彼はギャンブルに夢中になっている。 | |
| That destroyed all his dreams. | その事が彼のすべての夢を壊した。 | |
| I dreamed about Yumi. | 夢でユミを見た。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢は実現した。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Life is but an empty dream. | 人生夢の如し。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| Is this a dream? | これは夢なのか? | |
| The dream has come true. | その夢は実現した。 | |
| Do you dream in French? | フランス語で夢を見ますか? | |
| I often dream of the same scene. | 私はよく同じ夢を見る。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Little did I dream that we would expand our business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| This dream will come true. | この夢は実現するだろう。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜、私は楽しい夢を見ました。 | |
| She had time to lose herself in her favorite amusement. | 彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |
| Little did they dream of losing the game. | 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 | |
| The vision of the Olympics had sustained him. | オリンピックへの夢が思い出せなかった。 | |
| Why do we have dreams? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| I never dreamed that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| Tom had a weird dream last night. | トムは昨夜変な夢を見た。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| I have a dream. | 私には夢があります。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜は楽しい夢を見た。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night. | 昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 | |
| When I look back upon those days, it all seems like a dream. | その当時を回想すれば夢のようだ。 | |
| Everybody has wet dreams. | 誰でも夢精したことがある。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| Kobayashi is lost in the music. | 小林はその音楽に夢中だ。 | |
| As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. | だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 | |
| He went to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| You know how crazy they are over their little bundle of joy. | 彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。 | |
| She had a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| My dream is still just a dream. | 私の夢は今でもまだただの夢だ。 | |
| Life is but an empty dream. | 人生は、はかない夢にすぎない。 | |
| She indulges in tennis all the day. | 彼女は一日中テニスに夢中である。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| Tom was hung up on Mary. | トムはメアリーに夢中だった。 | |
| I didn't dream last night. | 昨夜は夢を見なかった。 | |
| When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. | すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 | |
| My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. | 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 | |
| She dreamed that she was a princess. | 彼女は王女様になった夢を見た。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Our boss is very sweet on the new girl. | うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。 | |
| He is so crazy about jazz that he often forgets himself. | 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 | |
| The time will come when your dream will come true. | 君の夢が実現するときがくるでしょう。 | |
| It may not be a dream. | 夢ではないかもしれませんよ。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| Tom is absorbed in his work. | トムは仕事に夢中になっている。 | |
| My dream is to go to Japan. | 私の夢は日本に行くことです。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| It's like a dream come true. | 夢みたいだ。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は夢中で喜んでいた。 | |
| May all my dreams come true. | 夢がすべてかないますように。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She is absorbed in her study. | 彼女は研究に夢中だ。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| After all, life is just like a dream. | 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| He felt as if he were in a dream. | 彼はまるで夢見ているような感じだった。 | |
| Dreams come true. | 夢はかないます。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| I have a dream. | 私には夢がある。 | |
| We were beside ourselves with joy. | 私たちは夢中で喜んでいた。 | |
| Can't you divorce fantasy from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか。 | |
| The children soon lost themselves in the game. | 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 | |
| Your dream will come true some day. | 君の夢はいつか実現するさ。 | |