Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。 | |
| Sadly, his dream didn't come true. | 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| Thoughts of hope, dreams I'll never find. | 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 | |
| Do you think that life is but a dream? | 人生は夢にすぎないと思いますか。 | |
| I never dreamed that I would meet you. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| Little did they know that we were waiting. | 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| I didn't dream last night. | 昨日は夢をみなかった。 | |
| I have no money, but I have dreams. | 金はないけど夢はある。 | |
| It may not be a dream. | 夢ではないかもしれませんよ。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| If you are to realize your dream, you must work harder. | もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| Our dream has come true, at last! | 私たちの夢がついに実現した。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| When I look back upon those days, it all seems like a dream. | その当時を回想すれば夢のようだ。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| The dream came true. | 夢は本当になった。 | |
| He gave up his dream of becoming a pilot. | 彼はパイロットになる夢をあきらめた。 | |
| I'm very pleased that your dream came true. | 夢が実現できて良かったですね。 | |
| Little did I dream that we would expand our business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| With this telescope stars and dreams can be seen. | この望遠鏡は星と夢が見えます。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| I dreamt I was a bird. | 鳥になった夢を見た。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| I never dreamed that I would meet her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. | ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| The children soon lost themselves in the game. | 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 | |
| That destroyed all his dreams. | その事が彼のすべての夢を壊した。 | |
| Good night. Sweet dreams. | おやすみなさい、良い夢を! | |
| It is no longer a dream for man to live on the moon. | 人間が月に住むのももはや夢ではない。 | |
| Your dream will come true some day. | 君の夢はいつか実現するさ。 | |
| Someday your dream will come true. | いつか君の夢もかなうだろう。 | |
| His study absorbs him. | 彼は研究に夢中だ。 | |
| Can't you divorce fantasy from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| He is keen on golf. | 彼はゴルフに夢中です。 | |
| Tom is lost in the game. | トムはそのゲームに夢中になっている。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜は楽しい夢を見た。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| During the bubble, people dreamed of a life of leisure. | バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。 | |
| Father was crazy about the game. | 父はそのゲームに夢中でした。 | |
| I saw a bow in my dream. | 夢でユミを見た。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護婦になることです。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 | |
| His dream came true. | 彼の夢が実現した。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護師になることです。 | |
| I dream of seeing him there. | 彼とここで会うのが夢だ。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| I didn't dream last night. | 昨夜は夢を見なかった。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I hope you have sweet dreams. | いい夢を見てね。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Dreams come true. | 夢はかないます。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| Betty is crazy about dancing. | べティはダンスに夢中である。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| Dreams can make me mad. | 夢を求めて狂っても。 | |
| I had a strange dream last night. | 私は昨夜不思議な夢を見ました。 | |
| I will never find thoughts of hope and dreams. | 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| I never dreamed that George would cheat me. | 私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。 | |
| He was completely absorbed in his book. | 彼はすっかりその本に夢中になっていた。 | |
| Tom knocked on Mary's door. | 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 | |
| I wish my dream would come true. | 私の夢が実現したらなぁ。 | |
| Sweet dreams! | よい夢を。 | |
| He saw there what he had dreamed about. | 彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| Dreams are the touchstones of our characters. | 夢は我々の性格の試金石である。 | |
| Her dream is visiting Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| Everybody has wet dreams. | 誰でも夢精したことがある。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| I feel as if I were dreaming. | 私はまるで夢を見ているようです。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| Never did I dream that I would take first place in the piano contest. | ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| My dream is to take a round-the-world trip. | 夢は、世界一周旅行。 | |
| I often dream of the same scene. | 私はよく同じ夢を見る。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| Your dream may come true at any moment. | いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。 | |
| He seemed to have just woken up from a dream. | 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| Her dream is to lead a life full of variety. | 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 | |
| As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. | だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| I thought I was dreaming. | 夢を見ていたのだと思った。 | |
| My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. | 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |