Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| I don't have any money, but I have dreams. | 金はないけど夢はある。 | |
| Mayuko's dream came true. | マユコの夢は実現した。 | |
| Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs. | 自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| When I look back upon those days, it all seems like a dream. | その当時を回想すれば夢のようだ。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| I felt as if I were dreaming. | まるで夢を見ているかのような気分だった。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| I thought I was dreaming. | 夢を見ていたのだと思った。 | |
| May all your dreams come true. | 夢がすべてかないますように。 | |
| Good night and sweet dreams. | お休み、いい夢たくさん見てね。 | |
| May all your dreams come true! | あなたの夢がみんな実現されますように。 | |
| Never did I dream of meeting you here. | 君にここで会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| After seeing her provocative body, he became obsessed with her. | 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| The children soon lost themselves in the game. | 子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| The vision of the Olympics had kept him going. | オリンピックへの夢が彼を支えていた。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| She was the last woman I expected to see. | そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I'm crazy about American football. | アメリカンフットボールに夢中なんだ。 | |
| I'm crazy about him! | 彼に夢中なの! | |
| I dreamed about Yumi. | 夢でユミを見た。 | |
| You have made all my dreams come true. | あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| I dreamt I was a bird. | 鳥になった夢を見た。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| The dream has become a reality. | その夢が現実のものとなった。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| He is so crazy about jazz that he often forgets himself. | 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| I'm crazy about football. | アメリカンフットボールに夢中なんだ。 | |
| Can't you divorce fantasy from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか。 | |
| I had a strange dream last night. | 私は昨日不思議な夢を見ました。 | |
| Little did I think that I would ever see her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| Now, I'm going mad to play the flute. | 今、私はフルートに夢中になってきている。 | |
| Good night. Have sweet dreams. | おやすみ、いい夢を見てね。 | |
| Don't burst my bubble. | 私の夢を壊さないで。 | |
| He is mad on gambling. | 彼はギャンブルに夢中になっている。 | |
| It's time my dream came true. | 私の夢がもう実現するところだ。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| She saw there what he had dreamed about. | 彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| Our dream has come true, at last! | 私たちの夢がついに実現した。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| As is often the case with young people, John is mad about pop music. | 若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。 | |
| My dream has come true. | 夢は本当になった。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| I wish my dream would come true. | 私の夢が実現したらなぁ。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Betty is crazy about dancing. | べティはダンスに夢中である。 | |
| My dream is to go to Japan. | 私の夢は日本に行くことです。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| The dream has come true. | その夢は実現した。 | |
| I didn't dream last night. | 昨夜は夢を見なかった。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| She realized her ambition to become a great scientist. | 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy. | 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 | |
| He felt as if he were in a dream. | 彼はまるで夢見ているような感じだった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| He is lost in the game. | 彼はそのゲームに夢中になっている。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜、私は楽しい夢を見ました。 | |
| His dream has come true at last. | 彼の夢がついに実現した。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| Embrace your dreams. | 夢を抱きしめて。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| So, Betty, have you decided on your dream home yet? | ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| Sadly, his dream didn't come true. | 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 | |
| He was absorbed in reading. | 彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| He often tries to get rich at a single bound. | 彼はよく一攫千金を夢見ている。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I sometimes dream of my mother. | 私は、母の夢をときどき見る。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| The dog is absorbed in his exercise. | 犬が訓練に夢中になっている。 | |
| My dream comes true. | 私の夢はかないます。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |