Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's about the size of an egg. | それは卵くらいの大きさです。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| If it were not for great books, our lives would be much the poorer. | もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 | |
| They loved grand touring cars. | 彼らはGTカーが大好きだった。 | |
| She was very happy with my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The President left for America this morning. | 大統領は、今朝、アメリカへ発った。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. | 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | |
| You must speak in a loud voice. | あなたは大声で話さなければならない。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味偉大な発明だ。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I want a box three times as large as this. | 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 | |
| He lives in an enormous house. | 彼は巨大な家に住んでいる。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| In one word, he made a lot of money. | ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。 | |
| I aim to be a doctor when I grow up. | 大人になったら医者になるつもりだ。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| He ought to take good care of his wife. | 彼は奥さんを大事にすべきだ。 | |
| This is an argument material to the question in hand. | これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| He is remarkable for his wisdom. | 彼の賢さは大したものです。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| It is said that nothing is more important than health. | 健康ほど大切なものはないと言われている。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| He became a great pianist in this way. | 彼はこのようにして偉大なピアニストになった。 | |
| You met him at the university? | あなたは彼と大学で会いましたか。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| Great was her surprise when she knew the fact. | 彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| The computer has made a great impact on modern life. | コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| That was why he entered the university. | そういうわけで、彼はその大学に入学した。 | |
| He is such a lazy fellow. | 彼は大変ものぐさな男だ。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| Tom is an adult. | トムは大人だ。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| There is a wide gap in the opinions between the two students. | 2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Why is your mouth so big? | なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? | |
| He made a lot of easy money. | 彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。 | |
| Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts. | 山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。 | |
| It is said that he is a millionaire. | 彼は大金持ちだそうだ。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| I just can't overlook his rude behavior. | 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 | |
| That incident was a black mark against the president. | あの事件は大統領の失態であった。 | |
| She is dear to me. | 彼女は私の大切な人です。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |