Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 The heavy rain brought floods in the valley. その大雨で谷間に大水が起こった。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。 He chose to live in Tokyo instead of Osaka. 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 He was appointed ambassador to Britain. 彼は駐英大使に選ばれた。 It has a big whirlpool and a strong current. 大きな渦巻きと急流があります。 He courted disaster by reckless driving. 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 She is a teacher fresh from the university. 彼女はその大学をでたばかりの教師だ。 He is proud that his father was a great scientist. 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 He was destined to become a great musician. 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 It was getting louder and louder. その音はだんだん大きくなった。 I am commuting to university. 私は、大学に通っています。 Hollywood marriages rarely last. ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 She was kicking up her heels with delight. 大喜びではしゃぎ回った。 Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 The university was alive with a festival. その大学は大学祭でにぎわっていた。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 I have been very busy this week. 今週はずっと大変忙しい。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Even the mightiest of empires comes to an end. 最も強大な帝国ですら崩壊する。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 He satisfied his thirst with a large glass of beer. 彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。 Most big Japanese companies depend on exports. ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 Jane has made great progress in Japanese. ジェーンは日本語が大いに進歩した。 He cut down the big tree with an ax. 彼はその大木を斧で切り倒した。 I hope to graduate from university next spring. 私は来春大学を卒業したいです。 "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 They were all great men. 彼らは皆偉大な人たちです。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 Lincoln is one of the greatest figures in American history. リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago. 大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。 Suddenly the heavens opened. 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 I majored in American literature at college. 大学ではアメリカ文学を専攻しました。 He lives in a large house. 彼は大きな家に住んでいる。 Tokyo is one of the largest cities in the world. 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 He called out not only to me but also to my dog. 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 We need a lot of patience when we study. 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 There are many Americans who can speak Japanese. 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。 He was large, not to say fat. 彼は太っていると言えないまでも大柄だった。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 I love the girl I met yesterday. 昨日会った女の子が大好きです。 You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 Please speak in a louder voice. もっと大きな声で話しなさい。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 The company has branches in all large cities. その会社は大都会全部に支店がある。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 Two adult tickets, please. 大人2枚ください。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 There is not much difference between the two. この二つに大きな違いはない。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 I'm very sorry. 大変申し訳ありません。 Great works are perfumed not by strength but by perseverance. 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 Mr White is doing very well so far. ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 In the middle of the wall at the back of the room is a large window. 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 Judging from what you say, he must be a great scholar. 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 Life being very short, we ought not to waste time. 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 He reeled in a huge fish yesterday. 昨日彼は大きな魚を釣り上げました。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 This job will call for a lot of money. この仕事には大金が必要でしょう。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 It's not important. 大したことじゃないんだから。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 It is very cold here all the year round. こちらは1年中大変寒い。 What do you want to do after you graduate from college? 大学を卒業したあとはどうしたいのですか。 OK, you keep quiet while we're in the store. いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。 I am a student at London University. 私はロンドン大学の学生です。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 Take good care of yourself. 体を大事にしなさい。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 My house is close to the amenities of a big city. 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。