People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
No city in Japan is as large as Tokyo.
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
I love to read books.
読書が大好きです。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
He used to be a man of fortune.
彼は昔大金持ちだった。
Flowers are the earth's smile.
花は大地のほほ笑みです。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
She adores cats.
彼女はネコが大好きだ。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
Is it large enough?
その大きさで十分ですか。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
It's about the size of an egg.
それは卵ほどの大きさである。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.
大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。
It is very hot today.
今日は大変暑い。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Tom really loves animals.
トムは大の動物好きだ。
Where is the registrar's office?
大学事務室はどちらですか。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
It's very big.
とても大きいね。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
It is important that he find out what they are doing.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
What do you want to study at college?
大学で何を勉強したいのか。
He's in debt to the bank because he bought that big house.
彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。
When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain.
食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
He is made of money.
彼はべらぼうな大金持ちだ。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
He studies history at college.
彼は大学で歴史の勉強をしている。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.
彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
This book is not as large that one.
この本はあの本ほど大きくない。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
I want you to go to Osaka right away.
すぐに大阪に行ってもらいたい。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
They were all great men.
彼らは皆偉大な人たちです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故の報せは私には大ショックだった。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.