Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| It was a very hot day. | 大変、暑い日だった。 | |
| It was five years ago that I graduated from college. | 大学を卒業して5年になる。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| The new movie was a big hit. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| The boxes vary in size from small to large. | 箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| This is a very old book. | これは大変古い本です。 | |
| You should not play on his generous nature. | 君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| It became so that I had to hide from the landlord. | 大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| Do you have a little bigger one than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| You ought not to have spent so much money on your hobby. | 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| The car is very fast. | その車は大変速い。 | |
| Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. | レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。 | |
| It is very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. | 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. | 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| It's passable. Nothing out of the ordinary. | 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| What is your greatest source of inspiration? | あなたにとってひらめきの最大の源は何? | |
| I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. | 私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。 | |
| This generous offer may be a mere pose. | この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| The damage of the disaster has been enormous. | その災害の被害はべらぼうに大きかった。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| No less than 40 percent of students go on to university. | 40%もの生徒が大学に進学する。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| You shall see greater things than that. | あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| Nothing beats a big glass of beer in summer. | 夏はビールのジョッキ大に限るよ。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| The president said, "I don't give a damn." | 大統領はかまうものかと言った。 | |
| I'm very much obliged to you for your kindness. | ご親切に大変感謝します。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| She has great hate for dogs. | 彼女は大の犬嫌いだ。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| I can’t stand panties. | パンツが大嫌いです。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| That company is on the rocks because of bad debts. | その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| There were lots of people. | 大ぜいの人たちがいた。 | |
| People tend to raise their voices when they get excited. | 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 | |
| We love picnics. | 私たちはピクニックが大好きです。 | |
| I hear he is a Tokyo University professor. | あの人は東大の教授だそうだ。 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. | リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| There is a big market for coffee. | コーヒーに対する需要は大きい。 | |
| The atmosphere in a large city is polluted. | 大都会の大気は汚染されている。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| He was granted admission to the university. | 彼はその大学への入学を許可された。 | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| Is it OK to feed my dog lettuce? | 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| Everybody praised Ken for his great courage. | みんながケンの大変な勇気をほめた。 | |
| It's not something I'm very good at. | それは私が大変得意としているものではない。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |