UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very tired.大変疲れた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
Whales are very large mammals that live in the ocean.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
This building is extremely large.この建物は非常に大きい。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He likes soccer very much.彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
The new restaurant was making the owners money hand over fist.オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
She has a large room all to herself.彼女は大きな部屋を一人占めしている。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He realized the magnitude of his crime.彼は犯した罪の大きさを悟った。
The true makers of history are the masses.真の歴史を形成するのは大衆である。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
I adore the opera.私はオペラが大好きだ。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He became a great pianist in this way.彼はこのようにして偉大なピアニストになった。
I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
He is much afraid of dogs.彼は犬を大変恐れている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger.虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
I like cheese, much more cheesecake.私はチーズが好きだ。ましてチーズケーキは大好きだ。
It snowed in Osaka.大阪で雪が降った。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Speak up, and speak clearly.大きな声ではっきりと言いなさい。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Cancer is a great enemy of humanity.ガンは人類の大敵である。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
There will be no big typhoon for the moment.さしあたり大きな台風はこないだろう。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Greedy cats are out for a fast buck.今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
That girl's dress made her look like a grown-up.その少女はドレスのせいで大人びて見えた。
The closing of school was due to the heavy snow.休校は大雪のためであった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
You can smoke a pipe when you grow up.大人になったらパイプを吸っていいよ。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
I love movies.私は映画が大好きです。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Can you talk louder? I didn't hear you.大きな声で話してください、聞こえませんでした。
This village is free from air pollution.この村には大気汚染は全くない。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
This is the biggest car in the world.これは世界で一番大きい車です。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Reading is of great benefit.読書は大いにためになる。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I'm exhausted.私は大変疲れています。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
She deposited a large sum of money in the bank.彼女は大金を銀行に預けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License