Graduating from university without studying is a victory, isn't it.
大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.
小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
He is the greatest man who has ever lived.
彼はいまだかつてない偉大な人だ。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?
なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
The process is important.
過程が大切です。
I'm very happy to make your acquaintance.
お近づきになれて大変うれしく存じます。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I can't stand cowards.
卑怯者が大嫌いです。
We returned to Osaka on April 2.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
Does the 19 bus go to Main Street?
19番バスはメイン大通りへ行きますか。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
It is quite a grand view.
それは実に雄大な眺めだ。
This is Ken. He really likes his dog.
こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
A big bridge was built over the river.
その川に大きな橋が架けられた。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
She scolded her son for being out until late.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
When she lit the gas, there was a loud explosion.
彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I'm so glad to hear that.
私はそれを聞いて大変うれしい。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
This fish is big.
この魚は大きい。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Staying up late at night is very bad for your skin.
夜更かしはお肌の大敵だよ。
He gave a loud cry for help.
彼は助けてと大声をあげた。
He passes for a college student.
大学生として通用します。
The children were rolling a big snowball.
子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
Just as we are talking, there was a loud explosion.
ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
Life is at best very short.
人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
He is said to be a great scientist.
彼は偉大な科学者であると言われている。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He'll never amount to much.
彼は大した人物にはなれないわね。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.