The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
She hates him.
彼女は彼が大嫌いです。
Osaka is the second largest city of Japan.
大阪は日本で2番目の大都市です。
He is precious to us.
彼は私たちにとって大事な人だ。
I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Oh, look, look! There's a big rainbow over there!
ほら、見て見て!あそこに大きな虹があるよ!
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
The country is twice the size of England.
その国はイングランドの二倍の大きさである。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Mother placed a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
His success was largely due to good luck.
彼の成功は大部分幸運によるものだった。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
In early days pioneers lived in houses made of mud and straw.
大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
What are the dimensions of the room?
その部屋の大きさはどれぐらいですか。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Due to the heavy rain we were soaked to the skin.
大雨のために私たちはずぶぬれになった。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
Nothing is as great as maternal love.
母の愛ほど偉大なものはない。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
There will be no big typhoon for the moment.
さしあたり大きな台風はこないだろう。
People love to talk - talk - talk.
人間はしゃべることが大好きだ。
Belgium is not as large as France.
ベルギーはフランスほど大きくない。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
But they look very green, don't they?
しかし大変青いようですね。
The radio is too loud.
ラジオの音が大きすぎる。
The king was greatly diverted by the music.
王はその音楽を大いに楽しまれた。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
She was accepted at Harvard.
彼女はハーバード大に入学した。
Math and English were my favorite subjects.
数学と英語は私の大好きな教科でした。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.
昨日大きな魚を手づかみで獲りました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
So great was his emotion that he could not utter a word.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
A big car drew up and a tall lady got out.
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
She has a large room all to herself.
彼女は大きな部屋を一人占めしている。
What a big dog it is!
なんて大きい犬でしょう。
It's making a great stir.
大変評判になっている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
I'm tired. It's been a long day.
疲れたよ。大変な一日だったもの。
Russian is very difficult to learn.
ロシア語は大層学びにくい。
The chances are very good that our team will win.
うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.