UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
I'm going to make enlarged copies.拡大コピーを撮ってくるよ。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
He finds it very hard to do without cigarettes for a day.彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I was very tired last night.昨晩、私は大変疲れていました。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
I like skiing very much.私はスキーが大好きです。
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
He is by nature a generous person.彼は生来寛大な人だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
i love aimer's songsaimerの唄が大好き。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
I am a student at London University.私はロンドン大学の学生です。
She is a college student.彼女は大学生です。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
He fell in love with her at first sight.彼は1目で彼女を大好きになってしまった。
The shoes are the same size.この靴は同じ大きさだ。
Painted white, this house looks bigger.この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
I didn't know there would be an Osaka edition.大阪版ができるのは知らなかった。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
He is very busy now.彼は今大変忙しい。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He's a big boy.彼は大物だぜ。
The net is huge.ネットは広大だわ。
This is how he killed the big bear.こうして彼は大きな熊を殺したのです。
Please accept what little comfort these words can give you.こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。
The landlord says he wants to raise the rent.大家さんは家賃をあげたいそうだ。
It's no joke! It's really a pain, you see.わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
It became so that I had to hide from the landlord.大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
I'm extremely tired.大変疲れた。
The mass of people are against the plan.大多数の人々はその計画に反対である。
Open your mouth wide.口を大きく開けて。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
I'm all for your plan.あなたの計画には大賛成です。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
This size is too large for me.このサイズだと私には大きすぎますね。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I want a box three times as large as this.私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
He is fresh from college.彼は大学を出たてのほやほやだ。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
It takes luck and hard work to achieve wealth.裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Mary spread the big map on the table.メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
I almost laughed out loud.私は大声で笑い出すところだった。
Our teacher is fresh out of college.私たちの先生は大学をでたばかりです。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
He is a proud one, you see.彼って尊大な奴だよね。
The boy grew up to be a great man.その少年は大人になって偉人になった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
A large pillar obstructs the view of the lake.大きな柱が湖水の眺めを遮っている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Take care.お体を大切に。
I ate a large pizza with a friend an hour ago.一時間前に友達と大きなピザを食べました。
I am good friends with Beth.わたしはベスと大の仲良しです。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License