Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is concerned with air pollution. それは大気汚染と関係がある。 Turn up the TV. テレビの音大きくして。 I am a university student. 大学生です。 After her graduation from college, she went over to the United States. 大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 A child is spoiled by too much attention. あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 What are you going to do after graduating from college? 大学を卒業した後何をしますか。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 Hey, Ayako, make your voice louder. おい、綾子、声を大きくしてください。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 When we awoke, we were adrift on the open sea. 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 I love ice cream. アイスクリームが大好きです。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 What a lot of books! Do they belong to the university library? なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 Please speak more loudly so that everybody can hear you. みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。 An eyelid opens wide. 瞼が大きく開く。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 A great scholar is not necessarily a good teacher. 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 Like the great scholar that he was, he answered the question easily. さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 After the heavy rains, the river overflowed its banks. 大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。 He is much afraid of dogs. 彼は犬を大変恐れている。 You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 My grandfather is a carpenter. 私のおじいちゃんは大工です。 I love Italian food. イタ飯大好き。 There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 The airport is in Osaka Bay. その空港は大坂湾にあります。 I was very much surprised at the news. 私はそのニュースに大変驚いた。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 Tokyo is a big city. 東京は大都市です。 A big fire broke out after the earthquake. 地震のあと、大火事が起こった。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 She was very happy with my gift. 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 She asked me whether I was all right. 彼女は私に大丈夫か聞いた。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 They are chiseling a statue out of marble. 彼らは大理石で像を彫っている。 He is a master of English literature. 彼は英文学の大家だ。 Please take good care of yourself. どうぞ大事になさって下さい。 Salt water is more buoyant than fresh water. 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 That is a large force with 5,000 soldiers. それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 The moon doesn't have an atmosphere. 月には大気圏がない。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 I really like my coworkers. 私は仕事仲間が大好きだ。 I usually go home at five. 私は大抵5時に帰宅する。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 He is a very careful driver. 彼の運転は大変慎重だ。 On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 She has a drunken husband. 彼女は大酒のみの夫を持っている。 His appearance has changed so much that you may well not recognize him. 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 He was admitted to the college. 彼は大学への入学が許可された。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 I'm very glad to hear that. それを聞いて大変うれしい。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 We must make the best of what we are. われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 Reading is a great enjoyment to him. 読書は彼にとって大きな楽しみです。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 They are about the same age. 彼らは大体同じ年齢です。 Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 The closing of school was due to the heavy snow. 休校は大雪のためであった。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 Our team won in the intercollegiate tournament. わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 That club is way too big. そのクラブでは大きすぎるよ。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 The President of the U.S. paid a formal visit to China. アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 It's no big deal. 大したことことじゃないよ。 The noise is getting louder and louder. その騒音がますます大きくなってきている。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 All at once the bride burst into laughter. 花嫁が突然大笑いをした。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 Love is as important to me as money is to her. お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 The tree has too many twigs and branches. その木は大枝小枝が茂りすぎている。 That's too bad. それは大変だねえ・・・。