The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It became so that I had to hide from the landlord.
大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
It takes a lot of money to keep up such a big house.
こんな大きな家を維持するのは金がかかる。
How will you travel to Osaka?
大阪にはどうやって行くんですか。
Everybody praised Ken for his great courage.
みんながケンの大変な勇気をほめた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
We flew across the Atlantic.
大西洋を飛行機で横断した。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
He is laboring under a great error.
彼は大きな心違いをしている。
They were all great men.
彼らは皆偉大な人たちです。
A big dog is always beside him.
大きな犬がいつも彼のそばにいる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
It has become very cold.
大変寒くなった。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
She called me up very late last night.
彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。
You ought not to have spent so much money on your hobby.
君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
She froze at the sight of the big spider.
彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
I'm really attached to my mother.
私は母が大好きです。
He always passes for a great scholar.
彼はいつも偉大な学者として通っている。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
Speak up, and speak clearly.
大きな声ではっきりと言いなさい。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
All my family were just crazy about baseball.
うちの家族はみんな野球が大好きであった。
That university was founded by Mr. Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
These dresses are too large.
これらのドレスは大きすぎる。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Not less than 40 percent of students go on to university.
少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
This size is too large for me.
このサイズは私には大きすぎます。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
These sunglasses are too big.
この黒メガネは大きすぎる。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
I want you to go to Osaka at once.
ただちに大阪に行ってもらいたい。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
I hit the jackpot.
大当たりしたんだ。
I majored in American literature at college.
私は大学でアメリカ文学を専攻した。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I felt an impulse to cry out loud.
大声でしゃべりたい衝動にかられた。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
It's really good.
大変おいしいですよ。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
My grandchildren give me such a delight.
孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
The bookstore across from the station is very large.
駅前の本屋はとても大きい。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.
私は大事をとってもう一日寝ていた。
I love going to the movies.
映画を見に行くのが大好きよ。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
I was in London most of the summer.
夏の大半私はロンドンにいた。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
David worked his way through college.
デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
I'll go even if it rains heavily.
たとえ大雨になっても私は行く。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.