Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having graduated from college, she became a teacher. | 大学を卒業した後、彼女は教師になった。 | |
| The important thing is to listen carefully. | 大切なことは注意して聞く事だ。 | |
| I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. | 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 | |
| The boat was tied to the shore by a cable. | ボートは大綱で岸につながれていた。 | |
| The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをする事は大変面白い。 | |
| He drank a lot yesterday. | 彼は昨日大酒を飲んだ。 | |
| She works for a large American corporation. | 彼女はアメリカの大会社に勤めている。 | |
| One must take good care of oneself. | 身体を大事にしなければならない。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| Mr Brown teaches at Harvard. | ブラウン氏はハーバード大学で教えている。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| I am looking forward very much to the school excursion. | 私は修学旅行を大変楽しみにしている。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |
| Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. | 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| He has a great fancy for travelling. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| She loves watching tennis matches on TV. | 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 | |
| Speak louder so everyone can hear you. | みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| You've really helped me a lot. | 大助かりでした。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| The president is presently in Miami. | 大統領は目下マイアミにいる。 | |
| People love to talk - talk - talk. | 人間はしゃべることが大好きだ。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| What was your major in college? | 大学時代の専攻は何でしたか? | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| He wants to be a tennis player when he grows up. | 彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。 | |
| Their business is expanding. | 彼らの事業は拡大している。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| This is a book often read by adults. | この本は大人によく読まれている。 | |
| He felt very lonely. | 彼は大変さびしいと思った。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. | システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 | |
| He studied hard so that he might enter the university. | 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Now that you are grown-up, you ought to know better. | 君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| I adore the opera. | 私はオペラが大好きだ。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| I'm about ready. | ぼくは大体用意ができた。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| It is impudent of you to make fun of adults. | 大人をからかうなんて生意気だ。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I can’t stand panties. | パンツが大嫌いです。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| They could not set out because it snowed heavily. | 大雪のため彼らは出発できなかった。 | |
| They are all of a size. | それらはみな同じ大きさだ。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| He is a man of great wealth. | 彼は大富豪だ。 | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| Farmers made a lucky strike on estates. | 農民は土地で大もうけをした。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| We were very disappointed to hear the news. | その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 | |
| I came to know many university students. | 私は多くの大学生と知り合うようになった。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |