Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary likes milk very much. | メアリーは牛乳が大好きだ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| Nowadays many college students are neglectful of their studies. | 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 | |
| I'd appreciate it if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| For the peasant, fruits are more important than flowers. | 百姓にとっては花より果が大切である。 | |
| Where is the Dutch embassy? | オランダ大使館はどこですか? | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| The United States is a large country. | アメリカ合衆国は大きな国だ。 | |
| He was inaugurated as President. | 彼は大統領に就任した。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| That's a really big apple. | それはとても大きなりんごなんです。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| Lincoln was a great statesman. | リンカーンは偉大な政治家であった。 | |
| This hat is too big for you. | この帽子はあなたには大きすぎる。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The puppy grew larger and larger every day. | 子犬は日に日に大きくなった。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは大事な事柄だと考えられている。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| You have to cross the ocean to get to America. | アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| Lincoln was elected President of the United States in 1860. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. | 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| It was tough going during the exams. | 試験中はなかなか大変だった。 | |
| I'll be okay by myself. | 一人でも大丈夫さ。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Three big men attacked him and stole his money. | 3人の大男が彼を攻撃して彼のお金を盗んだ。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| China is twenty times as large as Japan. | 中国は、日本の20倍の大きさがあります。 | |
| We have a big supermarket. | 大きなスーパーがある。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| A cat abhors a vacuum. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year. | 科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| You must not speak so loudly here. | ここではそんな大声で話してはならない。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| With those results, you won't be able to go to university. | こんな成績のままだと大学に行けないよ。 | |
| Do you know that man with a big hat on? | あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 | |
| I felt very relieved when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| The damage of the disaster has been enormous. | その災害の被害はべらぼうに大きかった。 | |
| Nara is famous for Daibutsu. | 奈良は大仏で有名です。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Japan has a lot of trade with Canada. | 日本はカナダと大量の貿易をしている。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| The teacher insisted that I should study in college. | 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| At most 10 people can sit round the table. | 最大10名でテーブルを囲えます。 | |
| That girl's dress made her look like a grown-up. | その少女はドレスのせいで大人びて見えた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| This book is less large than that one. | この本はあの本ほど大きくない。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| What are you going to do after graduating from college? | 大学を卒業した後何をしますか。 | |
| International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. | ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 | |
| Are you OK? | 大丈夫ですか? | |
| I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential. | なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。 | |
| Water is so important that we can hardly do without it even for a day. | 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| The new teacher is fresh from college. | 新任の先生は大学を出たてである。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| This is too big. | これは大きすぎました。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| Many men went west in search of gold. | 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| This is the biggest fish that I have ever caught. | これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |