Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 He read the document aloud. 彼は書類を大声で読んだ。 He likes to work in the garden. 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 The university has turned out competent doctors. その大学は優秀な医師を世に送り出した。 Health is the most precious thing we have. 私たちにとって健康は一番大切なものです。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 We'll be starting college next year. 来年私たちは大学生活が始まります。 Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 She takes a great interest in English. 彼女は英語に大いに興味がある。 I am sorry to trouble you so much. 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 We couldn't go out because of the heavy rain. 大雨で私たちは外出することができなかった。 It's making a great stir. 大変評判になっている。 The transportation system in that city is quite good. その町の交通機関は大変よい。 We should make it if the traffic isn't too heavy. 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 It is said that golf is very popular in Japan. 日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。 I have been his greatest fan all my life. 私は一生涯彼の大ファンでした。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 You can swim very well. あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 Only adults can see this film. 大人だけこの映画が見える。 She froze at the sight of the big spider. 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 Is it true that you are going to study in London? ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? He was too sleepy to read an evening paper. 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 Every sentence in this book is important. この本の中の文はどれも大切です。 He has an abhorrence of snakes. 彼は蛇が大嫌いだ。 Some animals are very good at climbing. 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 The old man captured a big fish. その老人は大きな魚を捕まえた。 They have plenty of grain in store. 彼らは大量の穀物を蓄えている。 When she lit the gas, there was a loud explosion. 彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 The eye is bigger than the belly. 目は胃袋より大きい。 We must not make too much of this incident. この事件を過大視してはならない。 Most athletes are told to keep away from cigarettes. 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 What's the most important in life? 人生に一番大切な物は何だ? He made a great contribution to research into cancer. 彼はがんの研究に多大な貢献をした。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Please take care of yourself. どうぞお大事に。 The heavy rain brought the flood, causing damage. 大雨は洪水となって被害を与えた。 Painted white, this house looks bigger. この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The American Ambassador was invited to the gathering. アメリカ大使がその集まりに招待された。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 Speak clearly and make yourself heard. 大きな声ではっきりと言いなさい。 There is not much difference between the two. この二つは大同小異だ。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 They aren't children any more, but not adults yet. 彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 At least 49 percent of students go on to university. 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 I'm very busy today. 私は今日大変忙しい。 I'm very sorry to hear that. それを聞いて大変残念です。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 Both of us are very fond of curry and steak. 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 I want to have a full and enriching student-life. 大いに充実した学生生活を送りたい。 Only 40 percent of students go on to university. わずか40%の生徒しか大学に進学しない。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 The child cried for help. 子供は大声でたすけをもとめた。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 He's saving up to go to college. 彼は大学に行けるように貯金している。 I caught a big fish yesterday with my bare hands. 昨日大きな魚を手づかみで獲りました。 Far from being a failure, it was a great success. それは、失敗どころか、大成功でした。 He works hard that he may pass the examination. 彼は試験にパスするように大いに勉強する。 I hear he is a Tokyo University professor. あの人は東大の教授だそうだ。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 The important thing is whether you do your best or not. 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 That is a large force with 5,000 soldiers. それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 Flowers are the earth's smile. 花は大地のほほ笑みです。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 How did you come by such a large sum of money? どうやってそんな大金を手に入れたのですか。 It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 He was a man of great ambition. 彼は大変な野心家だった。 I'll be OK. 大丈夫です。 People will fry to a crisp in the sun today. 今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。 The public interest was directed at his judgement. 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 I am quite opposed to the plan. 私はその計画に大反対だ。 You just made me miss the perfect shot when you hollered. お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 My mother put a large vase on the shelf. 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 She has been cherishing that flower. 彼女はその花をとても大事にしている。 He is a man of great wealth. 彼は大富豪だ。