Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| I don't have as much money as you think. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| The thunder became louder. | 雷鳴がさらに大きくなった。 | |
| He's eligible for the presidency. | 大統領には彼が適任だ。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御なり。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| She asked me if I was all right. | 彼女は私に大丈夫かと尋ねた。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Actions speak louder than words. | 口先よりも実践が大事。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| There used to be a big cherry tree in the garden. | かつて庭に大きな桜の木があった。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| General admission is $7 for adults. | 一般入場料は大人が7ドルです。 | |
| She said she was OK. In fact, she was terribly injured. | 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 姉は来年大学を卒業するつもりです。 | |
| In 1860, Lincoln was elected President of the United States. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。 | |
| They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. | 彼らは昨日外務大臣に会った。 | |
| His car is really cool. | 彼の車は大変カッコイイ。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. | ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 | |
| I'm very sorry. | 大変申し訳ありません。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| What school a person graduated from counts for nothing. | どの学校を出たかは大したことではない。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| I was just thinking of the same thing. I'm all for that. | 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| She is a teacher fresh from the university. | 彼女はその大学をでたばかりの教師だ。 | |
| The American people elected Mr Clinton President. | アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。 | |
| I love ice cream. | アイスクリームが大好きです。 | |
| More than 40 percent of the students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. | 東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| I love Arabic. | 私はアラビア語が大好きです。 | |
| Mr Eliot's niece goes to a women's college. | エリオットさんの姪は女子大学に通っている。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らの大多数は若者です。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| He still passes as a college student now. | 今や彼は大学生として通用する。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| "Hey, Willie," the farmer shouted out. | 「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。 | |
| The accident cause traffic chaos. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| Large or small? | 大か、小か。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| She was accepted at Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| Reagan became President of the United States in 1981. | レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| Spanish is much easier than German. | スペイン語はドイツ語より大分易しい。 | |
| A big animal ran away from the zoo. | 大きな動物が動物園から逃げた。 | |
| Now that I'm a grownup, I think otherwise. | もう私は大人だから、そうは考えない。 | |
| She really likes cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| He's working on the president's security detail. | 彼は大統領警備隊の一員だ。 | |
| In a word, he gained much profit. | 要するに彼は大きな利益を得た。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? | |