Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| Intel gets a huge royalty from the invention. | インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| My brother has his eye on a scholarship so he can go to college. | 兄は大学にいけるように奨学金を狙っている。 | |
| He has a great influence on his country. | 彼は自国に大きな影響を与えている。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| Praising children is an important thing. | 子供を誉めることは大事なことだ。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| What is important is to keep this in mind. | 大事な事はこれをずっと覚えておく事です。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| I caught a big fish yesterday with my bare hands. | 昨日大きな魚を素手で捕まえました。 | |
| He has a large farm in Colorado. | 彼はコロラドに大きな農場を持っている。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| The paper is too big for the envelope. | この紙は大きすぎて封筒に入らない。 | |
| Everyone has his own treasure. | 誰でも大切にしているものがある。 | |
| Mr. White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| She froze at the sight of the big spider. | 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 | |
| "Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." | 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He yawned widely. | 彼は大あくびをした。 | |
| She realized her ambition to become a great scientist. | 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| Some pupils find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| That college student is studying engineering. | その大学生は工学を学んでいます。 | |
| Maternal love is the greatest thing. | 母の愛はもっとも偉大である。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| I love snow. | 雪が大好きです。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Ken, I love you. | ケン、大好きだよ。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Are you a college student? | 大学生ですか。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| The child of today is the man of the future in the making. | 今の子供は、発達中の未来の大人である。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| There is a wide gap in the opinions between the two students. | 2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Make it larger. | もっと大きくして。 | |
| He has a large family. | 彼は大家族だ。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| I had hardly left home when it began to rain heavily. | 家を出たとたんに大雨が降り出した。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| At that time, she was a student at Yale. | その頃彼女はエール大学の学生であった。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| He had graduated from the university and was always showing off. | 彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| I got to know Tom when I was a university student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| This building is very large. | このビルはとても大きい。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| WW1 lasted from 1914 until 1918. | 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| This water is safe to drink. | この水は飲んでも大丈夫だ。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| He got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で大けがをした。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |