The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been ten years since I left college.
私が大学を出てから10年になります。
I can’t stand panties.
パンツが大嫌いです。
It's important for today's young people to study English.
英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
He is a master at getting his own way.
彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
This college was established in 1910.
この大学は1910年に創立された。
We have a soccer tournament in May.
私たちは5月にサッカーの大会があります。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
This book is less large than that one.
この本はあの本ほど大きくない。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
This is how the great empire came into existence.
こうしてその偉大な帝国が生まれた。
She hates carrots.
彼女はニンジンが大嫌いだ。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
Americans who love sushi are not in short supply.
お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
スーはお尻が大きいが、気にしていない。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Do you go to college?
あなたは大学に行っていますか。
The children were rolling a big snowball.
子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
This dog is the biggest in this town.
この犬がこの町では一番大きいんです。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Painted white, this house looks bigger.
この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
I wanted to meet a really mature woman.
私は真の大人の女性に会いたいと思った。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
I hate coffee.
私はコーヒーが大嫌いです。
Two adult tickets, please.
大人2枚ください。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I consider him a great scientist.
私は彼を偉大な科学者だと思う。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
This is the biggest cat that I've ever seen.
これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
She was very busy.
彼女は大変忙しかった。
He appears to have been a great sportsman.
彼は大変なスポーツマンだったようだ。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The boy grew up to be a great scientist.
その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
You've really helped me a lot.
大助かりでした。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
Say it clearly in a loud voice.
大きな声ではっきりと言いなさい。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Mozart's life was very short.
モーツアルトの一生は大変短かった。
The shouting echoes loud.
歓声は大きくこだまして。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
There are a lot of stars which are larger than our sun.
宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
This doll has big eyes.
このお人形は大きい目をしてる。
My brother goes to college in Tokyo.
私の兄は東京の大学へ通っています。
You used to do so when you were a university student.
あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.