The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
It's nothing serious.
大したことはないよ。
This movie has won great popularity.
この映画は大変な人気を呼んだ。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Murders are very common in big cities.
大都会では殺人はごく普通のことだ。
I am about as big as my father now.
私は今では、父と同じくらい大きい。
I'm very busy.
大変、忙しいです。
The heavy snow prevented us from going to the concert.
大雪のため私たちはコンサートに行けなかった。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Your dog is very big.
君の犬はとても大きい。
It was at Oxford University that Tom studied history.
トムが歴史を研究したのはオックスフォード大学でだった。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
His songs were very popular with young people.
彼の歌は若い人に大いにうけた。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
He came to school very late.
彼は大変遅れて学校にきた。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
The scholarship enable her to go to college.
奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。
The scholarship enabled her to go to university.
奨学金で彼女は大学へ行くことができた。
Mr Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
There is a large lake near our town.
私たちの町の近くに大きな湖がある。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
You can smoke a pipe when you grow up.
大人になったらパイプを吸っていいよ。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He read the document aloud.
彼は書類を大声で読んだ。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
I was hit by a huge chunk of meat.
巨大な肉の塊が当たった。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Where is the Japanese Embassy?
日本大使館はどこにありますか。
You must persevere before you can accomplish anything great.
何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
Great was her surprise when she knew the fact.
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
I greatly admire her for her bravery.
私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
He hates air travel.
彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
That club is way too big.
そのクラブでは大きすぎるよ。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
This room is large enough.
この部屋は十分大きい。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.