UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got a lot of money.彼は大金を手にした。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
Skiing is a great enjoyment to me.スキーは大変楽しい。
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
He greatly enjoys soccer.彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Football is my favorite game.フットボールは私の大好きな競技です。
The small intestine consists of three parts.小腸は大きく3つに分けることができる。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
The wealthy family built another large house.その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
She will grow up to be a very good pianist.彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
Tom and Mary are great friends.トムとメアリーは大の仲良しです。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
The boy is full of promise.その少年は大いに将来性がある。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
i love aimer's songsaimerの唄が大好き。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
The child was hiding behind a big tree.その子は大きな木の陰に隠れていた。
He is as great a statesman as ever lived.彼はこの上なく偉大な政治家だ。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The train arrived at Osaka station.列車は大阪駅に着いた。
I am about as big as my father now.私は今では、父と同じくらい大きい。
He was very excited.彼は大変興奮した。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
The shirt is large for me.そのシャツは私には大きい。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The participants were for the most part women.参加者の大部分は女性だった。
There was a big fire in my neighborhood.近所に大火事がありました。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He becomes a university student this year.彼は今年大学生になります。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
His health was the forfeit of heavy drinking.大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Books occupy most of his room.本が彼の部屋の大部分を占めている。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Turn up the music!音楽の音を大きくして!
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
I lived in Osaka until I was six.私は6歳まで大阪に住んでいた。
He has a great interest in Japanese.彼は日本語に大変興味がある。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
This box is not as big as that one.この箱はあの箱ほど大きくはない。
Whenever you come, you will be our guest.あなたがいつ来ても、大歓迎です。
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
You may as well overlook his sins and forgive him.彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
What a big book this is!これはなんて大きな本なんでしょう。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
It was tough going during the exams.試験中はなかなか大変だった。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
The news that he brought delighted us.彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。
The boy grew up to be a great statesman.その子は成長して偉大な政治家になった。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
When the big earthquake occurred, I was just ten.その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。
What a big talk.なんたる大ボラふきだ。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
He had a great fancy for traveling.彼は旅行が大好きだった。
Her baby was a great blessing to her.赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
My uncle teaches English in a college.私のおじは大学で英語を教えている。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
The will is as good as the deed.何事をするにも志が大切。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは私に知らせてください。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
My brother caught a big fish.弟が大きな魚を捕まえた。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
After the heavy rain, there was a big flood.大雨の後、洪水が起こった。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.日本で核の危機が起きたのは大変です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License