UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I like movies a lot.私は映画が大好きです。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Not until the following morning did we see land.翌朝になって初めて大陸が見えた。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.明日はきっと大雨が降るだろう。
It is important for you to keep this secret.君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The ambassador was recalled from Warsaw.大使はワルシャワから召還された。
Don't talk in a loud voice here.ここでは大声で話してはいけません。
What a big pumpkin!なんて大きなかぼちゃなんだ!
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
This is just what I have been looking for so long.これこそ私が大変長い間探していた物です。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
He landed a big trout.彼は大きなマスを釣り上げた。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He likes soccer a lot.彼はサッカーが大変好きです。
That house is very small.あの家は大変小さい。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
What is important is to keep this in mind.大事な事はこれをずっと覚えておく事です。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
Belgium is not so large as France.ベルギーはフランスほど大きくない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
John talks big.ジョンは話が大きい。
Great is the power of habit.習慣の力は偉大である。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer.チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。
A big red fish is swimming about in the pond.池に大きな赤い魚が一匹泳いでいる。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
I adore the opera.私はオペラが大好きだ。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
They were for the most part young people.彼らの大多数は若者です。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He likes to work in the garden.彼は庭で仕事をすることが大好きだ。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Tennis is very popular among students.テニスは学生の間で大変人気がある。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I felt an impulse to cry out loud.大声でしゃべりたい衝動にかられた。
His mother opened her eyes wide.お母さんは目を大きく開いた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Are you OK?大丈夫ですか?
These dogs are big.この犬たちは大きい。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
She was very busy.彼女は大変忙しかった。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I love going to the movies.映画を見に行くのが大好きよ。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
I wish he had gone on to university.彼は大学に進学すればよかったのに。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Turn up the radio. I can't hear it.ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
She plays the violin very well.彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The big tree was struck by lightning.大きな木に稲妻が落ちた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
A small spark often kindles a large flame.小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License