Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed her regret over the serious mistake. | 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 | |
| I hereby declare the opening of the Olympic Games. | ここにオリンピック大会の開会を宣言します。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The risk is too great. | リスクが大きすぎる。 | |
| This is how he earned so much money. | このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| Any student in our college can use the computer. | 私たちの大学のどの生徒もコンピューターを使える。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| The earthquake brought about disaster. | その地震は大災害をもたらした。 | |
| I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. | そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Mother placed a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| She has taken a great hold on the public mind. | 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 | |
| That's very big. | とても大きいね。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. | 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| The sun is much larger than the moon. | 太陽は月よりもずっと大きい。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| I like that dress a lot. | あのドレス大好き。 | |
| Chris is very anxious to go to college. | クリスはとても大学に行きたがっている。 | |
| That comedian is very funny. | あの喜劇役者は大変こっけいだ。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| The Norman victory over England had a big impact on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| After her husband died, her baby was all in all to her. | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| The moon doesn't have an atmosphere. | 月には大気圏がない。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| There were lots of people. | 大ぜいの人たちがいた。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. | システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 | |
| He is a most clever boy. | あの男の子は大変賢い子だ。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| He is very good at the guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He shouted to her to be careful. | 彼は彼女に気をつけろと大声で言った。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| I'm getting along with him quite well. | 私と彼は大変うまくやっています。 | |
| Please tell me the requirements for admission to the college. | その大学の入学資格を教えて下さい。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| Ken's dog is very big. | 健の犬はとても大きい。 | |
| Nothing is more precious to her than the brooch. | 彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| You must make the most of your time. | 時間は最大限に活用すべきだ。 | |
| A small car is more economical than a large one. | 小さい車は大きい車より経済的だ。 | |
| She was kicking up her heels with delight. | 大喜びではしゃぎ回った。 | |
| Will the ice bear our weight? | 氷は乗っても大丈夫か。 | |
| I majored in chemistry at the university. | 私は大学で化学を専攻した。 | |
| I was completely bewildered by his sudden change of mood. | 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| A massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. | ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 | |
| My grandfather hopes that I will enter college. | 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| I am very sorry to inform you that she died. | 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| He loves soccer. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| My first day in the university was rather boring. | 大学での初日はかなり退屈だった。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| He's a party animal. | 彼はパーティー大好き人間です。 | |
| There used to be a great castle on that hill. | あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。 | |
| My sister became a college student. | 私の姉は大学生になりました。 | |
| I majored in European history at university. | 私は大学ではヨーロッパ史を専攻しました。 | |
| Now that you're a college student, you should study harder. | もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。 | |
| It was a very hot day. | 大変、暑い日だった。 | |