Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I hear you're very rich.
あなたは大金持ちと評判です。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's about the size of an egg.
それは卵ほどの大きさである。
I love my yellow pullover very much.
私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
This loaf of bread is big.
このパンは大きい。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
He is an authority on physics.
あの人は物理学の大家です。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I like skiing very much.
私はスキーが大好きです。
I love Arabic.
私はアラビア語が大好きです。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
That college student is studying engineering.
その大学生は工学を学んでいます。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
It's making a great stir.
大変評判になっている。
She is very fond of gossip.
彼女は噂話が大好きだ。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
Now that I'm a grownup, I think otherwise.
もう私は大人だから、そうは考えない。
For the most part, I agree with what he said.
彼の言ったことに大部分賛成です。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
My father had far bigger ambitions than I.
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
This is a book often read by adults.
この本は大人によく読まれている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He lives in a large house.
彼は大きな家に住んでいる。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I feel very sick. I want to throw up.
私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
He is as great a statesman as any.
彼は世にもまれな大政治家である。
She was able to go to college thanks to the scholarship.
彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。
This dictionary has been of great use to me.
この辞書は私に大いに役立った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi