Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother seems to enjoy himself at college. 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 The boy has grown out of all his old clothes. 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 Both work and play are important. 勉強も遊びも大事だ。 He is as great a physicist as ever lived. 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 He entered Tokyo University this spring. 彼はこの春東京大学に入学した。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 That is almost correct. 大体正しい。 It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 I have a big house. ちょっと大きな家を持ってるよ。 One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 There is not much difference between the two opinions. 2つの意見に大した差はない。 This was why he entered the university. こういうわけで、彼はその大学に入学した。 The scholarship enabled her to go to university. 奨学金で彼女は大学へ行くことができた。 I'm all for your suggestion. あなたの提案に大賛成です。 They say the landlord used to be well off. その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 Are you alright? 大丈夫ですか? I was very impressed by his story. 私は彼の話に大変感動した。 Our trip was canceled due to the heavy snow. 私達の旅行は大雪のため中止になった。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 I love dogs so I often go to the park with my dog. 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 He has great enthusiasm for golf. 彼は大のゴルフ狂だ。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 There are a lot of stars larger than our own Sun. 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 We got to the top of Osaka Tower. 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 For the most part I will agree with what he said. 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 He was accredited to the United States to represent Japan. 彼は駐米日本大使に任命された。 Math and English were my favorite subjects. 数学と英語は私の大好きな教科でした。 The left fielder ran hard and caught the long fly. レフトが好走して大飛球を捕った。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 They say that a huge dam will be built. 大きなダムができるそうだ。 That house is big. あの家は大きいです。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 Two young men fresh from college have joined us. 大学を出たての若者が2人加わった。 Look at this large map of America. この大きなアメリカの地図を見て。 The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 Peace is of great importance. 平和はとても大切です。 I made a fuss of her family. 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 The wealthy family built another large house. その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 Trade increased the country's wealth. 貿易が国富を増大させた。 He's saving up to go to university. 彼は大学へ行くのにお金を貯めている。 You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に大変興味がある。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 When was this university founded? この大学はいつ創設されたのか。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 He did not appear at all, which made her very uneasy. 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 He was very rich, and therefore could buy a mansion. 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 This book is not as large that one. この本はあの本ほど大きくない。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 Nara is famous for Daibutsu. 奈良は大仏で有名です。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 My family is not that large. 私の家族はそれほど大家族ではない。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 That move was a big mistake. さっきの手は大失敗だった。 I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 Don't turn up the volume of TV anymore. これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 You can smoke a pipe when you grow up. 大人になったらパイプを吸っていいよ。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことないと見ている。 He is precious to us. 彼は私たちにとって大事な人だ。 They were standing still with their eyes wide open. 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 He is not much of a companion for his wife. 彼は大して妻の話し相手にはならない。 The earth is a lot larger than the moon. 地球は月よりもずっと大きい。 This dog is big. この犬は大きい。 Yeah, she must be the sure thing! あれなら絶対大丈夫! This classroom is very large. この教室はとても大きい。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 I have a horror of snakes. 私は蛇が大嫌いです。 In one word, he made a lot of money. ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。 I put my son through college. 私は息子を大学に上げた。 In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 He's studying history at college. 彼は大学で歴史を勉強しています。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 At that time, she was a student at Yale. その頃彼女はエール大学の学生であった。 I like dogs very much. 僕は犬が大好きです。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 I love American food. 私はアメリカの料理が大好きです。 Los Angeles is the second largest city in the United States. ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I've been to Osaka to ask after my sick friend. 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。