The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The transportation system in that city is quite good.
その町の交通機関は大変よい。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I like movies a lot.
私は映画が大好きです。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
It was so cold this morning that I left my coat on.
今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
明日はきっと大雨が降るだろう。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
This is just what I have been looking for so long.
これこそ私が大変長い間探していた物です。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
He landed a big trout.
彼は大きなマスを釣り上げた。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He likes soccer a lot.
彼はサッカーが大変好きです。
That house is very small.
あの家は大変小さい。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He was elected president.
彼は大統領に選ばれた。
They were for the most part young girls.
彼らは大部分若い娘たちだった。
She hates green peppers.
彼女はピーマンが大嫌いだ。
She plays the violin very well.
彼女はバイオリンが大変上手です。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
She was very busy.
彼女は大変忙しかった。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I love going to the movies.
映画を見に行くのが大好きよ。
I found the comic book very interesting.
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
I wish he had gone on to university.
彼は大学に進学すればよかったのに。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She grew up to be a great scientist.
彼女は成長して偉大な科学者になった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Turn up the radio. I can't hear it.
ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
She plays the violin very well.
彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.