Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The red king crab is a large crustacean. | 鱈場蟹は大型甲殻類である。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| Many men went west in search of gold. | 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 | |
| I love American movies. | 私はアメリカ映画が大好きだ。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| I can't stand cowards. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| He is just a minion of the minister. | 彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| There is a great difference between boys and girls. | 男の子と女の子とは大きな違いがある。 | |
| The store was not a big one, was it? | その店は大きくなかったですね。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. | どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 | |
| I found the book very interesting. | 私はその本を大変面白いと思いました。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| He was established as Foreign minister. | 彼は外務大臣に収まった。 | |
| My sister is very fond of children. | 私の姉は子供が大好きです。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| What a big eater he is! | なんちゅう大食いなんだこいつは。 | |
| The street was in utter chaos. | 通りは大混乱だった。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| The party was such a great success. | パーティーは大盛会だった。 | |
| Never mind, I can do it by myself. | 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 | |
| Industrial emissions cause air pollution. | 工場の排気ガスが大気を汚染している。 | |
| She showed her regret over the serious mistake. | 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 | |
| The great fish eat the small. | 大魚は小魚を食う。 | |
| The university conferred its highest degree on him. | その大学は彼に最高の学位を授けた。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger. | 虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。 | |
| Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. | 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The earth was felt to tremble. | 大地が揺れるのが感じられた。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| My job search is really going rough. I don't have any connections. | 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 | |
| Those people contributed greatly to world peace. | それらの人々は世界平和に大いに貢献した。 | |
| My house is big. | 私の家は大きいです。 | |
| They gained great wealth. | 彼らは大きな富を得た。 | |
| It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small. | ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。 | |
| I hate women who say that all men are the same. | 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| How careless you are to forget such an important thing! | そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 | |
| I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. | この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| It was a big black American warship. | それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。 | |
| He has a great influence on his country. | 彼は自国に大きな影響を与えている。 | |
| Please turn up the gas. | ガスの火を大きくしてください。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| He yawned heavily. | 彼は大きなあくびをした。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| This magnifying glass magnifies objects by 200 times. | この虫めがねが物を200倍に拡大します。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| Oh, look! There's a big snake over there! | ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ! | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| Life at this college is nothing like I expected. | この大学での生活は全く期待はずれだ。 | |
| They signed a three-year contract with a major record company. | 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| Why does everybody love cats? | どうしてみんな猫が大好きなの? | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| I caught a big fish yesterday. | 私は昨日大きな魚を捕まえました。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実をあまりに過大視すべきではない。 | |
| The fat will be in the fire. | 大変な事になるよ。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The airplane flew very low. | 飛行機は大変低く飛んでいた。 | |