Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats usually hate dogs. | 猫は通例犬が大嫌いだ。 | |
| Nothing really matters. | 世に真の大事なし。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. | セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情をとても大切にしている。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| I made very short work of the big steak. | 大きなステーキをぺろりと平らげた。 | |
| We got to the top of Osaka Tower. | 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Thank you for all your help the other day. | 先日は、大変お世話になりました。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| He's about the same age as you. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| They are about the same age. | 彼らは大体同じ年齢です。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| I've never seen a pearl of such magnitude! | こんなに大きな真珠は見たことがない。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| His mother opened her eyes wide. | お母さんは目を大きく開いた。 | |
| Why is the moon so big tonight? | なんで今夜はこんなに月が大きいの? | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| What is important is not what you do, but the way you do it. | 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |
| I love you. | 大好き。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| The trade imbalance bulks large in our minds. | 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| I have a strong objection to being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| I graduated from the University of Kyoto. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| I hate cops like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| Even the mightiest of empires comes to an end. | 最も強大な帝国ですら崩壊する。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| It was about the size of an egg. | それは卵ぐらいの大きさだった。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 | |
| He got a lot of money. | 彼は大金を手にした。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| The government appointed Mr Brown ambassador to Peru. | 政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。 | |
| It is said that nothing is more important than health. | 健康ほど大切なものはないと言われている。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは大変だ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I am a university student. | 私は大学生です。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| I came into a huge fortune. | 私は莫大な遺産を相続した。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| It's no big deal. | 大したことことじゃないんだよ。 | |
| The small country was annexed to its larger neighbor. | その小国は隣の大国に併合された。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。 | |
| These apples are big. | それらのりんごは大きいです。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| There was a large audience in the concert hall. | コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. | 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 | |
| Kate was surprised when she saw that big dog. | ケイトはその大きな犬を見て驚いた。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| I know that there was a big church here. | ここに大きな教会があったことを知っている。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| The scholarship enabled her to go to university. | 奨学金で彼女は大学へ行くことができた。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| The new building is enormous. | その新しい建物は巨大だ。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レックスは途方も無く大きな犬だった。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| We lost a lot on that job. | その仕事で大損した。 | |
| His car is really cool. | 彼の車は大変カッコイイ。 | |