The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
He used to try very hard to get straight As.
彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
It is abhorrent to me.
それは私は大嫌いだ。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He's tickled pink.
大喜びだ。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
I feel in my bones that the party will be a great success.
パーティーはきっと大成功だよ。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
2. Cut the daikon into long sticks.
2.大根は拍子木に切る。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
This car is as big as that car.
この車はあの車と同じくらい大きい。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
We usually modify our views in college.
普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
She was very busy.
彼女は大変忙しかった。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I'm really attached to my mother.
私は母が大好きです。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.