UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother caught a big fish.兄が大きな魚を捕まえた。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Most people killed by smoking were not heavy smokers.喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called.カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He is a doctor and a university professor.あの人は医者でありまた大学の先生でもある。
What are you going to be when you grow up?大きくなったら何になるつもりかい。
I was much moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Entering a university is not the purpose of my life.大学に入っていることが私の人生の目標ではない。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.これらの自動車は大部分が日本製だ。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'm extremely tired.大変疲れた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
He used to be a man of fortune.彼は昔大金持ちだった。
She is a great talker.彼女は大のおしゃべりである。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
The heavy rains caused the river to flood.大雨のため川がはんらんした。
I'm a student.私は大学生です。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
I arrived at Osaka Station at night.私は夜に大阪駅に着いた。
2. Cut the daikon into long sticks.2.大根は拍子木に切る。
This PC will save you a lot of trouble.このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
Look at this grand view of the ocean.この雄大な海の眺めをごらんなさい。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Let's make a night of it.今夜は大いに楽しもうよ。
He hid himself behind a large rock.彼は、大きな岩のかげにかくれました。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
She called me up very late last night.彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The child is father of the man.子供は大人の父なり。
Grades are important, but they are not everything.成績は大事だが、それがすべてではない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
I'm so mad I want to scream and break everything!私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
I go to Osaka by bus.私はバスで大阪に行きます。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Not all the students of this school go on to university.本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Two young men fresh from college have joined us.大学を出たての若者が2人加わった。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
I really like hard-boiled eggs.私は固茹で卵が大好きです。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
Turn the radio up a little.ラジオの音を少し大きくしてよ。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
David worked his way through college.デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
The large intestine is about 1.5m long.大腸の長さが1.5メートルぐらいです。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Belgium is not so large as France.ベルギーはフランスほど大きくない。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
She is a woman of great literary ability.彼女は大変文才のある女性だ。
In ten years our town will change a lot.10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Write the alphabet in capitals.アルファベットを大文字で書きなさい。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License