Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 It was five years ago that I graduated from college. 大学を卒業して5年になる。 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. 横浜は人口が大阪よりも多い。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 This generous offer may be a mere pose. この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 The ship capsized in the middle of the ocean. 船は大海原の真ん中で転覆した。 Dr. Smith has a lot of patients. スミス先生には大勢の患者がいる。 Do you still hate French? まだフランス語は大っ嫌い? Lake Biwa is the largest lake in Japan. 琵琶湖は日本最大の湖です。 The moon has no atmosphere. 月には大気圏がない。 We felt the earth tremble. 私たちは大地が揺れるのを感じた。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 Grandpa fell down the stairs and got a serious injury. おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 What is important in writing a composition is to make your ideas clear. 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 This room commands a fine view of the city. この部屋から街が大変よく眺められます。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 He dropped out of college in the first year. 彼は1年目で大学を辞めた。 He accumulated a large fortune. 彼は莫大な財産を築いた。 These cars are big. これらの車は大きい。 When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。 Louder, please. もっと大きい声で言ってください。 Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 They were mostly women. 彼らの大部分は女性だった。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 I'm proud of you. 君は大したものだ。 It's said that nothing is more precious than time. 時間ほど大切なものはないといわれる。 Needless to say, getting up early is important. 言うまでもなく、早起きは大切です。 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 An office worker with a college background. 大学出の会社員。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Jumping rope is my daughter's favorite. うちの娘は縄跳びが大好きです。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 I love you more than anything. 君のことが他の何よりも大好きだ。 I was just thinking of the same thing. I'm all for that. 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 It's too large. 大きすぎるわ。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 Good care should be taken of the pearl. その真珠は大切にしなくてはいけない。 Hey, are you remotely sane?! あのね、マジで頭大丈夫?! He has great enthusiasm. 彼は大の相撲狂だ。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago. 大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 He always passes for a great scholar. 彼はいつも偉大な学者として通っている。 Are there a lot of foreigners in Armenia? アルメニアには外国人が大勢いますか。 It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. 日本人にも、着物を着るのは大変です。 What school a person graduated from counts for nothing. どの学校を出たかは大したことではない。 Judging from his accent, he must be from Osaka. なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States. ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。 Men love amorous women. 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 They want to take part in the Olympic Games. 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 He is reluctant to go to the college. 彼は大学へ行きたがらない。 I've been to Osaka on business. 仕事で大阪まで行ってきた。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 He became a great pianist in this way. 彼はこのようにして偉大なピアニストになった。 I decided to go to college to major in English. 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 That is almost correct. 大体正しい。 She owns a very big house. 彼女はとても大きな家を所有している。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 Mother was very busy most of the time. 母は大抵大変忙しかった。 He's very fond of science fiction. 彼はSFが大好きだ。 You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 Do you know who the Japanese ambassador to France is? 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 This book is less large than that one. この本はあの本ほど大きくない。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 No one knows how he has amassed his enormous fortune. 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 A loud noise made him jump. 大きな騒音で彼はとび上がった。 He is very difficult to get along with. 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 Your help will save us a lot of work. あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 My sister is a twenty-one years old college student. 妹は21で大学生です。 There are a lot of stars which are larger than our sun. 宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。 He came in spite of the heavy snow. 彼は大雪にもかかわらず来ました。 Is there anything I should know? 何か大事なニュースある? He finished the bulk of his work before dinner. 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 What do you want to do after you graduate from college? 大学を卒業したあとはどうしたいのですか。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 This is how he earned so much money. このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。