Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| His is a large family. | 彼の家族は大勢である。 | |
| The university graduated 500 students last year. | その大学は去年500名の卒業生を出した。 | |
| Mr Eliot's niece goes to a women's college. | エリオットさんの姪は女子大学に通っている。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| She held on to it for dear life. | 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 | |
| Just as he was going out, there was a great earthquake. | ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| Please let me know immediately if you would like to use this computer. | もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| His selfishness was such that nobody liked him. | 彼のわがままは大変なもので誰からも好かれなかった。 | |
| A captain is above a sergeant. | 大尉は軍曹よりも階級が上だ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| He graduated from college at the age of 22. | 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| Thousands of spectators got very excited. | 何千もの観客は大いに興奮した。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| Bill shouted that he was all right. | ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 | |
| I hate cops like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. | アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| China is twenty times as large as Japan. | 中国は、日本の20倍の大きさがあります。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをする事は大変面白い。 | |
| I will enter the swim meet. | 私は水泳大会に参加するつもりです。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The Vice-President transmitted the message by radio. | 副大統領はメッセージをラジオで伝えた。 | |
| Can you tell barley from wheat at first sight? | 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 | |
| The number of private colleges has increased. | 私立大学の数が増えた。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| The party was such a great success. | パーティーは大盛会だった。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| We must make the best of what we are. | われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| That man is, so to speak, a grown-up boy. | あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 | |
| This size is too large for me. | このサイズだと私には大きすぎますね。 | |
| There is no dog which is bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| Cats hate water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| He cut down the big tree with an ax. | 彼はその大木を斧で切り倒した。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨のため私たちは出かけられなかった。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| America is very large. | アメリカはとても大きい。 | |
| It's nothing to worry about. | 大したことはないよ。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| There are a lot of stars which are larger than our sun. | 宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| This is international common sense, the great principle of resource management. | これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 | |
| I represented my university at the conference. | 私は大学を代表してその会議に出席した。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| Two hundred dollars is a lot to me. | 私にとって200ドルは大金です。 | |
| His story is highly colored. | 彼の話はそうとう大袈裟だ。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| I majored in American literature at college. | 私は大学ではアメリカ文学を専攻した。 | |
| The top eight players survived the ninth day of the tournament. | 大会9日目、ベスト8が出揃った。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| When I grow up, I want to be a king. | 大きくなったら王様になりたい。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| It's probably OK. | たぶん大丈夫だ。 | |
| This was why he entered the university. | こういうわけで、彼はその大学に入学した。 | |
| What is that big new building? | その大きな新しい建物は何ですか。 | |
| The circus entertained us very much. | そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| I hate coffee. | 私はコーヒーが大嫌いです。 | |
| They are talking loudly when they know they are disturbing others. | 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 | |