UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
A school bus ferries students between the station and the campus.スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
I was very surprised at the news.私はその知らせを聞いて大変驚いた。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I am very sorry to inform you that she died.大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I love that dress.あのドレス大好き。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
He is high in favor with the youths.彼は若者に大変人気がある。
The Olympic Games are held every four years.オリンピック大会は4年毎に開催される。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
Look at that big dog.あの大きな犬をごらんなさい。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Tom took a very deep breath.トムは大きく深呼吸をした。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
My father is a great traveler.私の父は大の旅行ずきです。
The baby is not bigger than this doll.赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The sun is much larger than the moon.太陽は月よりもずっと大きい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
China is larger than Japan.中国は日本より大きいです。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
My father always speaks in a very loud voice.私の父はいつもとても大きな声で話します。
Please take care of yourself.どうぞお大事に。
I love French movies.私はフランス映画が大好きです。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
I have a big dog.僕は大きな犬を飼っている。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
What will you do when you grow up?大人になったら何になる?
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is great in many ways.彼は多くの点で偉大である。
I love you.大好きだよ!
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm very sorry.大変申し訳ありません。
How did you come by such a big sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
I am very glad to see you.あなたに会えて大変うれしい。
I'm very busy today.私は今日大変忙しい。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
Water is a natural resource of vital importance.水はとても大切な天然資源だ。
That is almost correct.大体正しい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
She had time to lose herself in her favorite amusement.彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License