Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He is very good at the guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| You ought not to have spent so much money on your hobby. | 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 | |
| Do you have one a little bigger than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| I teach French to adults. | 大人にフランス語を教えている。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |
| Not less than 40 percent of students go on to university. | 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| We mustn't make too much of this incident. | 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 | |
| He lives in a large house. | 彼は大きな家に住んでいる。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| His object in traveling to Paris was to meet with the President. | 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 | |
| They gave a big party for me. | 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。 | |
| I met the president himself. | 私はほかならぬ大統領に会った。 | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| The public at large are dissatisfied with the present government. | 一般大衆は現在の政府に不満である。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| Europe is a continent. | ヨーロッパは大陸です。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| Even the greatest scholar can't solve that. | どんな大学者でも、それは解けない。 | |
| Our school is larger than theirs. | 私たちの学校は彼らより大きい。 | |
| You'll be OK. | 大丈夫だよ。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| You can see the large exhibition at the department store anytime. | デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。 | |
| I'm getting along with him quite well. | 私と彼は大変うまくやっています。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 火事は大事に至らず鎮火した。 | |
| There were a lot of people waiting for the bus. | 大勢の人たちがバスを待っていた。 | |
| To his great joy, his team won the game. | 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は彼の犬が大好きです。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| He is a student at Harvard. | 彼はハーバード大学の学生だ。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は車を売って大きな利益を得た。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| The airplane flew very low. | 飛行機は大変低く飛んでいた。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| I had a lot of fun at the party. | パーティーでは大いに楽しんだ。 | |
| In fact, he hardly ever complains about his college life. | 本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。 | |
| That room is not very large. | あの部屋はそう大きくはない。 | |
| He is close to the president. | 彼は大統領に近い存在だ。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| They are all of a size. | それらはみな同じ大きさだ。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Feed a cold and starve a fever. | かぜには大食、熱には小食。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I feel very sorry for him. | 私は彼を大変気の毒に思っている。 | |
| The imports from Asian countries have expanded recently. | アジア諸国からの輸入品は近年増大している。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. | 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 | |
| The game lacked excitement. | 大味な試合だった。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| He attached great importance to the event. | 彼は出来事を重大視した。 | |
| The President will be broadcasting next year. | 大統領は来年放映することになっている。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| He was very good at playing tennis. | 彼はテニスが大変上手だった。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| Tom really likes Chopin. | トムはショパンの大ファンだ。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| I am very glad to see you. | あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland. | アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The college has a placement bureau for students. | その大学には学生のための就職課がある。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!". | 彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御。 | |