Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| He is proud that his father was a great scientist. | 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| He has a loud voice. | 彼の声は大きい。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. | アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 | |
| Everyone has his own treasure. | 誰でも大切にしているものがある。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| It is such warm weather that the roses will bloom soon. | 大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| Sue has a big bottom, but she doesn't care. | スーはお尻が大きいが、気にしていない。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| The President will be broadcasting next year. | 大統領は来年放映することになっている。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| This was how he entered the university. | このようにして、彼はその大学に入学した。 | |
| I like that dress a lot. | あのドレス大好き。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| I hate policemen like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| The public at large are dissatisfied with the present government. | 一般大衆は現在の政府に不満である。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| The area of Canada is greater than that of the United States. | カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Belgium is not as large as France. | ベルギーはフランスほど大きくない。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| He has a large farm in Colorado. | 彼はコロラドに大きな農場を持っている。 | |
| The number of people suffering from AIDS has increased. | エイズで苦しんでいる人の数は増大した。 | |
| Japan is not as large as Canada. | 日本はカナダほど大きくない。 | |
| Physical contact with a child is very important. | 子供とのスキンシップを大切にしないとね。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. | 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私に大変良くしてくれる。 | |
| He still passes as a college student now. | 今や彼は大学生として通用する。 | |
| I have a great mind to do that myself. | ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。 | |
| Which is larger, Japan or England? | 日本とイギリスではどちらが大きいのですか。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| I felt much relieved to hear the news. | 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Who calls me "good for nothing"? | 誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は? | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| They love to give parties all the time. | 頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 | |
| I stayed in bed one more day just to be on the safe side. | 私は大事をとってもう一日寝ていた。 | |
| My sister is twenty-one years old and a college student. | 妹は21で大学生です。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| There's a big hole in your sock. | 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| The foundation of a college was her great ambition. | 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 | |
| This ring is too big to wear on my finger. | この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| That comedian is very funny. | あの喜劇役者は大変こっけいだ。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| It is very cold today. | 今日は大変寒い。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| You can rely on me. | 大丈夫、任せてくれ。 | |
| He loves science fiction. | 彼はSFが大好きだ。 | |
| You can afford to speak frankly. | 素直にお話なっても大丈夫です。 | |
| My house is really big. | 私の家はとても大きい。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| My hat is bigger than Jim's. | 私の帽子は、ジムのより大きい。 | |
| The heavy rains caused the river to flood. | 大雨のため川がはんらんした。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| It's no big deal. | 大したことことじゃないんだよ。 | |
| He is studying history at the university. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |