What a big mistake you made in your English composition!
英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
He's a big boy.
彼は大物だぜ。
He's very fond of science fiction.
彼はSFが大好きだ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.
仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
He has a large family.
彼は大家族だ。
He got a lot of money.
彼は大金を手にした。
This dictionary is of great value to us.
この辞書は私たちには大変価値がある。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
Love to party!
パーティーが大好き。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
Mary has big eyes.
メアリーは目が大きい。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I am about as big as my father now.
私は今では、父と同じくらい大きい。
Our school was not the same size as yours.
私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
They are made in a variety of sizes.
それらはいろいろな大きさに作られている。
This is as large as that.
これはあれと同じくらい大きい。
Was the president in favor of the plan?
大統領はその計画に賛成したのか。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Turn the volume up.
音を大きくして。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
High school baseball teams competed with one another at the tournament.
高校野球チームは選手権大会で競いあった。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'm tired. It's been a long day.
疲れたよ。大変な一日だったもの。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
She held on to it for dear life.
彼女はそれを後生大事にとっておいた。
The boat was tied to the shore by a cable.
ボートは大綱で岸につながれていた。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
I hate it when women say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
What do you want to be when you grow up?
大きくなったら何になりたいですか。
I'm proud of you.
君は大したものだ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
He grew a beard to look more mature.
彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。
The food is very good in the dormitory where he lives.
彼のはいっている寮は食事が大変よい。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.