Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 A big tree has fallen in the storm. 大木が嵐で倒れた。 His success was a great satisfaction to me. 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 Milk is of great value to babies. ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。 Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 That house is big. あの家は大きいです。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 Who calls me "good for nothing"? 誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は? There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Sea otters love to eat clams while swimming on their backs. ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。 He ran a serious risk on my behalf. 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 I'm fine. 私は大丈夫です。 His parents are saving for his college education. 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 Is there anything I should know? 何か大事なニュースある? Everybody praised Ken for his great courage. みんながケンの大変な勇気をほめた。 She has a love of music. 彼女は音楽が大好きです。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 He was appointed ambassador to Britain. 彼は駐英大使に選ばれた。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 Like the great scholar that he was, he answered the question easily. さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 This book seems very important to me. 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 I cook soup in a big pot. 私は大きな鍋でスープを作ります。 His music is sweeping the whole country. 彼の音楽が全国で大流行している。 He yawned widely. 彼は大あくびをした。 He is at university. 彼はその大学に在学している。 Hollywood marriages rarely last. ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 The injured man cried for help. けがした男は大声で助けを求めた。 It is important for us to choose good friends. よい友を選ぶことは大切だ。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 I hate reptiles. 爬虫類が大嫌い。 Are there many people in Europe who believe in ghosts even now? ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。 I call out in a loud voice but there is no reply. 大声を出して呼ぶが返事がない。 This poem calls for great insight from the reader. この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 Today, even white-collar workers are confronted with great hardships. 今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. 嫁と姑の中は大嵐。 It's said that nothing is more precious than time. 時間ほど大切なものはないといわれる。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The shouting echoes loud. 歓声は大きくこだまして。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 Could you speak louder? I'm hard of hearing. もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 You are exaggerating the problem. あなたは問題を大袈裟に考えている。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 This microscope magnifies objects by 100 times. この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 One tends to shout when excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 He went to a college of agriculture. 彼は農業大学へ行きました。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 He seems to have a great deal to do with the affair. 彼はその事件と大いに関係があるようだ。 The earthquake brought about disaster. その地震は大災害をもたらした。 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 Each room is equipped with large desks. 各部屋には大きな机が備えてある。 We live near the large library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 He depends on his parents for his university fees. 彼は大学の学費を親に頼っている。 I find much enjoyment in fishing. 私は釣りが大きな楽しみだ。 There was a large audience at the piano recital last night. ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 They howled with laughter. 彼らは大笑いした。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に大変興味がある。 He is fresh from college. 彼は大学を出たてのほやほやだ。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 You must make much of time. 時間を大切にしなければならない。 The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 He is as great a physicist as ever lived. 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 I completed the university course comfortably. しっかりと大学の課程を終えました。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 He is a big man in journalism. 彼はジャーナリズム界の大物です。 It's important to read a lot of books. 多くの本を読むことが大切です。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 What was she doing when she made that blunder? その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 Carelessness can lead to a serious accident. 不注意が大事故につながる事がある。 The house requires repairs. その家は大修理を要する。 The boy took a fancy to the dog. その少年はその犬が大好きになった。