The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
When I grow up, I want to be a king.
大きくなったら王様になりたい。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It is very hot today.
今日は大変暑い。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He's a late bloomer.
彼は大器晩成だ。
He advanced to colonel.
彼は大佐に昇進した。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
He is approaching manhood.
彼は大人になりつつある。
Take good care of yourself.
体を大事にしなさい。
It was named after the first American president.
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
He grew up to be a college football player.
彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
There is a great difference between boys and girls.
男の子と女の子とは大きな違いがある。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
The moon has no atmosphere.
月には大気圏がない。
The class is too large to be taught by a single man.
そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
The boy talks like a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。
He's very fond of science fiction.
彼はSFが大好きだ。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is very tall.
彼は大変背が高い。
This dictionary is of great value to us.
この辞書は私たちには大変価値がある。
He is known to everybody as a great ballplayer.
彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
Americans are very friendly people.
アメリカ人は大変親しみやすい。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
He's in debt to the bank because he bought that big house.
彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。
I don't think much of him as a musician.
彼は大したミュージシャンではないと思う。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
You must not look upon him as great.
君は彼を偉大だとおもってはならない。
The new film was a great success.
その新しい映画は大当たりだった。
Adults and children alike would like to see the movie.
大人も子供もその映画を見たがっている。
He's saving up to go to university.
彼は大学へ行くのにお金を貯めている。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
He is crazy about baseball.
彼は野球が大好きだ。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
明日はきっと大雨が降るだろう。
This loaf of bread is big.
このパンは大きい。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We felt the earth tremble.
私たちは大地が揺れるのを感じた。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
Many students compete to get into the best universities.
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
With all her faults, I still like her.
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
John is very careless about his clothes.
ジョンは着るものには大変無頓着です。
This sort of work calls for a lot of patience.
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
A school bus ferries students between the station and the campus.
スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
You all right?
大丈夫?
I want to fly more than anything else in the world.
私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.