Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 Most computers made today are equipped with multi-core processors. 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 No city in Japan is as large as Tokyo. 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 We used to compete furiously in college. 我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。 We have the extra-large size, but not in that color. 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 The car is very fast. その車は大変速い。 I think your father hoped you would go to college. 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 The president is presently in Miami. 大統領は目下マイアミにいる。 Those dogs are big. あれらのイヌは大きい。 Hunger is one of the greatest social miseries. 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 My older brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 There are a lot of stars larger than our own sun. 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 He was a former university professor and researcher. 彼はかつて大学教授であり、研究者でもあった。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Nothing is more important than time. 時間ほど大切な物はない。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 Could you speak up? I can't hear you. 大きな声で言って下さい。聞こえません。 Speak louder, please. もっと大きな声で話してください。 I consider him a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 Which is larger, Japan or Britain? 日本とイギリスではどちらが大きいのですか。 What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis? テニスにもあるけど、4大大会って何? This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 I was much impressed by his speech. 私は彼の話に大変感銘を受けた。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 We live near a big library. 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 Mike's mother lived in a big city before she married. マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 Please speak in a louder voice. もっと大きな声で話しなさい。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 His abilities were very great and various. 彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。 He is by nature a generous person. 彼は生来寛大な人だ。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 There is a great market for rice in Japan. 日本では米の需要が大きい。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 I love my grandmother very much. 私は祖母が大好きです。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 After her husband died, her baby was all in all to her. 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 Your dog is very big. 君の犬はとても大きい。 I really like Jiro Akagawa's novels. 私、赤川次郎の小説大好き。 Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 She was such a hardworking girl that she made much progress in French. 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 He grew up to be a very reliable man. 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを犯した。 Grand opening sale. 開店大売り出し。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 The English ambassador demanded to meet with the President directly. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 Grow up, Joe. ジョー、大人になれよ。 He is the greatest man who has ever lived. 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 You had better not play on his generous nature. 君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 Her death was a great shock to me. 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 His ambition was to be a great politician. 彼の大望は、大政治家になることだ。 I was very moved by his story. 私は彼の話に大いに感動した。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。 I will look the other way. 大目に見ておいてやろう。 He graduated from Tokyo University. 彼は東京大学を卒業した。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 The police considered the crime to be serious. 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 Kate was surprised when she saw that big dog. ケイトはその大きな犬を見て驚いた。 The Sahara is the largest desert in the world. サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。 He had the ambition to be prime minister. 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 She became a great artist. 彼女は偉大な画家になった。 Now that you are grown up, you must not behave like a child. 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 The boss bawled me out. 主人に大目玉を食った。 They liked large cars. 彼らは大型の車が好きだった。 A huge tanker just pulled out from the dock. 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な遺産を残した。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 The money will go a good way towards my school expenses. その金は私の学費に大いに役立つだろう。 We cannot respect such a great man too much. このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。 But now things have changed tremendously. しかし今や事態は大きく変わった。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The boy took a fancy to the dog. その少年はその犬が大好きになった。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The child talks as if he were a man. その子はまるで大人のようなことを言う。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 I feel very sick. I want to throw up. 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 He is in the money. 彼は大金持ちだ。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 His parents were too poor to send their son to college. 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。