The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
Tokyo is larger than Yokohama.
東京は横浜より大きい。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
You needn't have bought such a large house.
こんな大きな家買う必要はなかったのに。
I never go to London without visiting the British Museum.
私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。
This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo.
これは東京では30年ぶりの大雪です。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
She was kicking up her heels with delight.
大喜びではしゃぎ回った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
You run very fast.
あなたは大変速く走る。
It is a great honor to be invited.
招待された事は大変な名誉です。
Could you tell me how to get to Osaka station?
大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
He banged his head against a shelf and got a big lump.
彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
My favorite color is red.
私の大好きな色は赤です。
It is such warm weather that the roses will bloom soon.
大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Don't talk in a loud voice here.
ここでは大声で話してはいけません。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
We were very disappointed to hear the news.
その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
His daughter has grown out of all her old clothes.
彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
He is proud that his father was a great scientist.
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
We can derive great pleasure from books.
書物から大きな楽しみが得られます。
He grew up to be a great scientist.
彼は成長して偉大な科学者になった。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
You should be careful of your money.
お金は大事にしなくてはならない。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
That bridge is very beautiful.
あの橋は大変美しい。
I felt like singing loudly when the exam was over.
試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
All at once the bride burst into laughter.
花嫁が突然大笑いをした。
There's nothing to make such a fuss about.
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
They have a large house.
彼らは大きな家を持っている。
He is something in the FBI.
彼はFBIの大物だ。
Whales are very large mammals that live in the ocean.
鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
He was very busy all day.
彼は1日中大変忙しかった。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.