Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake. | その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo. | これは東京では30年ぶりの大雪です。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| There are ten thousand students in this university. | この大学には1万人の学生がいる。 | |
| Now that you're a college student, you should study harder. | もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |
| The next year, World War I broke out. | 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 | |
| There is a large parking lot in front of the station. | 駅前に大きな駐車場がある。 | |
| That man is, so to speak, a grown-up boy. | あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 | |
| Kelly eats like a horse. | ケリーは大食漢だ。 | |
| We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| It was at Oxford University that Tom studied history. | トムが歴史を研究したのはオックスフォード大学でだった。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| The police usually blink at cars parked here. | 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 | |
| I didn't think that university would be so much fun. | 大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。 | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. | 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| That's stretching the point. | それは拡大解釈だね。 | |
| My university has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. | 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| The atmosphere in a large city is polluted. | 大都会の大気は汚染されている。 | |
| She has taken a great hold on the public mind. | 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 | |
| I came to know many university students. | 私は多くの大学生と知り合うようになった。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| I love tapioca pudding. | タピオカ・プディングが大好きなんです。 | |
| He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. | 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 | |
| Tom hates me. | トムは私のことが大嫌いなんです。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| How did you come by such a large sum of money? | どうやってそんな大金を手に入れたのですか。 | |
| It's really good. | 大変おいしいですよ。 | |
| When I grow up, I want to be a firefighter. | 大きくなったら消防士さんになりたいです。 | |
| She likes the beautiful pearl necklace very much. | 彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland. | アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| She is fresh from college, so she has no experience. | 彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| Needless to say, health is above wealth. | 言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。 | |
| When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. | 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| Even the mightiest of empires comes to an end. | 最も強大な帝国ですら崩壊する。 | |
| Yawn a big long yawn. | 大あくびをして。 | |
| Intel gets a huge royalty from the invention. | インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 | |
| He is a professor of English at Leeds. | 彼はリーズ大学の英語の教授です。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| He is known as a great pianist. | 彼は偉大なピアニストとして知られている。 | |
| A great deal of energy is locked up in the nucleus. | 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| I can’t stand panties. | パンツが大嫌いです。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| Canada is larger than Japan. | カナダは日本より大きい。 | |
| She strongly resembles her grandmother. | 彼女はおばあさんに大変よく似ている。 | |
| When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. | 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 | |
| He threw a stone at the big dog. | 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| They fought in the cause of freedom. | 彼らは自由という大儀のために戦った。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Everyone likes big pizzas. | 皆大きいピザが好きです。 | |
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| The impact of science on society is great. | 社会に対する科学の影響は大きい。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| And the boy grew older. | 男の子は大きくなりました。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| I'd be delighted if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| They want to take part in the Olympic Games. | 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Professor Goto directed my graduate work. | 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうです。 | |