Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なんでしょう。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は天を仰いだ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い天気が3週間も続いた。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |