Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| It is very fine today. | 今日はとてもよい天気だ。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| We've been having good weather. | ずっと天気がいいです。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| A sleeping child looks like an angel. | 眠っている子どもというのは天使のようだ。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |