Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は天を仰いだ。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | あすは天気だと思う。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | いいお天気ですね。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| What's the weather like? | 天気はどうですか。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井からランプをつるした。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |