A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
It was such a nice day that the street was full of people.
とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
I wish it were fine today.
今日は天気ならいいのに。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い天候にすぐに慣れた。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
It being fine, we went hiking yesterday.
いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。
He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker.
彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。
I saw a spider walking on the ceiling.
私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。
Tom bumped his head on the roof of the car.
トムは車の天井に頭をぶつけた。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
A nice day, isn't it? How about going for a swim?
いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
He studies astronomy, or the science of stars.
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
A sleeping child looks like an angel.
眠っている子どもというのは天使のようだ。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.
天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
They couldn't swim because of bad weather.
天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
The plane was delayed on account of bad weather.
悪天候で飛行機がおくれた。
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。
Were it clear, we would go on a hike.
天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
Sales of beer is at the mercy of weather.
ビールの売れ行きは天候しだいです。
It's fine this morning and I feel like a walk.
今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
I'm fed up with this wet weather.
この雨天にはうんざりしている。
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
I just can't stand this hot weather anymore.
この暑い天気にはもう我慢できない。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
The weather is usually hot in July.
7月の天候はだいたい暑い。
You are an angel of a child.
あなたは天使のような子だ。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
How is the weather?
天気はどうですか。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.
誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
He is a genius, if ever there is one.
彼こそ本当の天才だ。
He has some share of his father's genius.
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は天災です。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Whether we will go on the trip depends on the weather.