The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
This is snowy weather is giving me cabin fever.
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
What a genius he is!
彼はなんという天才なんだろう。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が長く続いた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
He is a genius at nitpicking.
彼はあら探しの天才だ。
It is not too much to say that he is a genius.
彼は天才と言っても過言ではない。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
It has been fine since last Friday.
先週の金曜日からずっといい天気です。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
The day was bright, nor were there clouds above.
その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
I'm hating this weather!
この悪天、いやになっちゃう!
He studies astronomy, or the science of stars.
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
I feel like playing golf on such a lovely day.
こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
The weather has been good until today.
今日までいい天気でした。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.
天気がよければ明日出かける。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
It being fine, we went hiking yesterday.
いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。
How is the weather there?
そこでの天候はどうですか。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
There is no going out in this stormy weather.
こんな悪天候では外出できない。
She is a genius at mathematics.
彼女は数学にかけては天才です。
I wonder what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気どうかしら?
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
How is the weather today?
今日の天気はどうかね?
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
If the weather is good, I'll go to the park.
天気がよければ私は公園に行くだろう。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
The weather will change for the worse this afternoon.
午後から天気は下り坂です。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.
天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
You should not climb the mountain in such bad weather.
こんな悪天候で山に登るべきじゃない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.