Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a genius. | 彼は天才だと言っても過言ではない。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| What's the weather like? | 天気はどうですか。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Beautiful day, isn't it? | すばらしい天気ですね。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |