Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| The United States is abundant in natural resources. | 米国は天然資源に富んでいる。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| What marvelous weather. | 何てすばらしい天気だろう。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |