Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| A sleeping child looks like an angel. | 眠っている子どもというのは天使のようだ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| He is a genius. | 彼は天才だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| The moon is in the sky. | 天に月がある。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| Bad weather oppressed me. | ひどい天気でまいった。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| You can get a nice view from here when the weather is good. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| I have no idea what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |