Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| It's a nice day. | いい天気です。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| I have no idea what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| In a word, he is a man of genius. | 一言で言えば彼は天才だ。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| The Emperor's Birthday fell on Sunday. | 天皇誕生日が日曜日と重なった。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |