Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井からランプをつるした。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |