Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| The weather this week has been good on the whole. | 一般に今週の天気はよかった。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| I have no idea what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |