Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| What divine weather! | なんてすばらしいお天気なんだ。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |