Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 He is far from a genius. 彼は天才なんてとんでもない。 There is no going out in this stormy weather. こんな悪天候では外出できない。 He is a born poet. 彼は先天的な詩人です。 The cold weather continued for three weeks. 寒い天気が3週間も続いた。 Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 The weather turned better. 天気がよくなった。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 We've had a long spell of fine weather. 好天気が長く続いている。 I'm fed up with this wet weather. この雨天にはうんざりしている。 He hung a lamp from the ceiling. 彼は天井にランプを吊した。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Meat decays quickly in warm weather. 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 I have no idea what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 After days of warm weather, it became cold. 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 It is a fine day and I feel like going fishing. お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 It turned out to be a lovely day. 良い天気になりました。 He is a genius at nitpicking. 彼はあら探しの天才だ。 The weather is just right today. 今日は随分気持ちのいい天気だ。 If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 I wish it were fine today. 今日は天気ならいいのに。 It's dangerous to climb a mountain in bad weather. 天気が悪いときは山登りは危険だ。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源が豊かだ。 I do not believe the weather will change for the worse next week. 来週天気がくずれることはないでしょう。 Our father, who is in heaven. 天に在す我々の父よ。 He has natural gifts. 彼には天賦の才がある。 She is a kind of genius. 彼女はある種の天才です。 The day turned fine after all. 結局いい天気になった。 It's a beautiful day, isn't it? いいお天気ですね。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 You had better not go out in this bad weather. こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 Japan is not rich in natural resources. 日本では天然資源が豊富ではない。 The weather has been good until today. 今日までいい天気でした。 We had nice weather yesterday. 昨日はよい天気だった。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 We have had a long spell of hot weather. 暑い天気が長く続いた。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 Japan is poor in natural resources. 日本は天然資源に乏しい。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 Bad weather discouraged them from going on a picnic. 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 Sales of beer is at the mercy of weather. ビールの売れ行きは天候しだいです。 There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 It has been very fine since then. それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 It's nice out today, and will be tomorrow as well. 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 The weather turned fair. 天気が好転した。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 It is lucky that the weather should be so nice. 天気がこんなにいいなんてついてるね。 Angels watch from above as men fight amongst themselves. 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 Isn't this weather just great! 素晴らしい天気ではないか。 Owing to the bad weather, the garden party was called off. 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 It's nice and cool. 天候もよいし涼しい。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 The weather's bad, isn't it? お天気が悪いね。 I wonder what the weather will be like tomorrow. 明日天気はどうなるだろうか。 I'm fed up with this weather. この雨の天候にはうんざりだ。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 May his soul rest in Heaven. 彼のみたまが天国で安らかなることを。 The weather is a shade better today. 天気は今日の方が少しはましだ。 The weather outlook for tomorrow is not good. 明日の天気は良くなるだろう。 Farmers are always at the mercy of the weather. 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 A nice day, isn't it? How about going for a swim? いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 It is not too much to say that he is a genius. 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 They chatted about the weather. 彼らは天気についておしゃべりした。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 It is fine today. 今日は良い天気です。 A boy sleeping in bed seems to be an angel. ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 I will call on your tomorrow, weather permitting. 天候がよければ明日はお伺いいたします。 Warm and humid weather increases the number of crimes. 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 That habit is acquired, not innate. その習慣は後天的で、先天的なものではない。 The weather is as fine as can be. 天気はこの上なくいい。 Looks like another nice day. 今日もよい天気らしいですね。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 If by some chance the weather is good, I'll go. 万一天気なら私は行きます。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 What horrible weather! 何と酷い天気だ。 We've had enough of this bad weather. この悪い天気はもうたくさんだ。 The Emperor's Birthday fell on Sunday. 天皇誕生日が日曜日と重なった。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 The ceiling over my head shook. 頭の上の天井が揺れた。