Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なんでしょう。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| What's the weather like? | 天気はどうですか。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| He lived to a ripe old age. | 彼は天寿を全うした。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| New York weather is hot and humid in the summer. | ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |