Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Beautiful day, isn't it? | すばらしい天気ですね。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Isn't this weather just great! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| Tom hit his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| New York weather is hot and humid in the summer. | ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I am fed up with this wet weather. | この雨模様の天気はうんざりだ。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Great weather, isn't it? | いい天気だなあ。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Bad weather oppressed me. | ひどい天気でまいった。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I hope this good weather will hold till then. | このお天気がそれまで続くといいわね。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |