The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather turned fair.
天気が好転した。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
Owing to bad weather, I didn't go.
悪天候のために、私は行きませんでした。
Bad weather discouraged them from going on a picnic.
悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。
Her son is a genius.
彼女の息子は天才です。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
She is a genius at mathematics.
彼女は数学にかけては天才です。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
It was dreadful weather.
ひどい天気だった。
The plane was late due to bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
What a lovely day!
なんてよい天気なのだろう。
He may be a genius.
彼は天才かもしれない。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
We depend on foreign nations for our natural resources.
わが国は天然資源を諸外国に依存している。
The party will be held outdoors, weather permitting.
天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。
The bad weather is responsible for the delay.
遅れたのは悪天候のせいである。
The weather was gorgeous.
すばらしい天気だった。
As it is fine, I'll go out.
天気がいいので出かけよう。
There are not many countries in the world that abound in natural resources.
天然資源に富む国は世界にたくさんはない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
How's the weather?
どんな天気ですか。
I hope the weather will hold until Sunday.
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
We had a long spell of fine weather.
長い晴天続きでした。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
It looks as if it's going to be a nice day.
いい天気になりそうだ。
It's a beautiful day, isn't it?
いいお天気ですね。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
He has some share of his father's genius.
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
He is said to be a genius.
彼は天才だと言われている。
Lovely day, isn't it?
素晴らしい天気ではないか。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The bad weather prevented me from going fishing.
天候が悪くて私は釣りに行けなかった。
I'm fed up with this weather.
この雨の天候にはうんざりだ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
It was warm, so I opened the window.
天気が暑かったので、私は窓を開けた。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.