It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
There is a dragonfly on the ceiling.
天井にトンボが止まっている。
Beautiful day, isn't it?
すばらしい天気ですね。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
I saw a fly on the ceiling.
天井に止まっているハエを見た。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
He painted the ceiling blue.
彼は天井を青く塗った。
Were it clear, we would go on a hike.
天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
It's a beautiful day!
わあ、いい天気だなー。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The weather this week has been good on the whole.
一般に今週の天気はよかった。
The weather turned fair.
天気が好転した。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
The news of her death came as a bolt from the blue.
彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
He had the illusion that he was a genius.
彼は自分が天才だと錯覚していた。
It is very fine today.
今日はとてもよい天気だ。
Owing to bad weather, I didn't go.
悪天候のために、私は行きませんでした。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
How's the weather there?
そちらの天気はいいですか。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
Were it clear, we would go on a hike.
天気がよければハイキングに行くのだが。
You can get a nice view from here when the weather is good.
ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
It turned out to be a lovely day.
良い天気になりました。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Every year, spring brings warm weather to our town.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
It is truly a nice day today.
今日は実によい天気だ。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
John is not so much a genius as a hard worker.
ジョンは天才というより努力家だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
The cold weather extended into April.
4月になって寒い天気が続いた。
I saw a fly on the ceiling.
天井にハエが1匹とまっているのが見えた。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Birds are natural enemies of insects.
鳥は昆虫の天敵です。
I just can't stand this hot weather anymore.
この暑い天気にはもう我慢できない。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.