Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| How long will this cold weather last? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なんでしょう。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| Bad weather oppressed me. | ひどい天気でまいった。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |