We took advantage of the fine weather to play tennis.
天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Regardless of the bad weather, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
It was too nice a day to stay inside.
屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
It is fine today.
今日はいい天気だ。
It's a beautiful day, isn't it?
今日はいいお天気ですね。
I saw a fly on the ceiling.
天井に止まっているハエを見た。
What a nice day it is!
なんといい天気なのだろう。
You had better not go out in this bad weather.
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
I wonder what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気どうかしら?
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
The news of her death came as a bolt from the blue.
彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
No weather was severe enough to keep him indoors.
たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
She looked up at the ceiling.
彼女は天井を見上げた。
The bad weather frustrated our plans.
悪天候のために私たちの計画はだめになった。
We have had bad weather recently.
近ごろ天気が悪い。
I will call on your tomorrow, weather permitting.
天候がよければ明日はお伺いいたします。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
His success is attributed more to hard work than to genius.