Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| What marvelous weather. | 何てすばらしい天気だろう。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| The United States is abundant in natural resources. | 米国は天然資源に富んでいる。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| It is a nice day, isn't it? | いい天気ですね。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い天気が3週間も続いた。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |