Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井からランプをつるした。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| It's a nice day. | 天気のよい日です。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |