Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| It's a nice day. | いい天気です。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| The moon is in the sky. | 天に月がある。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Warm weather favored our picnic. | 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The day turned out to be fine. | その日は上天気となった。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| My guess is that it will be fine tomorrow. | あしたはよい天気だと思います。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. | 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |