The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
The explosion frightened the villagers.
爆発の音に村人たちは仰天した。
The weather has been on and off here for a few days.
ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house.
ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
The stormy weather was dreadful.
その嵐の天候は恐ろしかった。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.
昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
Water is a natural resource of vital importance.
水はとても大切な天然資源だ。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
The weather was not only cold, but also wet.
天気は寒いだけでなく雨であった。
This soap is infused with natural fragrances.
この石けんには天然香料が入っている。
I'm not lying. I swear to God!
天地神明に誓って嘘ではありません。
Her hair is naturally curly.
彼女の髪は天然パーマだ。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.
お天気が良かったので、郊外を散歩した。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
We've had all kinds of weather over the past few days.
ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
What marvelous weather.
何てすばらしい天気だろう。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Long live the Emperor!
天皇陛下万歳
The climate of Japan is as warm as that of China.
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
The ceiling measures ten feet high.
天井は高さが10フィートある。
He may be a genius.
彼は天才かもしれない。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
This country is poor in natural resources.
この国は天然資源が乏しい。
It was dreadful weather.
ひどい天気だった。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
It's a beautiful day, isn't it?
今日はいいお天気ですね。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
She's an absolute angel.
彼女は天使のようにとても親切だ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
What a lovely day!
なんてよい天気なのだろう。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
It's stormy.
天気は荒れています。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
I know the weather there is very cold.
そこでは天候がとても寒いことがわかっています。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
What horrible weather.
何と酷い天気だ。
The fly is on the ceiling.
ハエが天井にとまっている。
A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
She is a genius at mathematics.
彼女は数学にかけては天才です。
We had a spell of fine weather last autumn.
昨秋は晴天続きだった。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
You're an angel!
君は天使のような人だ!
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I'm fed up with this wet weather.
この悪天候にはうんざりだ。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
It's been a long time since we've had such nice weather.
しばらくぶりのよい天気だね。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.
天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.
もし天気がよければ、明日行くつもりです。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.