UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I am okay.大丈夫だ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I'll be fine.大丈夫です。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Are you OK?大丈夫ですか?
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
No problem!大丈夫ですよ。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License