UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Are you OK?大丈夫ですか?
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Are you all right?大丈夫?
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License