My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
She was scared to death of her husband.
彼女は夫にひどくおびえていた。
It's OK.
大丈夫ですよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.