Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are husband and wife. 私達は夫婦です。 His wife had him wrapped around her little finger. 彼は夫人のいのままだった。 Her husband's illness caused her great anxiety. 彼女は夫の病気をとても心配した。 She is grieved at her husband's death. 彼女は夫の死に心を痛めている。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Her husband is an excellent cook. 彼女の夫は料理の名人なのだ。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 You are always complaining about your husband. あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。 You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 No problem! 大丈夫ですよ。 She couldn't accept that her husband died. 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 She brushed her husband's hat. 彼女は夫の帽子にブラシをかけた。 Masao belongs to the tennis club. 正夫はテニスクラブに入っています。 As long as we love each other, we'll be all right. 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 He is a good husband to me. 彼は私にとって良い夫です。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? He will make her a good husband. 彼は彼女にとってよい夫となるだろう。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 She entrusted her husband with a letter. 彼女は夫に手紙を預けた。 Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 She is said to have had a nice husband. 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 There were once poor farmers in that village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 She threw her arms around her husband's neck. 彼女は夫の首に抱きついた。 He hoped to be a sailor. 彼は水夫になることを望んだ。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 It's OK. 大丈夫ですよ。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 She dominates her husband. 彼女は夫を尻に敷いている。 The woman on the bench is Mrs. Brown. ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 She was scared to death of her husband. 彼女は夫にひどくおびえていた。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 She knows her husband's psychology. 彼女は夫の心理を心得ている。 She perceived that her husband was unhappy. 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? Are you going to be OK? 大丈夫そう? The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 I will introduce her husband to you. 彼女の夫をあなたに紹介しましょう。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 She was on edge till she heard from her husband. 彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。 Mr Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 No problem. If X happens, we have Y as a backup. 大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。 A good husband makes a good wife. 夫がよければ妻もよし。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 She disliked her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 This cloth wears well. この生地は丈夫です。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 Her late husband was a pianist. 彼女の亡夫はピアニストであった。 This camel is so tame that anyone can ride it. このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 She usually talks about her late husband. 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 It was a pretty little house, strong and well-built. それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 It's all right with me. 私は大丈夫です。 The divers can gather pearls with no danger. 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 Is it OK to feed my dog lettuce? 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? A woman whose husband has died is a widow. 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 You shall be my daughter's husband. 君を娘の夫にしよう。 She survived her husband by ten years. 彼女は夫よりも10年長生きした。 This water is safe to drink. この水は飲んでも大丈夫だ。 Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 She finally decided to break up with her husband. 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 She wanted for nothing as long as her husband lived. 夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 Are you all right? 大丈夫ですか? It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 He is sure to succeed. 大丈夫。彼は成功する。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。