UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I'll be OK.大丈夫です。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you OK?大丈夫ですか?
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
No problem.大丈夫ですよ。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
I'm OK.私は大丈夫です。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License