The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
A son was born to the couple.
その夫婦に、男の子が生まれた。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
A good Jack makes a good Jill.
夫がよければ妻もよし。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a