UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Are you OK?大丈夫ですか?
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
I'm fine.私は大丈夫です。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Are you okay?大丈夫ですか?
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
No problem!大丈夫ですよ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License