UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
I am okay.大丈夫だ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you all right?大丈夫ですか?
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License