I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Farmers cultivate the soil.
農夫は土地を耕す。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.