UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Are you OK?大丈夫ですか?
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Are you okay?大丈夫ですか?
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
You'll be OK.大丈夫だよ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
I'm fine.私は大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License