UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you all right?大丈夫?
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I am okay.大丈夫だ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's all right with me.私は大丈夫です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License