UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Are you OK?大丈夫?
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License