UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
No problem!大丈夫ですよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm OK.私は大丈夫です。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License