UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
You all right?大丈夫?
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
We're married.私たちは夫婦だ。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you all right?大丈夫?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
It's OK.大丈夫ですよ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License