UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Are you okay?大丈夫ですか?
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
You all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you OK?大丈夫ですか?
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I'll be OK.大丈夫です。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Are you all right?大丈夫ですか。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
No problem.大丈夫ですよ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License