UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I'm OK.私は大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You all right?大丈夫?
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License