UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
I'll be fine.大丈夫です。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you alright?大丈夫?
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Are you okay?大丈夫ですか?
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License