Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
We're married to each other.
私たちは夫婦だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Mrs. Smith was a famous beauty.
スミス夫人は美人で有名だった。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a