The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She borrowed a saw from the farmer.
彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
I'll be OK.
大丈夫です。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
It's OK.
大丈夫ですよ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Mrs. Smith was a famous beauty.
スミス夫人は美人で有名だった。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
We're married to each other.
私たちは夫婦だ。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
She made fun of her husband.
彼女は夫をからかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Are you all right?
大丈夫ですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.
「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.