UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK.大丈夫ですよ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License