UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem.大丈夫ですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
I'm OK.私は大丈夫です。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License