UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Are you OK?大丈夫ですか?
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I am okay.大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License