UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Are you all right?大丈夫ですか。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License