UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Are you all right?大丈夫ですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
I'll be fine.大丈夫です。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Are you all right?大丈夫ですか?
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License