UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Are you alright?大丈夫ですか?
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'll be fine.大丈夫です。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Are you all right?大丈夫?
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We're married.私たちは夫婦だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License