You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Are you all right?
大丈夫ですか。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
夫婦げんかは犬も食わない。
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He will make my sister a good husband.
彼なら妹のよき夫となるだろう。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you alright?
大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.