When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Her late husband was a pianist.
彼女の亡夫はピアニストであった。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Are you OK?
大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.