UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They became man and wife.彼らは夫婦になった。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Are you okay?大丈夫ですか?
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's all right with me.私は大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
No problem!大丈夫ですよ。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm fine.私は大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Are you all right?大丈夫ですか。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Are you OK?大丈夫ですか?
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License