UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
I'm OK.大丈夫ですよ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Are you all right?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you okay?大丈夫ですか?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License