The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Are you all right?
大丈夫?
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
A good Jack makes a good Jill.
夫がよければ妻もよし。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
They pretend to be man and wife.
彼らは夫婦きどりだ。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Maria's late husband was a violinist.
マリアの亡夫はバイオリニストであった。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.