The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.