UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Are you OK?大丈夫ですか?
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
It's OK.大丈夫ですよ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK?大丈夫?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Are you alright?大丈夫?
We're married.私たちは夫婦だ。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License