UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
We're married.私たちは夫婦だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
I'll be OK.大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License