UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You all right?大丈夫?
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License