UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
It's OK.大丈夫ですよ。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I'm fine.私は大丈夫です。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
I am okay.大丈夫だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License