UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License