UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I'll be fine.大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
It's OK.大丈夫ですよ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License