UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You all right?大丈夫?
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License