UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
You all right?大丈夫?
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License