UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm OK.私は大丈夫です。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Are you OK?大丈夫ですか?
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
I'm fine.私は大丈夫です。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Are you all right?大丈夫?
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Are you OK?大丈夫?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License