UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License