How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She was scared to death of her husband.
彼女は夫にひどくおびえていた。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a