UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Are you okay?大丈夫ですか?
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
I am okay.大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
It's OK.大丈夫ですよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License