The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
How do you do, Mrs. Jones?
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Are you alright?
大丈夫?
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
No problem.
大丈夫ですよ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My husband sends his best regards to you.
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.