UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
I am okay.大丈夫だ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Are you OK?大丈夫ですか?
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
I'll be OK.大丈夫です。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Are you all right?大丈夫?
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Are you OK?大丈夫ですか?
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License