You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She survived her husband by ten years.
彼女は夫よりも10年長生きした。
Are you okay?
大丈夫ですか?
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.