When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
I'll be fine.
大丈夫です。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.