The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
He will make my sister a good husband.
彼なら妹のよき夫となるだろう。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Is this book Takeo's?
この本は健夫のものですか。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
Are you alright?
大丈夫ですか?
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
I'm fine.
私は大丈夫です。
She had her husband drive the children to their homes.