UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
I'll be OK.大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Are you all right?大丈夫?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
No problem.大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License