UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Are you OK?大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License