UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Are you all right?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I'll be OK.大丈夫です。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License