UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Are you all right?大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Are you alright?大丈夫ですか?
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
I'm fine.私は大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License