UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you okay?大丈夫ですか?
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you all right?大丈夫?
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License