The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Her late husband was a pianist.
彼女の亡夫はピアニストであった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
I'll be fine.
大丈夫です。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.