The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
I'm OK.
私は大丈夫です。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Are you alright?
大丈夫?
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.