UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
I'm fine.私は大丈夫です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Are you OK?大丈夫?
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License