UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
I am okay.大丈夫だ。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License