UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
It's OK.大丈夫ですよ。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Are you OK?大丈夫?
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Are you all right?大丈夫ですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License