UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They became man and wife.彼らは夫婦になった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Are you OK?大丈夫?
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License