UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License