UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Are you okay?大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Are you alright?大丈夫?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
It's OK.大丈夫ですよ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Are you alright?大丈夫ですか?
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'll be fine.大丈夫です。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
You all right?大丈夫?
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Are you okay?大丈夫ですか?
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License