The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
I'm fine.
私は大丈夫です。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.