Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Mrs. Parker greeted him with a smile.
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.