UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
I am okay.大丈夫だ。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Are you okay?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License