UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Are you all right?大丈夫ですか?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You all right?大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK?大丈夫ですか?
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License