The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
You shall be my daughter's husband.
君を娘の夫にしよう。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She survived her husband by ten years.
彼女は夫よりも10年長生きした。
Are you OK?
大丈夫ですか?
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
Are you OK?
大丈夫?
She entrusted her husband with a letter.
彼女は夫に手紙を預けた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'll be OK.
大丈夫です。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
You all right?
大丈夫?
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Her late husband was a pianist.
彼女の亡夫はピアニストであった。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
No problem.
大丈夫ですよ。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.