She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.
スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He is a good husband to me.
彼は私にとって良い夫です。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
Are you OK?
大丈夫?
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
How do you do, Mrs. Jones?
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
They pretend to be man and wife.
彼らは夫婦きどりだ。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
Are you alright?
大丈夫?
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.