The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you all right?
大丈夫ですか。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
We're married to each other.
私たちは夫婦だ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
I'll be fine.
大丈夫です。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I'm OK.
私は大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
How do you do, Mrs. Jones?
はじめまして、ジョーンズ夫人。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.