Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She is said to have had a nice husband.
彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a